31/10 – Thứ Năm tuần 30 thường niên.
“Không lẽ một tiên tri phải giết chết ngoài thành Giêrusalem?”

Lời Chúa: Lc 13, 31-35

Trong ngày ấy, có mấy người biệt phái đến gần thưa Chúa Giêsu rằng: “Xin Thầy lên đường và đi khỏi đây, vì Hêrôđê toan giết Thầy”.

Người trả lời: “Các ông hãy đi nói với con cáo đó rằng: “Đây Ta trừ quỷ và chữa lành bệnh tật hôm nay và ngày mai, rồi ngày thứ ba Ta hoàn tất cuộc đời. Nhưng hôm nay, ngày mai và ngày hôm sau nữa, Ta còn phải đi đường, vì không lẽ một tiên tri bị giết chết ngoài thành Giêrusalem”. “Ôi Giêrusalem, Giêrusalem! Ngươi giết hại các tiên tri và ném đá những người đã được sai đến cùng ngươi. Đã bao lần Ta muốn tụ họp con cái ngươi, như gà mẹ ấp ủ gà con dưới cánh, thế mà ngươi đã không muốn. Thì đây, nhà các ngươi sẽ bị bỏ hoang vu. Nhưng Ta bảo cho các ngươi hay: Các ngươi sẽ không còn xem thấy Ta, cho đến khi các ngươi sẽ nói rằng: “Chúc tụng Đấng nhân danh Chúa mà đến!”

Gia đình cầu nguyện với Lời Chúa:

Tông đồ cầu nguyện – Click to Pray:

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG

Phó dâng ngày hôm nay trong bàn tay quan phòng và hết mực dịu dàng của Thiên Chúa, Cha chúng ta. “Đã bao lần ta muốn tập hợp con cái ngươi lại, như gà mẹ tập hợp gà con dưới cánh.” (Lc 13,31-35). “Ngay cả người đàn ông tồi tệ nhất, báng bổ nhất cũng được Thiên Chúa yêu thương bằng một tình yêu dịu dàng của người cha dành cho con cái, như lời Chúa Giêsu nói ‘như gà mẹ ủ ấp đàn con dưới cánh’” (ĐGH Phanxcô)

Hôm nay khi nhìn thấy người khác, hãy cố gắng nhìn họ bằng đôi mắt của Chúa Giêsu. Con xin dâng ngày hôm nay để cầu theo ý nguyện của ĐGH trong tháng này. Lạy Cha chúng con ở trên trời…

WITH JESUS IN THE MORNING

Entrust this day to the protection and tenderness of God, our Father. “How many times have I wanted to gather your children, as the hen gathers its chicks.” (Luke 13:31-35). “Even the worse, most blasphemous man is loved by God with a tenderness of a father, or, to use the words of Jesus, ‘like a hen to its chicks.’”(Pope Francis). When you see people today, try to see them through the eyes of Jesus. Offer your day for the intention of the Holy Father for this month. Our Father…

— ∞  +  ∞ —

CÙNG CHÚA GIÊSU TRONG NGÀY

Chúa Giêsu yêu thương nhân loại đến cùng, Ngài luôn tìm kiếm nhiều linh hồn hơn để cứu, chữa lành, đồng hành và an ủi. Ngài không bao giờ ngừng làm các việc đó, ngay cả những lúc gian nan, vì Ngài hiểu rõ sứ mạng của Ngài là gì. “Con người được dựng nên để ngợi khen, tôn kính và phụng sự Thiên Chúa, nhờ đó mà cứu rỗi linh hồn mình.” (Thánh Inhaxiô)

Là một nhà truyền giáo, có bao giờ bạn dừng lại để tự hỏi: tôi đang đi đến đâu? Tôi có thật sự hiểu rõ lý do mà tôi hiện hữu không? Hãy lặp đi lặp lại lời này: “Lạy Chúa, con chỉ khao khát được cầu nguyện với Chúa, tôn thờ Chúa và phụng sự Chúa.”  Bạn nhớ cầu nguyện với chuỗi Mân Côi hằng ngày, như lời Đức Giáo Hoàng mời gọi.

WITH JESUS DURING A DAY

Jesus loved us to the extreme, always looking for more souls to save, heal, accompany and comfort. He did not stop when it was risky, for he knew clearly what his mission was. “Man is created to praise, reverence and serve God our Lord, and thereby save his soul” (St. Ignatius of Loyola). As a missionary have you stopped to think: where are you going? Are you clear about what you exist for? Repeat again and again: “Lord, I only wish to praise you, respect you and serve you.” Remember to pray the Holy Rosary daily as Pope Francis asks us to do.

— ∞  +  ∞ —

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI

Lắng đọng tâm hồn để kết thúc ngày sống. Đi vào cõi thâm sâu trong trái tim và lắng nghe Chúa nói với bạn. Cùng Ngài, bạn nhìn lại ngày sống và xin Ngài chỉ cho bạn thấy bạn sống như thế nào và Chúa đã đồng hành với bạn ra sao. Điều gì khiến bạn cảm thấy biết ơn? Có điều gì bạn muốn nó xảy ra cách khác? Bạn có nghĩ rằng có ai đó cần một lời xin lỗi từ mình không? Sự thân tình với Chúa có thể giúp chúng ta thấy được cách Chúa nhìn thế giới. Dâng lại cho Chúa một ngày bạn đã sống và xin Ngài nâng đỡ bạn trong ngày mai. Kính mừng Maria….

WITH JESUS IN THE NIGHT

Settle down and pause in silence to close the day. Enter the intimacy of your heart and let God speak to you. Walk with him through your day. Ask him to show you how you lived it and where he was with you. What are you thankful for? What would you have liked it to be different? Do you think there is someone who needs an apology? Intimacy with the Lord can help us see how he gazes at the world. Give him your day and ask him for help for tomorrow. Hail Mary….

30/10 – Thứ Tư tuần 30 thường niên.
“Người ta sẽ từ đông sang tây đến dự tiệc trong nước Chúa”.

Lời Chúa: Lc 13, 22-30

Khi ấy, Chúa Giêsu rảo qua các đô thị và làng mạc, vừa giảng dạy vừa đi về Giêrusalem. Có kẻ hỏi Người rằng: “Lạy Thầy, phải chăng chỉ có một số ít sẽ được cứu độ?” Nhưng Người phán cùng họ rằng: “Các ngươi hãy cố gắng vào qua cửa hẹp, vì Ta bảo các ngươi biết: nhiều người sẽ tìm vào mà không vào được.

