31/12 – Thứ Ba – Ngày thứ bảy trong tuần Bát Nhật Giáng Sinh.
“Ngôi Lời đã làm người”.

LỜI CHÚA: Ga 1, 1-18

Từ nguyên thuỷ đã có Ngôi Lời, và Ngôi Lời vẫn ở với Thiên Chúa, và Ngôi Lời vẫn là Thiên Chúa. Người vẫn ở với Thiên Chúa ngay từ nguyên thuỷ. Mọi vật đều do Người làm nên, và không có Người, thì chẳng vật chi đã được tác thành trong mọi cái đã được tác thành. Ở nơi Người vẫn có sự sống, và sự sống là sự sáng của nhân loại; sự sáng chiếu soi trong u tối, và u tối đã không tiếp nhận sự sáng.

Có một người được Thiên Chúa sai đến tên là Gioan. Ông đã đến nhằm việc chứng minh, để ông chứng minh về sự sáng, hầu cho mọi người nhờ ông mà tin. Chính ông không phải là sự sáng, nhưng đến để chứng minh về sự sáng. Vẫn có sự sáng thực, sự sáng soi tỏ cho hết mọi người sinh vào thế gian này. Người vẫn ở trong thế gian, và thế gian đã do Người tác tạo và thế gian đã không nhận biết Người. Người đã đến nhà các gia nhân Người, và các gia nhân Người đã không tiếp nhận Người. Nhưng phàm bao nhiêu kẻ đã tiếp nhận Người, thì Người cho họ được quyền trở nên con Thiên Chúa, tức là cho những ai tin vào danh Người. Những người này không do khí huyết, không do ý muốn xác thịt, cũng không do ý muốn của đàn ông, nhưng do Thiên Chúa mà sinh ra.

Và Ngôi Lời đã hoá thành nhục thể, và Người đã cư ngụ giữa chúng tôi, và chúng tôi đã nhìn thấy vinh quang của Người, vinh quang Người nhận được bởi Chúa Cha, như của người Con Một đầy ân sủng và chân lý. Gioan làm chứng về Người khi tuyên xưng rằng: “Ðây là Ðấng tôi tiên báo. Người đến sau tôi, nhưng xuất hiện trước tôi, vì Người có trước tôi”. Chính do sự sung mãn Người mà chúng ta hết thảy tiếp nhận ơn này tới ơn khác. Bởi vì Chúa ban Lề luật qua Môsê, nhưng ơn thánh và chân lý thì ban qua Ðức Giêsu Kitô. Không ai nhìn thấy Thiên Chúa, nhưng chính Con Một Chúa, Ðấng ngự trong Chúa Cha, sẽ mạc khải cho chúng ta.

Gia đình cầu nguyện với Lời Chúa:

Tông đồ cầu nguyện – Click to Pray:

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG
Ngày hôm nay là một ngày mới, nhưng cũng là ngày cuối của một năm. Con xin dâng lên Cha lời tri ân cảm tạ vì muôn ơn lành Cha đã thương ban cho con. Con xin đoan hứa sẽ tiếp tục hành trình cầu nguyện và cộng tác đời mình cách tích cực hơn vào Mạng Lưới Cầu Nguyện của Đức Giáo Hoàng, cho những thách đố mà nhân loại đang phải đối mặt, và cho sứ mạng của Giáo Hội. Lạy Cha chúng con ở trên trời…

WITH JESUS IN THE MORNING
Today begins a new day and ends another year. Give thanks to God for all the blessings you have received. Commit yourself to continue praying and mobilizing your life in the Pope’s Worldwide Prayer Network, for the challenges of humanity and the mission of the Church. Our Father…

— ∞  +  ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU TRONG NGÀY
Mạng Lưới Cầu Nguyện của Đức Giáo Hoàng là một cộng đồng muốn kết nối mọi người với Thánh Tâm Chúa Giêsu, để nhờ đó, qua sự hiệp nhất với Ngài, chúng ta có thể đối diện với những thử thách mà Giáo Hội mời gọi trong tinh thần của Chúa Giêsu Ki-tô. Trong giây phút thinh lặng cầu nguyện này, con xin dâng lời tạ ơn Chúa vì một năm cũ đã trôi qua. Xin Ngài thương ban ơn cho con, để con có thể sống liên kết mật thiết hơn với Thánh Tâm Chúa trong năm mới.

WITH JESUS DURING A DAY
The Pope’s World Prayer Network is the community that wants to connect people with the Heart of Jesus, so that, in union with him, they can make their own the challenges that the Church gives us in the same spirit of Jesus. In this moment of prayer, give thanks to God for this past year, and ask for the grace to live, in the new year, closer to the Heart of Jesus.

— ∞  +  ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI
Vào lúc cuối ngày, con tìm đến một nơi yên tĩnh, nhắm mắt lại và hồi tâm về ngày qua. Bây giờ con đang cảm thấy điều gì? Xin tạ ơn Chúa vì món quà sự sống Ngài đã thương ban. Con nhìn nhận lại những điều làm con vui thích và cả những người con gặp gỡ hôm nay. Cuộc gặp gỡ nào làm con thấy mạnh sức hơn? Công việc nào mang niềm vui cho con? Con khám phá ra những điều thúc đẩy con sống Tin Mừng và giúp con duy trì động lực ấy. Kính mừng Maria…

WITH JESUS IN THE NIGHT
Find a quiet place and close your eyes. How do you feel now? Thank God for the gift of life. Be aware of the things you enjoyed and the people who accompanied you. What encounters have given you courage? What jobs have brought you joy? Discover the realities that propel you forward in living the Gospel and help sustain the momentum. Hail Mary…

30/12 – Thứ Hai – Ngày thứ sáu trong tuần Bát Nhật Giáng Sinh.
“Bà đã nói về Người với tất cả những người đang trông chờ ơn cứu chuộc Israel”.

