28/12 – Thứ Bảy – Ngày thứ tư trong tuần Bát Nhật Giáng Sinh – Thánh Anh Hài tử đạo. Lễ kính.
“Hêrôđê giết hết các con trẻ ở Bêlem”.

LỜI CHÚA: Mt 2, 13-18

Khi các đạo sĩ ra đi, thiên thần Chúa hiện ra với ông Giuse trong lúc ngủ và bảo ông: “Hãy thức dậy, đem Hài Nhi và mẹ Người trốn sang Ai-cập, và ở đó cho tới khi tôi báo lại ông, vì Hêrođê sắp sửa tìm kiếm Hài Nhi để sát hại Người”. Ông thức dậy, đem Hài Nhi và mẹ Người lên đường trốn sang Ai-cập đang lúc ban đêm. Ông ở lại đó cho tới khi Hêrođê băng hà, hầu làm trọn điều Chúa dùng miệng tiên tri mà phán rằng: “Ta gọi con Ta ra khỏi Ai-cập”.

Bấy giờ Hêrođê thấy mình bị các đạo sĩ đánh lừa, nên nổi cơn thịnh nộ và sai quân đi giết tất cả con trẻ ở Bêlem và vùng phụ cận, từ hai tuổi trở xuống, tính theo thời gian vua đã cặn kẽ hỏi các đạo sĩ. Thế là ứng nghiệm lời tiên tri Giêrêmia đã nói: Tại Rama, người ta nghe tiếng khóc than nức nở, đó là tiếng bà Rakhel than khóc con mình, bà không chịu cho người ta an ủi bà, vì các con bà không còn nữa.

Gia đình cầu nguyện với Lời Chúa:

Tông đồ cầu nguyện – Click to Pray:

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG

“Các bạn trẻ thân mến: nếu chính Thiên Chúa đã đi vào lịch sử của chúng ta và đã làm người nơi Đức Giêsu, nếu Chúa đã gánh trên vai sự yếu đuối và tội lỗi của chúng ta, đừng sợ hy vọng, đừng sợ tương lai, vì Thiên Chúa đã đặt cược vào chúng ta, và Người tin tưởng chúng ta.” (ĐGH Phanxicô) Cùng Đức Thánh Cha, bạn hãy dâng ngày sống của bạn để cầu nguyện cho những người đang sống trong lo âu sợ hãi về tương lai, đặc biệt là những người trẻ. Lạy Cha chúng con …

WITH JESUS IN THE MORNING
“Dear young people, if God Himself has entered our history and has become human in Jesus, if he has carried on his shoulders our weakness and sin, do not be afraid of hope, do not be afraid of the future, because God bets on you and believes in you.”(Pope Francis) Offer your day together with the Holy Father, for those who live in fear of the future, especially the young. Our Father…

— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU TRONG NGÀY
Mỗi khi lòng trắc ẩn, tình liên đới và lòng thương xót của chúng ta chạm đến cuộc sống của những người đang cảm thấy bị loại bỏ khỏi guồng quay của cuộc sống, chính là lúc chúng ta làm cho Nước Thiên Chúa trị đến. Mỗi khi chúng ta góp phần thúc đẩy một xã hội công bằng và huynh đệ hơn, lành mạnh hơn, có phẩm giá hơn và cảm thông hơn, chính là lúc chúng ta đang tuyên bố rằng ý của Thiên Chúa Cha đang được thể hiện. Bạn có thể làm cách nào để loan báo Tin Mừng trong đời sống của bạn?

WITH JESUS DURING A DAY
Every time our compassion, solidarity and mercy reach the lives of people who feel excluded from a system that discards lives, we are making present the Kingdom of God. When we contribute to promoting a more just and fraternal society, healthier, more dignified and supportive, we are announcing that the Father’s will is an ever present reality. How can you proclaim the Gospel in your life?

— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI
Hãy lấy lại sự tĩnh lặng trong trái tim và phản tỉnh những gì đã qua. Bây giờ bạn thế nào? Bạn muốn dâng lời tạ ơn vì điều gì? Góp nhặt lại cảm xúc trong suốt ngày sống và tái khám phá những khoảnh khắc bạn được đánh động cùng với thái độ biết ơn, lòng nhân từ, sự tích cực, niềm vui và lòng thương xót. Những cuộc đối thoại của bạn như thế nào? Hãy dâng lên Thiên Chúa lời tạ ơn vì những lần bạn được trở nên người xây dựng hòa bình. Kính mừng Maria…

— ∞ + ∞ —
WITH JESUS IN THE NIGHT
Recover stillness in your heart and reflect on what has passed. How are you doing right now? What do you want to give thanks for? Collect your feelings throughout the day and discover the moments in which you have acted with gratitude, benevolence, positivity, joy and mercy. How have your conversations been? Give thanks to God for the times when you were a peacemaker. Hail Mary…