Khi chủ nhà đã vào đóng cửa lại, thì lúc đó các ngươi đứng ngoài mới gõ cửa mà rằng: “Thưa ngài, xin mở cửa cho chúng tôi”. Chủ sẽ trả lời các ngươi rằng: “Ta không biết các ngươi từ đâu tới”. Bấy giờ các ngươi mới nói rằng: “Chúng tôi đã ăn uống trước mặt Ngài và Ngài đã giảng dạy giữa các công trường của chúng tôi”. Nhưng chủ sẽ trả lời các ngươi rằng: “Ta không biết các ngươi từ đâu mà tới, hỡi những kẻ làm điều gian ác, hãy lui ra khỏi mặt ta”.

Khi các ngươi sẽ thấy Abraham, Isaac, Giacóp và tất cả các tiên tri ở trong nước Thiên Chúa, còn các ngươi bị loại ra ngoài, nơi đó các ngươi sẽ khóc lóc nghiến răng. Và người ta sẽ từ đông chí tây, từ bắc chí nam đến dự tiệc trong nước Thiên Chúa. Phải, có những người sau hết sẽ trở nên trước hết, và những người trước hết sẽ nên sau hết”.

Gia đình cầu nguyện với Lời Chúa:

Tông đồ cầu nguyện – Click to Pray:

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG

“Hãy chiến đấu để qua được cửa hẹp mà vào.” (Lc 13. 22-30)

“Cánh cửa ấy chính là Chúa Giêsu. Ngài là cánh cửa, là con đường dẫn ta đến với ơn cứu độ. Ngài dẫn dắt chúng ta đến với Chúa Cha. Cánh cửa này không bao giờ đóng lại, mà còn mở ra cho tất cả mọi người không phân biệt, không loại trừ, hay đặc quyền cho bất kì ai.” (ĐGH Phanxicô) Hãy trở nên khiêm nhường, bé nhỏ, và theo Chúa Giêsu mà qua cửa hẹp.

Con xin dâng ngày sống hôm nay, để cầu nguyện cho hơi thở của Chúa Thánh Thần khai sinh một “mùa xuân” truyền giáo mới trong Giáo Hội. Lạy Cha chúng con ở trên trời…

WITH JESUS IN THE MORNING

“Strive to enter through the narrow gate.” (Luke 13:22-30) “That door is Jesus himself. He is the door. He is the passage for salvation. He leads us to the Father…this door is never closed. It is always open to all without distinction, without exclusions, without privileges.” (Pope Francis) Become humble, small and follow Jesus through the narrow door. Offer your day for the intention of this month, that the breath of the Holy Spirit engender a new missionary “spring” in the church. Our Father….

— ∞  +  ∞ —

CÙNG CHÚA GIÊSU TRONG NGÀY

Người ta thường thấy các nhà thờ đông người khi có thánh lễ, những tín hữu đến đây như thể họ đến lấy vé để bước qua cổng vào xem một buổi trình diễn. Khi thánh lễ kết thúc, họ rời đi mà không ngoảnh lại cho đến thánh lễ tuần sau.

Thật đáng buồn, Giáo Hội vẫn còn đó nhiều tín hữu không giữ trọn cam kết sống Tin Mừng bằng những cách thế mà họ có thể sống được. Khi chúng ta dự phần vào đời sống đạo ở nhà thờ giáo xứ, giáo họ, chúng ta nên tìm cách phục vụ, dạy giáo lý, đồng hành cùng anh chị em mình, chứ không chỉ đơn thuần là đến và ngồi trong nhà thờ. Bạn có lo sợ khi rời bỏ vùng tiện nghi an toàn và trở nên quảng đại hơn với tha nhân?

WITH JESUS DURING A DAY

It is often observed that churches are only full of people at Mass, when many faithful arrive as if they will take a ticket at the entrance and go to see the show. Then at the end of Mass they leave without looking back until the next week. Sadly, the Church is full of many Catholics who do not have a commitment to living the Gospel in every way possible. When we participate in the life of our local church, we should seek to serve, catechize, and accompany others, not simply to be passive in the pew. Are you afraid to leave your comfort zone and be generous with others?

— ∞  +  ∞ —

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI

Cảm tạ Chúa vì một ngày sắp khép lại. Qua những hành động của bạn, Thiên Chúa luôn cố gắng thì thầm trong trái tim bạn những điều bé nhỏ, Ngài muốn bạn lắng nghe và thực thi những lời ấy. Bạn có nhận ra sự hiện diện của Chúa trong đời sống của mình không? Bạn đã đáp trả Người như thế nào? Bạn tạ ơn Chúa vì những ân sủng nào bạn được lãnh nhận?

Những lỗi tội nào bạn muốn xin Ngài tha thứ? Hãy ghi nhớ những việc bạn đã làm, cả những việc chưa làm ngày hôm nay, và hướng đến ngày mai. Kính mừng Maria…

WITH JESUS IN THE NIGHT

Thank God for another day. Throughout your activities, God tries to speak to your heart in the small details and he wants you to listen and follow him. Do you recognize the presence of God in your life? How do you respond? What graces are you thankful for? What mistakes do you want to ask God for forgiveness? Take note of what worked and what didn’t today. Look forward to tomorrow! Hail Mary….

29/10 – Thứ Ba tuần 30 thường niên.
“Hạt cải mọc lên và trở thành một cây to”.

Lời Chúa: Lc 13, 18-21

Khi ấy, Chúa Giêsu phán rằng: “Nước Thiên Chúa giống như cái gì? Và Ta sẽ so sánh nước đó với cái gì? Nước đó giống như hạt cải mà người kia lấy gieo trong vườn mình. Nó mọc lên và trở thành một cây to, và chim trời đến nương náu trên ngành nó”.

Người lại phán rằng: “Ta sẽ so sánh Nước Thiên Chúa với cái gì? Nước đó giống như tấm men mà người đàn bà kia lấy bỏ vào ba đấu bột, cho tới khi tất cả khối đều dậy men”.