LỜI CHÚA: Lc 2, 36-40

Khi ấy, có bà tiên tri Anna, con ông Phanuel, thuộc chi họ Asê, đã cao niên. Mãn thời trinh nữ, bà đã sống với chồng được bảy năm. Rồi thủ tiết cho đến nay đã tám mươi tư tuổi. Bà không rời khỏi đền thờ, đêm ngày ăn chay cầu nguyện phụng sự Chúa. Chính giờ ấy, bà cũng đến, bà liền chúc tụng Chúa, và nói về trẻ Giêsu cho tất cả những người đang trông chờ ơn cứu chuộc Israel.

Khi hai ông bà hoàn tất mọi điều theo luật Chúa, thì trở lại xứ Galilêa, về thành mình là Nadarét. Và con trẻ lớn lên, thêm mạnh mẽ, đầy khôn ngoan, và ơn nghĩa Thiên Chúa ở cùng Người.

Gia đình cầu nguyện với Lời Chúa:

Tông đồ cầu nguyện – Click to Pray:

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG
“Chúng ta hãy gắn kết với nhau, giúp đỡ lẫn nhau sống và lớn lên trong đức tin và trong đời sống Ki-tô hữu để trở nên chứng nhân can trường của Chúa. Gắn kết nhưng không khép kín. Khiêm nhường nhưng không dè dặt. Đơn sơ nhưng không khờ dại. Tinh tế nhưng không phức tạp. Hoà nhập cùng mọi người, nhưng vẫn là chính mình.” (ĐGH. Phanxicô)
Lạy Cha, con đón chào ngày mới với lòng biết ơn. Con xin dâng ngày sống hôm nay lên Cha và sẵn sàng giúp đỡ người khác, cũng như để người khác giúp đỡ con. Lạy Cha chúng con ở trên trời…

WITH JESUS IN THE MORNING
Start your day in an attitude of gratitude. “Be united to each other, help each other to live and grow in faith and in the Christian life, so that you can be fearless witnesses of the Lord. Be united, but not closed. Be humble, but not shy. Be simple, but not naive. Be sensible, but not complicated. Enter into dialogue with everyone, but be yourselves “(Pope Francis). Offer your day to God and be willing to help and let yourself be helped by others. Our Father…

— ∞  +  ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU TRONG NGÀY
Giáo Hội đang tiếp tục sứ mạng đem Tin Mừng đến cho mọi ngõ ngách cuộc đời. Con xin làm mới lại của lễ hiến dâng hằng ngày của con. Xin Chúa thương giúp con trung thành hoàn tất sứ vụ của Chúa hôm nay, trở nên một “người môn đệ truyền giáo” đến từ Thánh Tâm Chúa Giêsu.

WITH JESUS DURING A DAY
The Church continues her mission of spreading the Gospel to all corners of society. Renew your daily offering and ask the Lord for help to faithfully fulfill your mission today, being a “missionary disciple” from the Heart of Jesus.

— ∞  +  ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI
Hãy dâng lời tạ ơn Chúa vì một ngày sống đã qua. Trong suốt một ngày, Chúa Cha đã mời gọi trái tim bạn trong những điều nho nhỏ và Ngài muốn bạn lắng nghe cùng đi theo Ngài. Bạn có nhận ra sự hiện diện của Chúa trong những biến cố bạn trải qua không? Bạn đã đáp lại như thế nào? Có điều gì bạn cảm thấy biết ơn? Hay có những hoàn cảnh nào bạn cần cầu xin sự tha thứ? Ngày mai, hãy quyết tâm để sự hiện diện của Chúa chữa lành những vết thương trong tim bạn. Kính mừng Maria…

WITH JESUS IN THE NIGHT
Give thanks to God for the day that ends. Throughout your day, the Father calls to your heart in the small details and he wants you to listen and follow him. Do you recognize the presence of the Lord in what you experience? How do you respond? Is there something you are grateful for? Is there a situation that you need to ask for forgiveness? Resolve to allow God’s presence to heal your heart tomorrow. Hail Mary…

  1. Thứ ba tuần này, 31/12/2019 là ngày cuối cùng của năm 2019, sau thánh lễ 17g30 giáo xứ có tổ chức buổi cầu nguyện tạ ơn Chúa, kính mời cộng đoàn cùng tham dự.
  2. Thứ tư tuần này 01/01/2020, Lễ Maria Mẹ Thiên Chúa – Lễ trọng, sau thánh lễ chiều có rước kiệu Đức Mẹ trọng thể, kính mời cộng đoàn cùng hiệp thông.
  3. Thứ năm tuần này 02/01/2020, lớp kinh thánh học trở lại lúc 19 giờ.
  4. Tuần này có những ngày thứ năm, thứ sáu, thứ bảy đầu tháng, xin anh chị em thánh hóa những ngày đầu tháng và đầu năm mới này.
  5. Sau thánh lễ chiều thứ bảy đầu tháng, mời hội các bà mẹ công giáo nguyệt hội.
  6. Số tiền anh chị em giúp cho việc bác ái tuần trước được 38 triệu đồng, xin cảm ơn anh chị em. Hôm nay xin cộng đoàn giúp cho việc truyền giáo.

LỊCH TUẦN 29/12/2019 – 04/01/2020

  • Chúa nhật, 29/12: CHÚA NHẬT TUẦN BÁT NHẬT GIÁNG SINH. LỄ THÁNH GIA, LỄ KÍNH.
  • Thứ hai, 30/12:
  • Thứ ba, 31/12:
  • Thứ tư, 01/01: Cuối tuần Bát nhật Giáng Sinh. Thánh Maria Mẹ Thiên Chúa, Lễ trọng. Ngày thế giới cầu cho hòa bình.
  • Thứ năm, 02/01: Thứ năm đầu tháng. Thánh Baxiliô Cả và thánh Grêgôriô Nazianzênô. Lễ nhớ.
  • Thứ sáu, 03/01: Thứ sáu đầu tháng.
  • Thứ bảy, 04/01: Thứ bảy đầu tháng. Buổi chiều Lễ vọng Chúa Hiển Linh.