Gia đình cầu nguyện với Lời Chúa:

Tông đồ cầu nguyện – Click to Pray:

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG

“Nước Thiên Chúa giống như chuyện một hạt cải.” (Lc 13, 18-21)

“Yếu mềm chính là sức mạnh của hạt giống, mục nát cũng là năng lực diệu kì của nó. Đây chính là Nước Thiên Chúa: những con người khiêm hạ nhỏ bé, những người nghèo khổ, những anh chị em bị xem thường trong con mắt người đời; nhưng qua chính họ, sức mạnh của Chúa Kitô thấm nhập và biến đổi những gì là tầm thường vô giá trị.” (ĐGH Benedicto XVI)

Trong các công việc thường nhật, xin Chúa ban ân sủng để con biết giữ trong lòng tâm tình nhỏ bé khiêm hạ, để Người thực hiện những kỳ công trên con. Con xin dâng ngày sống theo ý cầu nguyện của ĐGH trong tháng này. Lạy Cha chúng con ở trên trời…

WITH JESUS IN THE MORNING

“The Kingdom of God resembles a mustard seed.” (Luke 13:18-21) “Weakness is the strength of the seed, splitting is its power…This is the Kingdom of God: a humanly small reality, composed of the poor at heart…for those who are not important in the eyes of the world; and yet, precisely through them, the strength of Christ breaks in and transforms what is apparently insignificant.” (Benedict XVI). Go forward in your daily tasks, asking for God’s grace to remain humble and small, so that he may work wonders through you. Offer your day for the intention of the Pope for this month. Our Father….

— ∞  +  ∞ —

CÙNG CHÚA GIÊSU TRONG NGÀY

Những sự thay đổi liên tục của xã hội ngày nay đòi hỏi nhà truyền giáo phải luôn mau mắn, tỉnh thức và sẵn sàng nhìn lên Chúa Giêsu trong từng hành động. Có bao giờ bạn nhìn lại những thái độ của mình trong việc truyền giáo? Bạn có tìm cách chung tay với người khác để giúp đỡ anh em mình trong những hoàn cảnh cụ thể không?
Thật giá trị biết bao khi bạn ngẫm lại phương cách của mình trong việc thực thi sứ mệnh rao giảng, nhờ đó bạn có thể noi theo gương Chúa Giêsu

WITH JESUS DURING A DAY

The constant changes in today’s society require the missionary to be alert, awake and ready to contemplate Jesus in action. Have you reflected on your missionary attitude? Are you looking to become one with the other to help him from his reality? It is worth examining how you carry out your mission, so that you can more closely follow Jesus’ example.

— ∞  +  ∞ —

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI

Con dâng lời tạ ơn Chúa khi kết thúc ngày sống hôm nay. Đưa tâm trí trở lại những kinh nghiệm của ngày sống từ lúc bình minh đến giờ phút này. Điều gì còn lại trong tim bạn? Bạn có sẵn sàng để Chúa hành động trong bạn chưa? Hãy ý thức về thái độ của mình trong việc phục vụ và hạ mình với người thân cận. Bạn có sống trọn ngày với ý thức mình là cộng tác viên của Chúa Giêsu trong sứ vụ yêu thương nhân loại, nơi môi trường bạn sống và trong những hoạt động thường ngày? Xin Chúa ban ơn để bạn biết cách hành động tốt hơn vào ngày mai. Kính mừng Maria…

WITH JESUS IN THE NIGHT

Give thanks to God at the end of the day. Bring to mind what you have experienced since dawn until now. What was in your heart today? Have you been available to God’s action in you? Become aware of your attitude of service and surrender to your neighbor. Do you live your day conscious of being a collaborator with Jesus in his mission of compassion for the world, in your environments and in your daily routine? Ask God how you can improve your actions for tomorrow. Hail Mary….

28/10 – Thứ Hai tuần 30 thường niên – THÁNH SIMON VÀ THÁNH GIUĐA TÔNG ĐỒ. Lễ kính.
“Người chọn mười hai vị mà Người gọi là tông đồ”.

Lời Chúa: Lc 6, 12-19

Trong những ngày ấy Chúa Giêsu lên núi cầu nguyện, và suốt đêm Người cầu nguyện cùng Thiên Chúa. Sáng ngày, Người gọi các môn đệ và chọn mười hai vị mà Người gọi là tông đồ: Đó là Simon mà Người đặt tên là Phêrô và em ông là Anrê, Giacôbê và Gioan, Philipphê và Bartôlômêô, Matthêu và Tôma, Giacôbê con ông Alphê và Simon cũng gọi là nhiệt thành, Giuđa con ông Giacôbê và Giuđa Iscariốt, kẻ phản bội.

Người đi xuống với các ông, và dừng lại trên một khoảng đất bằng phẳng, có nhóm đông môn đệ cùng đoàn lũ dân chúng đông đảo từ khắp xứ Giuđêa, Giêrusalem và miền duyên hải Tyrô và Siđôn đến nghe Người giảng và để được chữa lành mọi bệnh tật. Cả những người bị quỷ ô uế hành hạ cũng được chữa khỏi, và tất cả đám đông tìm cách chạm tới Người, vì tự nơi Người phát xuất một sức mạnh chữa lành mọi người.

Gia đình cầu nguyện với Lời Chúa:

Tông đồ cầu nguyện – Click to Pray:

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG

Chúng ta hãy đi đến gặp Chúa.

“Người này, khi trở xuống mà về nhà, thì đã được nên công chính rồi; còn người kia thì không.” (Lc 18,9-14).

“Người Pharisêu tự thấy mình công chính, đĩnh đạc và đáng tự hào, rồi ông đứng trên bệ chân ấy mà đánh giá người khác. Ngược lại, người thu thuế chẳng nhiều lời, cầu nguyện cách hạ mình và đấm ngực ăn năn với ý thức rõ ràng về sự bất xứng cùng lỗi tội của mình: Ông đã thực sự nhận ra chính bản thân mình cần được Chúa tha thứ và thương xót.” (ĐGH. Phanxicô)

Hôm nay, con sẽ dành đôi chút thời gian để cầu nguyện với gia đình trong sự đơn sơ và khiêm hạ. Xin dâng lên Cha mọi suy nghĩ, lời nói và việc làm của con để cầu nguyện theo ý Đức Giáo Hoàng trong tháng này. Lạy Cha chúng con ở trên trời…

WITH JESUS IN THE MORNING

Today we go to meet the Lord. “The publican went down to his house justified, and the Pharisee did not.” (Luke 18:9-14). “The Pharisee feels fair, feels in order, struts this and judges others from the top of his pedestal. The publican, on the other hand, does not use many words. His prayer is humble, sober, imbued with the conscience of his own unworthiness, of his own misery: this man truly recognizes himself in need of God’s forgiveness, of God’s mercy.” (Pope Francis) Find an opportune moment today to pray with family in simplicity and humility. Offer your thoughts, words and deeds for the intention of the Holy Father for this month. Our Father….

— ∞  +  ∞ —

CÙNG CHÚA GIÊSU TRONG NGÀY

Nhà truyền giáo của thế kỷ 21 phải nhận thức được môi trường xung quanh mình. Quan sát và lắng nghe những người sẽ nhận thông điệp của chúng ta là rất quan trọng. Cần phải nắm bắt, mở ra và chào đón. “Tôi ước rằng, là một Kitô hữu, chúng ta có thể sát cánh bên những người đau yếu như Chúa Giêsu đã làm, bằng sự thinh lặng, bằng hành động quan tâm chăm sóc, cùng với lời cầu nguyện. Nhưng thật không may, xã hội của chúng ta bị ảnh hưởng bởi văn hóa loại trừ. (ĐGH Phanxicô) Tinh thần nào thúc đẩy công việc truyền giáo của bạn? Nguyện xin Chúa hướng dẫn bạn trong các hoạt động thường ngày.

WITH JESUS DURING A DAY

The missionary of the 21st century must become aware of his surroundings. Observation and listening to those who will be recipients of your message are vital. It is necessary to embrace, to be open, and welcome. “I wish that, as Christians, we would be able to stand by the sick like Jesus, with silence, with a caress, with prayer. Our society, unfortunately, is contaminated by the culture of discarding.” (Pope Francis) What spirit encourages your missionary work? Ask the Lord to guide you in your daily activities.

— ∞  +  ∞ —

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI

Nhìn lại một ngày sống cùng với những kinh nghiệm con có được. Khi con thăng tiến trong mối tương quan với Chúa, con nhận ra tiếng nói của Chúa Thánh Thần. Thư giãn và thở chậm lại khi cầu nguyện đêm nay. Có khi nào con cảm thấy cuộc sống mình tròn đầy? Những biến cố nào làm con rối loạn tâm trí và khiến con mất bình an? Những cuộc đối thoại nào mang tính xây dựng cho con và ngược lại? Con sẽ cố gắng gìn giữ sự bình an trong lòng cho hết ngày mai. Kính mừng Maria…

WITH JESUS IN THE NIGHT

Walk through your day and appreciate what you experienced today. When we grow in relationship with God we learn to identify the voice of the Spirit in our heart, distinguishing it from “other” voices. Rest and breathe slowly as you pray tonight. When have you felt fullness in your life? What events disturbed you and made you lose peace? What conversations helped you and which ones did not? Write down what you discover and try to maintain peace in your heart tomorrow. Hail Mary….

27/10 – Chúa Nhật 30 Thường Niên năm C.
“Người thu thuế ra về được khỏi tội”.

Lời Chúa: Lc 18, 9-14

Tin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Luca.

Khi ấy, Chúa Giêsu nói dụ ngôn sau đây với những ai hay tự hào mình là người công chính và hay khinh bỉ kẻ khác: “Có hai người lên đền thờ cầu nguyện, một người biệt phái, một người thu thuế.

Người biệt phái đứng thẳng, cầu nguyện rằng: ‘Lạy Chúa, tôi cảm tạ Chúa vì tôi không như các người khác: tham lam, bất công, ngoại tình, hay là như tên thu thuế kia; tôi ăn chay mỗi tuần hai lần và dâng một phần mười tất cả các hoa lợi của tôi’.

Người thu thuế đứng xa xa, không dám ngước mắt lên trời, đấm ngực và nguyện rằng: ‘Lạy Chúa, xin thương xót con là kẻ có tội’.

Ta bảo các ngươi: người này ra về được khỏi tội, còn người kia thì không. Vì tất cả những ai tự nâng mình lên, sẽ bị hạ xuống, và ai hạ mình xuống, sẽ được nâng lên”.

Gia đình cầu nguyện với Lời Chúa:

Tông đồ cầu nguyện – Click to Pray:

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG

Chúng ta hãy đi đến gặp Chúa.

“Người này, khi trở xuống mà về nhà, thì đã được nên công chính rồi; còn người kia thì không.” (Lc 18,9-14).

“Người Pharisêu tự thấy mình công chính, đĩnh đạc và đáng tự hào, rồi ông đứng trên bệ chân ấy mà đánh giá người khác. Ngược lại, người thu thuế chẳng nhiều lời, cầu nguyện cách hạ mình và đấm ngực ăn năn với ý thức rõ ràng về sự bất xứng cùng lỗi tội của mình: Ông đã thực sự nhận ra chính bản thân mình cần được Chúa tha thứ và thương xót.” (ĐGH. Phanxicô)

Hôm nay, con sẽ dành đôi chút thời gian để cầu nguyện với gia đình trong sự đơn sơ và khiêm hạ. Xin dâng lên Cha mọi suy nghĩ, lời nói và việc làm của con để cầu nguyện theo ý Đức Giáo Hoàng trong tháng này. Lạy Cha chúng con ở trên trời…

WITH JESUS IN THE MORNING

Today we go to meet the Lord. “The publican went down to his house justified, and the Pharisee did not.” (Luke 18:9-14). “The Pharisee feels fair, feels in order, struts this and judges others from the top of his pedestal. The publican, on the other hand, does not use many words. His prayer is humble, sober, imbued with the conscience of his own unworthiness, of his own misery: this man truly recognizes himself in need of God’s forgiveness, of God’s mercy.” (Pope Francis) Find an opportune moment today to pray with family in simplicity and humility. Offer your thoughts, words and deeds for the intention of the Holy Father for this month. Our Father….