Lm. Chánh xứ
Phaolô Nguyễn Quốc Hưng

29/12 – Chúa Nhật THÁNH GIA THẤT năm A.
“Hãy đem Con Trẻ và mẹ Người trốn sang Ai-cập”.

Lời Chúa: Mt 2, 13-15. 19-23

Tin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Matthêu.

Khi các đạo sĩ đã đi rồi, thiên thần Chúa hiện ra với ông Giuse trong lúc ngủ và bảo ông: “Hãy thức dậy, đem Hài Nhi và mẹ Người trốn sang Ai-cập, và ở đó cho tới khi tôi báo lại ông, vì Hêrôđê sắp sửa tìm kiếm Hài Nhi để sát hại Người”. Ông thức dậy, đem Hài Nhi và mẹ Người lên đường trốn sang Ai-cập đang lúc ban đêm. Ông ở lại đó cho tới khi Hêrôđê băng hà, hầu làm cho trọn điều Chúa dùng miệng tiên tri mà phán rằng: “Ta gọi con Ta ra khỏi Ai-cập”.

Bấy giờ Hêrôđê thấy mình bị các đạo sĩ đánh lừa, nên nổi cơn thịnh nộ và sai quân đi giết tất cả con trẻ ở Bêlem và vùng phụ cận, từ hai tuổi trở xuống, tính theo thời gian vua đã cặn kẽ hỏi các đạo sĩ. Thế là ứng nghiệm lời tiên tri Giêrêmia đã nói: Tại Rama, người ta nghe những tiếng khóc than nức nở, đó là tiếng bà Rakhel than khóc con mình, bà không chịu cho người ta an ủi bà, vì các con bà không còn nữa.

Khi Hêrôđê băng hà, thì đây thiên thần Chúa hiện ra cùng Giuse trong giấc mơ bên Ai-cập và bảo: “Hãy chỗi dậy, đem Con Trẻ và mẹ Người về đất Israel, vì những kẻ tìm hại mạng sống Người đã chết”. Ông liền chỗi dậy, đem Con Trẻ và mẹ Người về đất Israel. Nhưng nghe rằng Arkhêlao làm vua xứ Giuđa thay cho Hêrôđê là cha mình, thì Giuse sợ không dám về đó.

Ðược báo trong giấc mộng, ông lánh sang địa phận xứ Galilêa, và lập cư trong thành gọi là Nadarét, để ứng nghiệm lời đã phán qua các tiên tri rằng: “Người sẽ được gọi là Nadarêô”.

Gia đình cầu nguyện với Lời Chúa:

Tông đồ cầu nguyện – Click to Pray:

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG
“Nhìn vào hang đá, chúng ta chiêm ngắm gương mặt của thánh Giuse và mẹ Maria, những gương mặt trẻ trung tràn trề hy vọng, với nhiều mối bận tâm và nghi vấn. Nhưng trên những khuôn mặt trẻ trung đó, ánh lên niềm mong chờ trước sứ mạng của mình trong việc nuôi nấng Hài Nhi Giêsu, dù đó là một sứ mạng chẳng hề dễ dàng chút nào.” (ĐGH Phanxicô) Lạy Cha, con xin dâng ngày sống hôm nay để cầu nguyện theo ý chỉ của Đức Giáo Hoàng trong tháng này. Lạy Cha chúng con ở trên trời…

WITH JESUS IN THE MORNING
“Looking at the manger we find the faces of Joseph and Mary. Young faces full of hopes and concerns, full of questions. Young faces looking forward with the not easy task of raising Jesus.” (Pope Francis) Offer your day for the intention of Pope Francis for this month, that every country take the measures necessary to prioritize the future of the very young, especially those who are suffering. Our Father…

— ∞  +  ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU TRONG NGÀY
Lúc giữa ngày, bạn hãy tạm dừng lại những tất bật cuộc sống để ngẫm nghĩ về những điều trong cuộc sống của bạn và của những người xung quanh đang cần đến ánh sáng của Chúa Thánh Thần. Bạn hãy dành vài phút thinh lặng để hồi tâm, phản tỉnh về điều đó, rồi làm theo những gì bạn đã được Chúa soi sáng.

WITH JESUS DURING A DAY
As you pause in the middle of your day, think about what realities of your daily life, of those around you, need to be enlightened by the Holy Spirit? Stop for a moment to reflect and then bring that light to the situations you have recognized.

— ∞  +  ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI
Lạy Chúa, con cảm tạ Chúa vì một ngày đang dần tắt. Con hồi tâm nhìn lại lòng mình. Ngày hôm nay của con ra sao? Có giờ phút nào con cảm thấy khó khăn chăng? Con đã có những suy nghĩ, thái độ gì? Lòng con đã dấy lên những cảm xúc nào? Trong thời khắc khó khăn, con xin gieo kiên nhẫn và kêu cầu cùng Chúa. Xin đừng để các suy nghĩ tiêu cực lôi kéo con, và đừng để con bỏ đi những mục đích tốt đẹp. Con quyết tâm sẽ sống ngày mai của mình tốt hơn. Kính mừng Maria…

WITH JESUS IN THE NIGHT
Give thanks to God for another day. Look inside your heart. How was your day? Where there any moments of difficulty. What thoughts appeared? What attitudes did you have? What feelings did you experience? In moments of trouble cultivate patience, ask God for help, do not be guided by dark thoughts and do not abandon your good purposes. Resolve to do better tomorrow! Hail Mary…