— ∞  +  ∞ —

CÙNG CHÚA GIÊSU TRONG NGÀY

Nhà truyền giáo của thế kỷ 21 phải nhận thức được môi trường xung quanh mình. Quan sát và lắng nghe những người sẽ nhận thông điệp của chúng ta là rất quan trọng. Cần phải nắm bắt, mở ra và chào đón. “Tôi ước rằng, là một Kitô hữu, chúng ta có thể sát cánh bên những người đau yếu như Chúa Giêsu đã làm, bằng sự thinh lặng, bằng hành động quan tâm chăm sóc, cùng với lời cầu nguyện. Nhưng thật không may, xã hội của chúng ta bị ảnh hưởng bởi văn hóa loại trừ. (ĐGH Phanxicô) Tinh thần nào thúc đẩy công việc truyền giáo của bạn? Nguyện xin Chúa hướng dẫn bạn trong các hoạt động thường ngày.

WITH JESUS DURING A DAY

The missionary of the 21st century must become aware of his surroundings. Observation and listening to those who will be recipients of your message are vital. It is necessary to embrace, to be open, and welcome. “I wish that, as Christians, we would be able to stand by the sick like Jesus, with silence, with a caress, with prayer. Our society, unfortunately, is contaminated by the culture of discarding.” (Pope Francis) What spirit encourages your missionary work? Ask the Lord to guide you in your daily activities.

— ∞  +  ∞ —

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI

Nhìn lại một ngày sống cùng với những kinh nghiệm con có được. Khi con thăng tiến trong mối tương quan với Chúa, con nhận ra tiếng nói của Chúa Thánh Thần. Thư giãn và thở chậm lại khi cầu nguyện đêm nay. Có khi nào con cảm thấy cuộc sống mình tròn đầy? Những biến cố nào làm con rối loạn tâm trí và khiến con mất bình an? Những cuộc đối thoại nào mang tính xây dựng cho con và ngược lại? Con sẽ cố gắng gìn giữ sự bình an trong lòng cho hết ngày mai. Kính mừng Maria…

WITH JESUS IN THE NIGHT

Walk through your day and appreciate what you experienced today. When we grow in relationship with God we learn to identify the voice of the Spirit in our heart, distinguishing it from “other” voices. Rest and breathe slowly as you pray tonight. When have you felt fullness in your life? What events disturbed you and made you lose peace? What conversations helped you and which ones did not? Write down what you discover and try to maintain peace in your heart tomorrow. Hail Mary….

  1. Giờ lễ Các Thánh Nam Nữ 01/11 và lễ cầu cho các tín hữu đã qua đời 02/11 năm nay như sau:
    Sáng: 5 giờ 00 – 06 giờ 15 . Chiều: 17 giờ 30 – 19 giờ 00. Buổi tối 19 giờ 00 ngày 02/11 Thánh lễ tại Nhà Chờ Phục Sinh cầu cách đặc biệt cho các linh hồn đang gởi tro cốt .
  2. Số tiền anh chị em giúp cho việc truyền giáo tuần trước được 125 triệu đồng. Xin cám ơn anh chị em. Hôm nay xin cộng đoàn giúp cho việc bác ái của giáo xứ.

LỊCH TUẦN 27/10 – 02/11/2019

  • Chúa nhật, 27/10: CHÚA NHẬT XXX THƯỜNG NIÊN
  • Thứ hai, 28/10: THÁNH SIMON VÀ THÁNH GIUDA, TÔNG ĐỒ. Lễ kính.
  • Thứ ba, 29/10:
  • Thứ tư, 30/10:
  • Thứ năm, 31/10:
  • Thứ sáu, 01/11: Thứ Sáu đầu tháng. CÁC THÁNH NAM NỮ. Lễ trọng. Lễ cầu cho giáo dân (Lễ họ).
  • Thứ bảy, 02/11: Thứ Bảy đầu tháng. CẦU CHO CÁC TÍN HỮU ĐÃ QUA ĐỜI (LỄ CÁC ĐẲNG).

Lm. Chánh xứ
Phaolô Nguyễn Quốc Hưng

THÁNG 11 THÁNG CẦU CHO CÁC TÍN HỮU ĐÃ QUA ĐỜI

Ngay từ buổi đầu của Kitô giáo, Hội Thánh lữ hành đã hết lòng kính nhớ, dâng lời cầu cho những người đã qua đời, vì cầu nguyện để họ được giải thoát khỏi tội lỗi là một ý nghĩ lành thánh (2 Mcb 12,45). Chúng ta hãy dâng thánh lễ và các việc lành để cầu nguyện cho các tín hữu đã qua đời.

Lưu ý về việc viếng nhà thờ và viếng nghĩa địa:

  1. Từ trưa ngày Lễ Các Thánh đến nửa đêm ngày Cầu cho các tín hữu đã qua đời, ai viếng nhà thờ, nhà nguyện, đọc một kinh Lạy Cha và một kinh Tin Kính, thì được hưởng một ơn đại xá, với những điều kiện theo thường lệ ( xưng tội, rước lễ, cầu nguyện theo ý Đức Giáo Hoàng), nhưng phải nhường lại cho các linh hồn. Mỗi ngày được hưởng một lần mà thôi. Ai bị ngăn trở, có thể viếng nhà thờ, nhà nguyện, lãnh ơn đại xá vào Chúa nhật trước hay Chúa nhật sau.
  2. Từ ngày 01 đến ngày 08 tháng 11 này, các tín hữu thành kính đi viếng nghĩa địa, và dù có cầu nguyện thầm cho các linh hồn, thì cũng được hưởng một ơn đại xá, với những điều kiện theo thường lệ ( xưng tội, rước lễ, cầu nguyện theo ý Đức Giáo Hoàng), nhưng phải nhường lại cho các linh hồn ( trong tám ngày, mỗi ngày được hưởng một lần mà thôi).
  3. Các ngày khác trong năm, khi đi viếng nghĩa địa và cầu nguyện cho các linh hồn, thì được hưởng nhờ ơn tiểu xá ( Ench. Indulg., ấn bản 1999, concessio 29).

26/10 – Thứ Bảy tuần 29 thường niên.
“Nếu các ngươi không ăn năn hối cải, thì tất cả các ngươi cũng sẽ bị huỷ diệt như vậy”.

Lời Chúa: Lc 13, 1-9

Khi ấy, có những kẻ thuật lại cho Chúa Giêsu về việc quan Philatô giết mấy người Galilê, làm cho máu họ hoà lẫn với máu các vật họ tế sinh. Người lên tiếng bảo: “Các ngươi tưởng rằng mấy người xứ Galilê đó bị ngược đãi như vậy là những người tội lỗi hơn tất cả những người khác ở xứ Galilê ư? Ta bảo các ngươi: không phải thế. Nhưng nếu các ngươi không ăn năn hối cải, thì tất cả các ngươi cũng sẽ bị huỷ diệt như vậy.

Cũng như mười tám người bị tháp Silôe đổ xuống đè chết, các ngươi tưởng họ tội lỗi hơn những người khác ở Giêrusalem ư? Ta bảo các ngươi: không phải thế; nhưng nếu các ngươi không ăn năn hối cải, thì tất cả các ngươi cũng sẽ bị huỷ diệt như vậy”.

Người còn nói với họ dụ ngôn này: “Có người trồng một cây vả trong vườn nho mình. Ông đến tìm quả ở cây đó mà không thấy, ông liền bảo người làm vườn rằng: Kìa, đã ba năm nay ta đến tìm quả cây vả này mà không thấy có. Anh hãy chặt nó đi, còn để nó choán đất làm gì!” Nhưng anh ta đáp rằng: “Thưa ông, xin để cho nó một năm nay nữa, tôi sẽ đào đất chung quanh và bón phân: may ra nó có quả chăng, bằng không năm tới ông sẽ chặt nó đi”.

Gia đình cầu nguyện với Lời Chúa:

Tông đồ cầu nguyện – Click to Pray:

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG

“Chúng ta sống để sinh hoa trái cho thiên đàng vĩnh cửu, qua ngôn ngữ của tình yêu, bác ái, tha thứ, niềm vui…Nhưng tội lỗi, sự dối trá của kẻ thù và những tiêu chuẩn của thế gian này luôn tìm cách làm cho mảnh đất của chúng ta trở nên khô cằn. Nhưng chính Chúa Kitô đã xuống thế làm người, để giải thoát và trả giá cho chúng ta, bằng tình yêu và sự dâng hiến của Người trên thập tự.” (ĐGH Phanxicô)

Cuộc sống của con có nền tảng là tình yêu Thiên Chúa không? Con hướng về ngày mai cùng với quyết tâm trở nên chứng nhân trung thành của Chúa Giêsu Kitô. Con xin dâng ngày sống hôm nay theo ý cầu nguyện của ĐGH. Lạy Cha chúng con ở trên trời…

WITH JESUS IN THE MORNING

“We live to bear fruit for heaven, for eternity, which translates into the language of love, charity, forgiveness, joy, etc. Sin, the criteria of the world and the foolishness of the enemy seek to dry the land on which we are planted, but Christ, by becoming a man, has come to free us and pay, with his love and surrender on the cross.” (Pope Francis) Is your life based on the love of God? Look forward to the day and resolve to be a faithful witness of Jesus Christ. Offer your day for the intention of the Pope for this month. Our Father….

— ∞  +  ∞ —

CÙNG CHÚA GIÊSU TRONG NGÀY

Đôi khi có những điều ngăn cản chúng ta nhìn những người ở bên lề xã hội bằng lòng thương xót. Thậm chí có đôi khi chúng ta nhìn những người lỗi tội như “những người ô uế”.

Họ tội lỗi hơn những người ngồi hàng trước nhất trong nhà thờ chăng?

Con có thể dùng tình yêu mà tiếp cận với họ, và cảm hóa những người thân cận, để cùng nhau giúp người ấy thoát khỏi chiếc bóng tội lỗi của chính mình không?

WITH JESUS DURING A DAY

Sometimes various things can prevent us from seeing with mercy those who are on the fringes of society. We may even be tempted to see those who follow wrong paths as “pollutants.” Will they be more guilty than those who sit in the front rows of churches? Are you able to approach them with love and evangelize your neighbor and help him out of his darkness?

— ∞  +  ∞ —

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI

Cuối ngày sống này, con dâng lời tạ ơn Chúa. Hít thở chậm rãi và lấy lại sự thinh lặng nội tâm. Con nhìn sâu vào trái tim mình. Con đã tìm kiếm được điều gì đẹp đẽ, và khiến con ngỡ ngàng? Con có khám phá được sự trọn lành và những điều đẹp đẽ mà Chúa mời gọi con chiêm ngưỡng, và ở lại trong sự hiện diện của Chúa không? Dâng lời ca ngợi Chúa tức là nhận ra sự vĩ đại của Chúa xung quanh mình bằng cả con tim. Hãy ra đi trong ân sủng Chúa! Kính mừng Maria…

WITH JESUS IN THE NIGHT

Give thanks to God at the end of this day. Breathe slowly and recover an inner silence. Look inside your heart. What did you find beautiful and what amazed you? Have you discovered goodness or good things that have invited you to contemplate and stay in God’s presence? Were there any landscapes, people, gestures, works of art, places, or conversations that inspired you? To give praise to God is to recognize with the heart the greatness that surrounds you. Go forward with God’s grace! Hail Mary….

https://dongten.net/wp-content/uploads/2019/10/TDCN-26-10.jpg

GXTĐ – Tông huấn Amoris Laetitia Niềm vui của Tình yêu (trích) Đức Giáo Hoàng Phanxicô.

167. Các gia đình lớn là một niềm vui cho Giáo Hội. Họ nói lên tính sinh hoa trái của lòng yêu thương. Đồng thời, Thánh Gioan Phaolô II rất đúng khi giải thích rằng làm cha mẹ có trách nhiệm không có nghĩa “sinh đẻ vô giới hạn hay không ý thức những điều có liên hệ với việc dưỡng dục con cái, nhưng đúng hơn là giúp các cặp vợ chồng có khả năng sử dụng sự tự do bất khả xâm phạm của họ một cách khôn ngoan và có trách nhiệm, có tính đến các thực tại xã hội và dân số, cũng như hoàn cảnh riêng và các nguyện vọng chính đáng của họ”. Như vậy, khi nói về quà tặng con cái, Thánh Vịnh 128 sử dụng hình ảnh rút từ việc xây dựng một ngôi nhà và đời sống xã hội tại các thành phố: “Nếu như Chúa chẳng xây nhà, thợ nề vất vả cũng là uổng công… Này con cái là hồng ân của Chúa, con mình sinh hạ là phần thuởng Chúa ban. Bầy con sinh hạ thời son trẻ, tựa nắm tên người dũng sĩ cầm tay. Hạnh phúc thay người nào đeo ống đầy loại tên như thế! Họ sẽ không nhục nhã khi phải đến cửa công tranh tụng với địch thù” (Tv 127,1.3-5). Những hình ảnh này phản ánh nền văn hóa của một xã hội cổ xưa, tuy nhiên sự hiện diện của con cái là một dấu hiệu thường tồn của gia đình xuyên suốt lịch sử cứu độ, từ thế hệ này sang thế hệ khác.