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG
“Nhìn vào hang đá, chúng ta chiêm ngắm gương mặt của thánh Giuse và mẹ Maria, những gương mặt trẻ trung tràn trề hy vọng, với nhiều mối bận tâm và nghi vấn. Nhưng trên những khuôn mặt trẻ trung đó, ánh lên niềm mong chờ trước sứ mạng của mình trong việc nuôi nấng Hài Nhi Giêsu, dù đó là một sứ mạng chẳng hề dễ dàng chút nào.” (ĐGH Phanxicô) Lạy Cha, con xin dâng ngày sống hôm nay để cầu nguyện theo ý chỉ của Đức Giáo Hoàng trong tháng này. Lạy Cha chúng con ở trên trời…

WITH JESUS IN THE MORNING
“Looking at the manger we find the faces of Joseph and Mary. Young faces full of hopes and concerns, full of questions. Young faces looking forward with the not easy task of raising Jesus.” (Pope Francis) Offer your day for the intention of Pope Francis for this month, that every country take the measures necessary to prioritize the future of the very young, especially those who are suffering. Our Father…

— ∞  +  ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU TRONG NGÀY
Lúc giữa ngày, bạn hãy tạm dừng lại những tất bật cuộc sống để ngẫm nghĩ về những điều trong cuộc sống của bạn và của những người xung quanh đang cần đến ánh sáng của Chúa Thánh Thần. Bạn hãy dành vài phút thinh lặng để hồi tâm, phản tỉnh về điều đó, rồi làm theo những gì bạn đã được Chúa soi sáng.

WITH JESUS DURING A DAY
As you pause in the middle of your day, think about what realities of your daily life, of those around you, need to be enlightened by the Holy Spirit? Stop for a moment to reflect and then bring that light to the situations you have recognized.

— ∞  +  ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI
Lạy Chúa, con cảm tạ Chúa vì một ngày đang dần tắt. Con hồi tâm nhìn lại lòng mình. Ngày hôm nay của con ra sao? Có giờ phút nào con cảm thấy khó khăn chăng? Con đã có những suy nghĩ, thái độ gì? Lòng con đã dấy lên những cảm xúc nào? Trong thời khắc khó khăn, con xin gieo kiên nhẫn và kêu cầu cùng Chúa. Xin đừng để các suy nghĩ tiêu cực lôi kéo con, và đừng để con bỏ đi những mục đích tốt đẹp. Con quyết tâm sẽ sống ngày mai của mình tốt hơn. Kính mừng Maria…

WITH JESUS IN THE NIGHT
Give thanks to God for another day. Look inside your heart. How was your day? Where there any moments of difficulty. What thoughts appeared? What attitudes did you have? What feelings did you experience? In moments of trouble cultivate patience, ask God for help, do not be guided by dark thoughts and do not abandon your good purposes. Resolve to do better tomorrow! Hail Mary…

28/12 – Thứ Bảy – Ngày thứ tư trong tuần Bát Nhật Giáng Sinh – Thánh Anh Hài tử đạo. Lễ kính.
“Hêrôđê giết hết các con trẻ ở Bêlem”.

LỜI CHÚA: Mt 2, 13-18

Khi các đạo sĩ ra đi, thiên thần Chúa hiện ra với ông Giuse trong lúc ngủ và bảo ông: “Hãy thức dậy, đem Hài Nhi và mẹ Người trốn sang Ai-cập, và ở đó cho tới khi tôi báo lại ông, vì Hêrođê sắp sửa tìm kiếm Hài Nhi để sát hại Người”. Ông thức dậy, đem Hài Nhi và mẹ Người lên đường trốn sang Ai-cập đang lúc ban đêm. Ông ở lại đó cho tới khi Hêrođê băng hà, hầu làm trọn điều Chúa dùng miệng tiên tri mà phán rằng: “Ta gọi con Ta ra khỏi Ai-cập”.

Bấy giờ Hêrođê thấy mình bị các đạo sĩ đánh lừa, nên nổi cơn thịnh nộ và sai quân đi giết tất cả con trẻ ở Bêlem và vùng phụ cận, từ hai tuổi trở xuống, tính theo thời gian vua đã cặn kẽ hỏi các đạo sĩ. Thế là ứng nghiệm lời tiên tri Giêrêmia đã nói: Tại Rama, người ta nghe tiếng khóc than nức nở, đó là tiếng bà Rakhel than khóc con mình, bà không chịu cho người ta an ủi bà, vì các con bà không còn nữa.

Gia đình cầu nguyện với Lời Chúa:

Tông đồ cầu nguyện – Click to Pray:

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG

“Các bạn trẻ thân mến: nếu chính Thiên Chúa đã đi vào lịch sử của chúng ta và đã làm người nơi Đức Giêsu, nếu Chúa đã gánh trên vai sự yếu đuối và tội lỗi của chúng ta, đừng sợ hy vọng, đừng sợ tương lai, vì Thiên Chúa đã đặt cược vào chúng ta, và Người tin tưởng chúng ta.” (ĐGH Phanxicô) Cùng Đức Thánh Cha, bạn hãy dâng ngày sống của bạn để cầu nguyện cho những người đang sống trong lo âu sợ hãi về tương lai, đặc biệt là những người trẻ. Lạy Cha chúng con …

WITH JESUS IN THE MORNING
“Dear young people, if God Himself has entered our history and has become human in Jesus, if he has carried on his shoulders our weakness and sin, do not be afraid of hope, do not be afraid of the future, because God bets on you and believes in you.”(Pope Francis) Offer your day together with the Holy Father, for those who live in fear of the future, especially the young. Our Father…

— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU TRONG NGÀY
Mỗi khi lòng trắc ẩn, tình liên đới và lòng thương xót của chúng ta chạm đến cuộc sống của những người đang cảm thấy bị loại bỏ khỏi guồng quay của cuộc sống, chính là lúc chúng ta làm cho Nước Thiên Chúa trị đến. Mỗi khi chúng ta góp phần thúc đẩy một xã hội công bằng và huynh đệ hơn, lành mạnh hơn, có phẩm giá hơn và cảm thông hơn, chính là lúc chúng ta đang tuyên bố rằng ý của Thiên Chúa Cha đang được thể hiện. Bạn có thể làm cách nào để loan báo Tin Mừng trong đời sống của bạn?

WITH JESUS DURING A DAY
Every time our compassion, solidarity and mercy reach the lives of people who feel excluded from a system that discards lives, we are making present the Kingdom of God. When we contribute to promoting a more just and fraternal society, healthier, more dignified and supportive, we are announcing that the Father’s will is an ever present reality. How can you proclaim the Gospel in your life?

— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI
Hãy lấy lại sự tĩnh lặng trong trái tim và phản tỉnh những gì đã qua. Bây giờ bạn thế nào? Bạn muốn dâng lời tạ ơn vì điều gì? Góp nhặt lại cảm xúc trong suốt ngày sống và tái khám phá những khoảnh khắc bạn được đánh động cùng với thái độ biết ơn, lòng nhân từ, sự tích cực, niềm vui và lòng thương xót. Những cuộc đối thoại của bạn như thế nào? Hãy dâng lên Thiên Chúa lời tạ ơn vì những lần bạn được trở nên người xây dựng hòa bình. Kính mừng Maria…

— ∞ + ∞ —
WITH JESUS IN THE NIGHT
Recover stillness in your heart and reflect on what has passed. How are you doing right now? What do you want to give thanks for? Collect your feelings throughout the day and discover the moments in which you have acted with gratitude, benevolence, positivity, joy and mercy. How have your conversations been? Give thanks to God for the times when you were a peacemaker. Hail Mary…

27/12 – Thứ Sáu – Ngày thứ ba trong tuần Bát Nhật Giáng Sinh – Thánh Gio-an tông đồ, thánh sử. Lễ kính.
“Môn đệ kia chạy nhanh hơn Phêrô và đến mộ trước ông”.

LỜI CHÚA: Ga 20, 2-8

Ngày thứ nhất trong tuần, Maria Mađalêna chạy đến gặp Simon Phêrô và môn đệ kia mà Chúa Giêsu yêu, bà nói: “Người ta đã lấy xác Chúa khỏi mộ rồi, chúng tôi không biết họ để đâu”.

Bấy giờ Phêrô ra đi với môn đệ kia đến mộ. Cả hai cùng chạy, nhưng môn đệ kia chạy nhanh hơn Phêrô và đến mộ trước ông. Cúi nhìn vào, người môn đệ đó thấy tấm khăn liệm xác hãy còn, nhưng không vào. Bấy giờ Simon Phêrô theo sau cũng đến, và đi vào trong mộ, thấy khăn liệm xác còn đó, và khăn che mặt để trên phía đầu Người, không để chung với khăn liệm xác, nhưng đã cuốn riêng để vào một chỗ.

Bấy giờ môn đệ đã đến trước cũng vào; ông đã thấy và đã tin.

Gia đình cầu nguyện với Lời Chúa:

Tông đồ cầu nguyện – Click to Pray:

26/12 – Thứ Năm – Ngày thứ hai trong tuần Bát Nhật Giáng Sinh – Thánh Têphanô tử đạo tiên khởi. Lễ kính.
“Không phải chúng con nói, nhưng là Thánh Thần của Chúa Cha”

LỜI CHÚA: Mt 10,17-22

Ngày ấy, Chúa Giêsu phán cùng các Tông đồ rằng:

“Chúng con hãy coi chừng người đời. Họ sẽ nộp chúng con cho công nghị, họ sẽ đánh đòn chúng con nơi hội đường. Vì Ta, chúng con sẽ bị điệu đến trước vua quan, để làm chứng trước mặt họ và các dân.

Nhưng khi người ta nộp chúng con, chúng con chớ lo lắng phải nói sao và nói gì, vì không phải chúng con nói, nhưng là Thánh Thần của Chúa Cha chúng con sẽ nói thay cho.

Anh sẽ nộp em cho người ta giết, cha sẽ nộp con, con cái chống đối cha mẹ và làm cha mẹ phải chết.

Vì Ta, chúng con sẽ bị mọi người ghét bỏ, nhưng kẻ nào bền chí đến cùng, sẽ được cứu rỗi.

Gia đình cầu nguyện với Lời Chúa:

Tông đồ cầu nguyện – Click to Pray:

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG

“Việc chiêm ngắm máng cỏ đơn sơ nghèo nàn thách thức mời gọi chúng ta giúp đỡ người trẻ khỏi nỗi thất vọng khi đối mặt với sự bồng bột, chưa trưởng thành của chính mình, đồng thời khích lệ họ tiếp tục ước mơ và dấn thân phấn đấu.” (ĐGH Phanxicô) Hãy dâng ngày sống của bạn lên Chúa, và chuẩn bị mang niềm hy vọng đến bất cứ nơi đâu bị lạc mất, đặc biệt là giữa những người trẻ. Lạy Cha chúng con ở trên trời…

WITH JESUS IN THE MORNING
“Looking at the manger challenges us to help our young people not to be disappointed in the face of our immaturity and encourages them to be able to dream and fight.” (Pope Francis) Offer your day to God and prepare to bring hope wherever it is missing, especially among young people. Our Father…

— ∞  +  ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU TRONG NGÀY
Trong Giáo Hội, chúng ta được mời gọi khơi dậy lòng khát khao mãnh liệt để tham gia vào sứ mạng của Chúa Kitô. Chỉ có lòng khát khao mãnh liệt mới đánh động, chỉ có lòng khát khao lớn lao mới quyết định chúng ta, chỉ có những khao khát lớn lao mới khiến chúng ta trở nên anh hùng, giúp chúng ta có khả năng đem sự sống cho tha nhân. Trong giờ cầu nguyện này, hãy bày tỏ khao khát của bạn với Thiên Chúa, và cầu xin Người giải phóng bạn khỏi những nỗi sợ hãi, và đem bạn đến gần Người hơn.