5 phút Lời Chúa Mỗi Ngày: “Người này khi trở xuống về nhà, thì đã được nên công chính rồi; còn người kia thì không.” (Lc 18,14)

Suy niệm: Tại sao người thu thuế được coi là công chính, được ơn cứu độ, còn người Pha-ri-sêu lại không? Trước hết, ta phải công nhận ông này đạo đức đúng như lời ông nói: ăn chay tuần hai lần, đóng thuế Đền thờ đến mười phần trăm lợi tức, một con số lớn lắm! Thế nhưng, việc ông tự cho mình là công chính và khinh miệt người anh em thu thuế đang ở trong Đền thờ, lại là hành vi kiêu ngạo, lỗi đức bác ái. Ông đến với Chúa, nhưng ông không cần Ngài, mà chỉ để khoe khoang công trạng của mình. Ông không cần Chúa, làm sao có thể được ơn cứu độ? Trái lại, người thu thuế ý thức mình là kẻ tội lỗi, biết đấm ngực ăn năn, xác tín mình cần đến Chúa, ơn tha thứ của Ngài. Thái độ khiêm hạ của anh đẹp lòng Chúa, Đấng “nâng cao mọi kẻ khiêm nhường” (Lc 1,52). Lòng khiêm tốn là phương cách hữu hiệu để mở kho tàng tha thứ của Chúa, ơn cứu độ của Ngài.

Mời Bạn: Bạn cần Chúa trong cuộc đời, cần lòng tha thứ của Chúa, cần được Ngài cứu chuộc, được ơn công chính hóa. Dẫu vậy, đừng lạm dụng lòng thương xót của Ngài. Lòng thương xót ấy bao giờ cũng đi kèm điều kiện là con người phải nhận ra tại sao mình được tha thứ.

Sống Lời Chúa: Không ai công chính bằng Thiên Chúa. Tập sống công chính chính là tập sống tha thứ cho anh chị em mình.

Cầu nguyện: Lạy Chúa Giê-su, Chúa dạy con ý thức mình cần đến ơn tha thứ, sự cứu độ của Thiên Chúa. Xin cho con biết Chúa và cho con biết con. Biết Chúa là Đấng giàu lòng thương xót, và biết con mọn hèn yếu đuối. Nhờ thế, con sẽ sống khiêm nhường hơn. Amen.

THÔNG TIN GIÁO XỨ:

Các linh mục phụ trách: Lm. Phaolô Nguyễn Quốc Hưng – Lm. G.B Đỗ Quốc Vinh – Lm. G.B Nguyễn Trọng Tín.

Thánh lễ:

  • Ngày thường: 5g00; 6g15; 17g30; 19g00
  • Chúa nhật: 5g00; 6g15; 7g30; 9g00; 16g00; 17g30; 19g00

Giải tội: Sau lễ sáng & trước lễ chiều ngày thường; Chúa nhật: 17g00 – 19g00

Chầu Thánh Thể: Mỗi ngày tại nhà chầu; 15g ngày Chúa nhật tại nhà thờ.

Rửa tội trẻ em: 10g15 Chúa Nhật mỗi cuối tháng

Văn phòng giáo xứ:

  • T3-T7: 7g30 – 11g30; 14g30 – 18g30
  • Chúa nhật: 6g30 – 10g30; 16g30 – 20g30
  • Thứ hai nghỉ cả ngày

LỊCH TUẦN 27/10 – 02/11/2019

  • Chúa nhật, 27/10: CHÚA NHẬT XXX THƯỜNG NIÊN
  • Thứ hai, 28/10: THÁNH SIMON VÀ THÁNH GIUDA, TÔNG ĐỒ. Lễ kính.
  • Thứ ba, 29/10:
  • Thứ tư, 30/10:
  • Thứ năm, 31/10:
  • Thứ sáu, 01/11: Thứ Sáu đầu tháng. CÁC THÁNH NAM NỮ. Lễ trọng. Lễ cầu cho giáo dân (Lễ họ).
  • Thứ bảy, 02/11: Thứ Bảy đầu tháng. CẦU CHO CÁC TÍN HỮU ĐÃ QUA ĐỜI (LỄ CÁC ĐẲNG).

THÔNG BÁO: TUẦN 27/10 – 02/11/2019

  1. Giờ lễ Các Thánh Nam Nữ 01/11 và lễ cầu cho các tín hữu đã qua đời 02/11 năm nay như sau:
    Sáng: 5 giờ 00 – 06 giờ 15 . Chiều: 17 giờ 30 – 19 giờ 00. Buổi tối 19 giờ 00 ngày 02/11 Thánh lễ tại Nhà Chờ Phục Sinh cầu cách đặc biệt cho các linh hồn đang gởi tro cốt .
  2. Số tiền anh chị em giúp cho việc truyền giáo tuần trước được 125 triệu đồng. Xin cám ơn anh chị em. Hôm nay xin cộng đoàn giúp cho việc bác ái của giáo xứ.

Lm. Chánh xứ
Phaolô Nguyễn Quốc Hưng

THÁNG 11 THÁNG CẦU CHO CÁC TÍN HỮU ĐÃ QUA ĐỜI

Ngay từ buổi đầu của Kitô giáo, Hội Thánh lữ hành đã hết lòng kính nhớ, dâng lời cầu cho những người đã qua đời, vì cầu nguyện để họ được giải thoát khỏi tội lỗi là một ý nghĩ lành thánh (2 Mcb 12,45). Chúng ta hãy dâng thánh lễ và các việc lành để cầu nguyện cho các tín hữu đã qua đời.