WITH JESUS DURING A DAY
In the Church we speak of awakening great desires to join the mission of Christ. Only great desires move, great desires determine us, great desires make us capable of heroism. They make us capable of giving life to others. In a moment of prayer, express your desires to the Lord. Ask him to free you from your fears, and draw closer to him.
— ∞  +  ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI
Tạm gác lại những công việc bạn đang làm vào cuối ngày. Bạn tạ ơn vì điều gì? Những gì bạn muốn dâng lên Thiên Chúa? Bạn cần gì? Hãy ghi lại những điều bạn đã học được, một sự thiện ý bạn đã đón nhận, hay một sự giúp đỡ nào đó mà bạn có thể trao ban. Tạ ơn Chúa vì những người đã hiện diện trong giây phút đó, và cầu nguyện cho họ. Hãy sẵn sàng để sống với niềm an vui trong ngày mai. Kính mừng Maria…

WITH JESUS IN THE NIGHT
Pause what you are doing at the end the day. What are you grateful for? What do you want to offer to God? What do you need? Take note of something you have learned, a favor you have received or assistance you have been able to give. Thank God for the people who were in those moments and pray for them. Get ready to live joyfully a new day tomorrow! Hail Mary…

25/12 – THỨ TƯ – Lễ GIÁNG SINH – Lễ Trọng. Lễ HỌ. Cầu cho giáo dân.
“Ngôi Lời đã hoá thành nhục thể, và Người đã cư ngụ giữa chúng ta”.

LỄ VỌNG

LỜI CHÚA: Mt 1, 18-25

“Maria sẽ hạ sinh một con trai mà ông đặt tên là Giêsu”.

Chúa Kitô giáng sinh trong hoàn cảnh sau đây:

Mẹ Người là Maria đính hôn với Giuse, trước khi về chung sống với nhau, bà đã thụ thai bởi phép Chúa Thánh Thần. Giuse bạn của bà là người công chính, không muốn tố cáo bà, nên định tâm lìa bỏ bà cách kín đáo. Nhưng đang khi định tâm như vậy, thì thiên thần hiện đến cùng ông trong giấc mơ và bảo:

“Hỡi Giuse con vua Ðavít, đừng ngại nhận Maria về nhà làm bạn mình: vì Maria mang thai là bởi phép Chúa Thánh Thần; bà sẽ hạ sinh một con trai mà ông đặt tên là Giêsu: vì chính Người sẽ cứu dân mình khỏi tội”. Tất cả sự kiện này đã được thực hiện để làm trọn lời Chúa dùng miệng tiên tri phán xưa rằng:

“Này đây một trinh nữ sẽ thụ thai, hạ sinh một con trai, người ta sẽ gọi tên con trẻ là Emmanuel, nghĩa là Thiên-Chúa-ở-cùng-chúng-ta”.

Khi tỉnh dậy, Giuse đã thực hiện như lời thiên thần Chúa truyền. Ông tiếp nhận bạn mình, nhưng không ăn ở với nhau, cho đến khi Maria sinh con trai đầu lòng, thì Giuse đặt tên con trẻ là Giêsu.

THÁNH LỄ BAN ĐÊM

LỜI CHÚA: Lc 2, 1-14

“Hôm nay Ðấng Cứu Thế đã giáng sinh cho chúng ta”.

Ngày ấy, có lệnh của hoàng đế Cêsarê Augustô ban ra, truyền cho khắp nơi phải làm sổ kiểm tra. Ðây là cuộc kiểm tra đầu tiên, thực hiện thời Quirinô làm thủ hiến xứ Syria. Mọi người đều lên đường trở về quê quán mình. Giuse cũng rời thị trấn Nadarét, trong xứ Galilêa, trở về quê quán của Ðavít, gọi là Bêlem, vì Giuse thuộc hoàng gia và là tôn thất dòng Ðavít, để khai kiểm tra cùng với Maria, bạn người, đang có thai.

Sự việc xảy ra trong lúc ông bà đang ở đó, là Maria đã tới ngày mãn nguyệt khai hoa, và bà đã hạ sinh con trai đầu lòng. Bà bọc con trẻ trong khăn vải và đặt nằm trong máng cỏ, vì hai ông bà không tìm được chỗ trong hàng quán.

Bấy giờ trong miền đó có những mục tử đang ở ngoài đồng và thức đêm để canh giữ đoàn vật mình. Bỗng có thiên thần Chúa hiện ra đứng gần bên họ, và ánh quang của Thiên Chúa bao toả chung quanh họ, khiến họ hết sức kinh sợ. Nhưng thiên thần Chúa đã bảo họ rằng: “Các ngươi đừng sợ, đây ta mang đến cho các ngươi một tin mừng đặc biệt, đó cũng là tin mừng cho cả toàn dân: Hôm nay Chúa Kitô, Ðấng Cứu Thế, đã giáng sinh cho các ngươi trong thành của Ðavít. Và đây là dấu hiệu để các ngươi nhận biết Người: Các ngươi sẽ thấy một hài nhi mới sinh, bọc trong khăn vải và đặt nằm trong máng cỏ”.