Lưu ý về việc viếng nhà thờ và viếng nghĩa địa:

  1. Từ trưa ngày Lễ Các Thánh đến nửa đêm ngày Cầu cho các tín hữu đã qua đời, ai viếng nhà thờ, nhà nguyện, đọc một kinh Lạy Cha và một kinh Tin Kính, thì được hưởng một ơn đại xá, với những điều kiện theo thường lệ ( xưng tội, rước lễ, cầu nguyện theo ý Đức Giáo Hoàng), nhưng phải nhường lại cho các linh hồn. Mỗi ngày được hưởng một lần mà thôi. Ai bị ngăn trở, có thể viếng nhà thờ, nhà nguyện, lãnh ơn đại xá vào Chúa nhật trước hay Chúa nhật sau.
  2. Từ ngày 01 đến ngày 08 tháng 11 này, các tín hữu thành kính đi viếng nghĩa địa, và dù có cầu nguyện thầm cho các linh hồn, thì cũng được hưởng một ơn đại xá, với những điều kiện theo thường lệ ( xưng tội, rước lễ, cầu nguyện theo ý Đức Giáo Hoàng), nhưng phải nhường lại cho các linh hồn ( trong tám ngày, mỗi ngày được hưởng một lần mà thôi).
  3. Các ngày khác trong năm, khi đi viếng nghĩa địa và cầu nguyện cho các linh hồn, thì được hưởng nhờ ơn tiểu xá ( Ench. Indulg., ấn bản 1999, concessio 29).

[Tải về bản in – PDF]

25/10 – Thứ Sáu tuần 29 thường niên.
“Các ngươi biết tìm hiểu diện mạo trời đất? Còn về thời đại này, sao các ngươi không tìm hiểu?”

Lời Chúa: Lc 12, 54-59

Khi ấy, Chúa Giêsu phán bảo dân chúng rằng: “Khi các ngươi xem thấy đám mây nổi lên ở phía tây, lập tức các ngươi nói rằng: Trời sắp mưa; và sự thật xảy ra như thế. Và khi gió nam thổi đến, thì các ngươi nói: Trời sắp nóng nực. Và việc đã xảy ra như thế.

Hỡi những kẻ giả hình, các ngươi biết tìm hiểu diện mạo của trời đất, còn về thời đại này, sao các ngươi không tìm hiểu? Tại sao các ngươi không tự mình phê phán điều gì phải lẽ? Thế nên, khi ngươi cùng với kẻ đối phương ra trước mặt quan quyền, thì đang lúc đi dọc đường, ngươi hãy cố lo liệu cho ổn thoả với nó đi, kẻo nó lôi ngươi đến trước quan toà, và quan toà trao ngươi cho lý hình và lý hình tống ngươi vào ngục. Ta bảo cho ngươi hay, ngươi sẽ không thể ra khỏi đó cho đến khi nào trả xong đồng xu cuối cùng”.

Gia đình cầu nguyện với Lời Chúa:

Tông đồ cầu nguyện – Click to Pray:

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG

“Liệu tôi có biết rằng lịch sử của Chúa vẫn đang tiếp diễn hôm nay, và mãi cho đến ngày Ngài ngự đến trong vinh quang không? Tôi có đọc được các dấu chỉ thời đại và sống kiên trung với tiếng gọi của Chúa không?” (ĐGH Phanxicô) Lạy Chúa Giêsu, xin ban cho con trái tim đầy tình yêu của Ngài, để con thấy được sự cần kíp của việc rao giảng Tin Mừng và đem đức tin vào hành động của mình. Con xin dâng ngày sống để cầu nguyện theo ý của ĐGH trong tháng này. Lạy Cha chúng con ở trên trời…

WITH JESUS IN THE MORNING

“Do I understand that the story of God continues today, to the manifestation of the glory of the Lord? Am I able to understand the signs of the times and be faithful to the voice of the Lord?” (Pope Francis) Ask Jesus for a heart centered on his love, able to see the urgency of the proclamation of the Gospel and put your faith into action. Offer your day for the intention of the Holy Father for this month. Our Father….

— ∞  +  ∞ —

CÙNG CHÚA GIÊSU TRONG NGÀY

Thinh lặng và phân định là hai vũ khí giúp nhà truyền giáo hiểu được con đường của Chúa Giêsu. Ngài mời gọi chúng ta trui rèn sự khiêm nhường và chịu đựng sự sỉ nhục, “phải thường xuyên nhớ lại mọi việc Chúa Giêsu đã làm, cùng những đớn đau mỏi mệt Ngài đã phải chịu đựng.” (Thánh I-nhã) Con có từ chối thực hành điều này không? Con có sẵn lòng rửa chân cho người thân cận, và trở nên nhân tố hòa giải trong cộng đồng con đang sống không? Con soi xét lại trái tim mình và những điều con nên làm để thăng tiến trong tình yêu của Thiên Chúa và với tha nhân.

WITH JESUS DURING A DAY

Silence and discernment are weapons that help the missionary understand the ways of Jesus. He urges us to practice humility and to endure offenses and humiliations, “frequently recalling the work, fatigue and pain that Jesus Our Lord endured” (St. Ignatius of Loyola) Did you resist this exercise? Can you wash your neighbors’ feet and be a reconciling factor in your community? Examine your heart and what you should do to grow in love of God and neighbor.

— ∞  +  ∞ —

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI

Con nhìn lại một ngày sống và những gì con được trải nghiệm. Khi sự hiểu biết sâu xa về Chúa trong con ngày một nhiều hơn, con có thể nhận ra được tiếng nói của Chúa Thánh Thần giữa bao tạp âm khác.Thả lỏng và hít thở sâu. Có khi nào con cảm thấy bình an? Điều gì ngăn cản con và đánh mất sự bình an ấy? Ngày mai con quyết tâm gìn giữ bình an trong tim mình. Kính mừng Maria… KÍNH MỪNG MARIA

WITH JESUS IN THE NIGHT

Walk through your day and appreciate what you have experienced. As you grow in interior knowledge you will be able to identify the voice of the Spirit in the heart, distinguishing it from “other” voices. Rest and breathe. When have you felt peace today? What events disturbed you and made you lose peace? What conversations did not help you and which ones did? Write down what you discover and resolve tomorrow to maintain the peace of your heart throughout the day. Hail Mary….

https://dongten.net/wp-content/uploads/2019/10/TDCN-25.10.2019-1.jpg