Và bỗng chốc, cùng với các thiên thần, có một số đông thuộc đạo binh thiên quốc đồng thanh hát khen Chúa rằng: “Vinh danh Thiên Chúa trên các tầng trời, và bình an dưới thế cho người thiện tâm”.

THÁNH LỄ RẠNG ĐÔNG

LỜI CHÚA: Lc 2, 15-20

“Các mục tử đã gặp thấy Maria, Giuse và Hài Nhi”.

Khi các thiên thần biến đi, thì các mục tử nói với nhau rằng: “Chúng ta sang Bêlem và coi xem sự việc đã xảy ra mà Chúa đã cho chúng ta được biết”. Rồi họ hối hả tới nơi và gặp thấy Maria, Giuse và Hài Nhi mới sinh nằm trong máng cỏ. Khi thấy thế, họ đã hiểu ngay lời đã báo về Hài Nhi này. Và tất cả những người nghe, đều ngạc nhiên về điều các mục tử thuật lại cho họ.

Còn Maria thì ghi nhớ tất cả những sự việc đó, và suy niệm trong lòng. Những mục tử trở về, họ tung hô ca ngợi Chúa về tất cả mọi điều họ đã nghe và xem thấy, đúng như lời đã báo cho họ.

THÁNH LỄ BAN NGÀY

LỜI CHÚA: Ga 1, 1-18

“Ngôi Lời đã hoá thành nhục thể, và Người đã cư ngụ giữa chúng ta”.

Từ nguyên thuỷ đã có Ngôi Lời, và Ngôi Lời vẫn ở với Thiên Chúa, và Ngôi Lời vẫn là Thiên Chúa. Người vẫn ở với Thiên Chúa ngay từ nguyên thủy.

Mọi vật đều do Người làm nên, và không có Người, thì chẳng vật chi đã được tác thành trong mọi cái đã được tác thành. Ở nơi Người vẫn có sự sống, và sự sống là sự sáng của nhân loại; sự sáng chiếu soi trong u tối, và u tối đã không tiếp nhận sự sáng.

Có một người được Thiên Chúa sai đến, tên là Gioan. Ông đã đến nhằm việc chứng minh, để ông chứng minh về sự sáng, hầu cho mọi người nhờ ông mà tin. Chính ông không phải là sự sáng, nhưng đến để chứng minh về sự sáng.

Vẫn có sự sáng thực, sự sáng soi tỏ cho hết mọi người sinh vào thế gian này. Người vẫn ở trong thế gian, và thế gian đã do Người tác tạo, và thế gian đã không nhận biết Người. Người đã đến nhà các gia nhân Người, và các gia nhân Người đã không tiếp nhận Người. Nhưng phàm bao nhiêu kẻ đã tiếp nhận Người, thì Người cho họ được quyền trở nên con Thiên Chúa, tức là cho những ai tin vào danh Người. Những người này không do khí huyết, không do ý muốn xác thịt, cũng không do ý muốn của đàn ông, nhưng do Thiên Chúa mà sinh ra.

Và Ngôi Lời đã hoá thành nhục thể, và Người đã cư ngụ giữa chúng tôi, và chúng tôi đã nhìn thấy vinh quang của Người, vinh quang Người nhận được bởi Chúa Cha, như của người Con Một đầy ân sủng và chân lý.

Gioan làm chứng về Người khi tuyên xưng rằng: “Ðây là Ðấng tôi tiên báo. Người đến sau tôi, nhưng xuất hiện trước tôi, vì Người có trước tôi”.

Chính do sự sung mãn Người mà chúng ta hết thảy tiếp nhận ơn này tới ơn khác. Bởi vì Chúa ban Lề luật qua Môsê, nhưng ơn thánh và chân lý thì ban qua Ðức Giêsu Kitô. Không ai nhìn thấy Thiên Chúa, nhưng chính Con Một Chúa, Ðấng ngự trong Chúa Cha, sẽ mạc khải cho chúng ta.

Gia đình cầu nguyện với Lời Chúa:

Tông đồ cầu nguyện – Click to Pray:

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG

Chúng ta tiếp tục vang lên lời loan báo của các mục đồng năm xưa, và cùng hát với họ bài ca vinh danh Thiên Chúa. Hôm nay, hãy chiêm ngắm máng cỏ trong thinh lặng, chiêm niệm từng nhân vật một cho đến trung tâm của máng cỏ. Chiêm ngắm Chúa Giêsu và lắng nghe Ngài nói với chúng ta về sự dịu dàng của Thiên Chúa. “Đôi khi, chúng ta thường ước mơ về những điều không bao giờ xảy ra, nhưng hãy mơ về chúng, khao khát chúng, tìm kiếm chân trời mới, sẽ mở ra cho chúng ta những điều tuyệt vời.” (ĐGH Phanxicô) Lạy Cha chúng con …

WITH JESUS IN THE MORNING
Let us echo the announcement to the shepherds, and sing with them the glory of God. Contemplate the manger in silence today, stopping at each of its figures, until you reach the center of it. Contemplate Jesus and hear how he speaks to you about God’s tenderness. “Each one sometimes dreams of things that will never happen, but dream them, desire them, look for horizons, open yourself to great things” (Pope Francis). Our Father…

— ∞  +  ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU TRONG NGÀY
Trong mối tương quan với Chúa Giêsu, nếu đó là một mối quan hệ xác thực, mức độ kết quả nó mang lại chính là mối quan hệ gặp gỡ với toàn thế giới. Đó là mối tương quan cá nhân mà mỗi người được mời gọi cộng tác trong sứ mệnh của Chúa Giêsu nhằm xây dựng Thiên Quốc.
Hãy dành nhiều thời gian hơn trong ngày hôm nay để “được” ở với Chúa Giêsu, chiêm ngắm sự dịu dàng tỏa ra từ nơi máng cỏ, để rồi sau những giây phút chiêm ngắm trong thinh lặng ấy, ta hành động, đánh động thế giới quanh ta với sự dịu dàng và lòng trắc ẩn của một Thiên Chúa đang ở cùng chúng ta.

WITH JESUS DURING A DAY
A personal relationship with Jesus, when it is authentic, results in its full extent a relationship of encounter with world. It is a personal relationship called to collaborate in Jesus’ mission of building the Kingdom. Spend a longer time today to “be” with Jesus, contemplating the tenderness emanating from the manger. After that contemplative silence, it is time to take action, moving to the world around you with the tenderness and compassion of a God who is with us.

— ∞  +  ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI
Giữ cho tâm trí bình lặng và dâng lời tạ ơn Chúa vì ngày hôm nay. Khẽ nhắm mắt lại và thinh lặng một chút. Hãy để bản thân ở giây phút hiện tại và nhìn lại trong tim mình tất cả những gì đã xảy ra hôm nay: từ con người, cảnh vật, nơi chốn, hoàn cảnh và trong các cuộc nói chuyện. Những gì cộng hưởng trong trái tim của bạn? Bạn có cảm xúc gì? Điều gì đánh động bạn? Hãy lưu ý những gì bạn khám phá và dâng chúng lên trước Thiên Chúa. Kính mừng Maria…

WITH JESUS IN THE NIGHT
Calm your mind and give thanks to God for this day. Close your eyes and take a moment of silence. Make yourself present and see in your heart all that happened today: people, places, situations, and conversations. What resonates in your heart? What feelings do you have? What moves you? Take note of what you discover and bring it before God. Hail Mary…

24/12 – Thứ Ba tuần 4 mùa vọng.
“Vầng đông từ cao thẳm tới viếng thăm chúng ta”.

LỜI CHÚA: Lc 1, 67-79

Khi ấy, Giacaria, cha của Gioan, được đầy Thánh Thần, liền nói tiên tri rằng:

“Chúc tụng Ðức Chúa là Thiên Chúa Israel, Người đã viếng thăm và cứu chuộc dân Người. Từ dòng dõi trung thần Ðavít, Người đã cho xuất hiện Vị Cứu Tinh quyền thế? để giúp ta, như Người đã dùng miệng các vị thánh ngôn sứ mà phán hứa tự ngàn xưa: Sẽ cứu ta thoát khỏi địch thù, thoát tay mọi kẻ hằng ghen ghét; sẽ trọn bề nhân nghĩa với tổ tiên, và nhớ lại lời xưa giao ước Chúa đã thề với tổ phụ Abraham: rằng sẽ giải phóng ta khỏi tay địch thù, và cho ta chẳng còn sợ hãi, để ta sống thánh thiện công chính trước nhan Người mà phụng thờ Người suốt cả đời ta.

“Hài nhi hỡi, con sẽ mang tước hiệu là ngôn sứ của Ðấng Tối Cao: Con sẽ đi trước Chúa, mở lối cho Người, bảo cho dân Chúa biết: Người sẽ cứu độ, là tha cho họ hết mọi tội khiên.

Thiên Chúa ta đầy lòng trắc ẩn, cho Vầng Ðông tự chốn cao vời viếng thăm ta, soi sáng những ai ngồi nơi tăm tối, và trong bóng tử thần, dẫn ta bước vào đường nẻo bình an”.

Gia đình cầu nguyện với Lời Chúa:

Tông đồ cầu nguyện – Click to Pray:

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG

Lạy Cha trên trời, trong đêm vọng Giáng Sinh của Con Cha, con xin mở tâm hồn mình mà dâng lên lời chúc tụng! “Các bạn trẻ thân mến: Các con hãy mở lòng cho niềm hy vọng và khát khao hoàn thành nó, khát khao làm cho đời sống được tròn đầy ý nghĩa, tìm ra con đường thích hợp cho mỗi người và chọn lấy con đường đưa đến bình an và mãn nguyện.” (ĐGH Phanxicô) Con xin dâng lên Cha ngày hôm nay để cầu nguyện theo ý Đức Giáo Hoàng trong tháng này. Lạy Cha chúng con…
WITH JESUS IN THE MORNING
Hevenly Father, on the eve of the Nativity of your Son, I open my heart in praise! “Dear young people: You are open to hope and eager for fulfillment, eager to give meaning to your whole life, to glimpse the path suitable for each one of you and choose the path that leads you to serenity and human fulfillment.” (Pope Francis ) I offer to you my day for the intention of this month. [Our Father]
— ∞  +  ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU TRONG NGÀY
“Hãy chiêm ngắm Chúa Giê-su Hài Đồng với lòng khiêm nhường, tình yêu vô bờ bến của Ngài, và hãy thân thưa với Ngài thật đơn sơ rằng: ‘Tạ ơn Chúa đã làm tất cả những điều này vì con!’” (ĐGH Phanxicô)
WITH JESUS DURING A DAY
“Contemplating the Baby Jesus, with his humble and infinite love, let us say to him, very simply: ‘Thank you for doing all this for me !’” (Pope Francis)
— ∞  +  ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI
Hãy nhìn ngắm Thiên Chúa, Ngài đang đứng ở cửa và gõ. Chúa đã trở nên thơ bé, mềm dịu và không được chở che. Ngài kín đáo và lặng thinh, kiên nhẫn chờ đợi để bước vào cuộc sống của con. Chúa ơi, con chào đón Ngài, xin nắm lấy tay con, đi bên cạnh con và chỉ cho con thấy con đường dẫn con đến với Ngài. Kính mừng Maria…
WITH JESUS IN THE NIGHT
Behold Lord, you stand at the door and knock. You have become a child, defenseless and mild. Discreet and silent, you wait patiently to enter my life. I welcome you, Lord, take my hand, walk beside me and show me the road that leads to you. [Hail Mary]