13/02 – Thứ Năm tuần 5 thường niên.
“Những con chó ở dưới gầm bàn cũng ăn những mụn bánh rơi của con cái”

Lời Chúa: Mc 7, 24-30

Khi ấy, Chúa Giêsu đến địa hạt Tyrô và Siđon. Vào một nhà kia, Người không muốn ai biết mình, nhưng người không thể ẩn náu được.

Vì ngay lúc đó, một bà kia có đứa con gái bị thần ô uế ám, bà nghe nói về Người liền đến phục lạy Người. Bà đó là người dân ngoại, dòng giống Syrô-Phênixi và bà xin Người trừ quỷ ra khỏi con bà.

Người nói: “Hãy để con cái ăn no trước đã, vì không nên lấy bánh của con cái mà ném cho chó”. Nhưng bà trả lời và thưa Người rằng: “Thưa Thầy, đúng thế, nhưng các chó con cũng được ăn những mụn rơi dưới bàn ăn của con cái”.

Người liền nói với bà: “Vì lời bà nói đó, bà hãy về; quỷ đã ra khỏi con gái bà rồi”. Khi bà về đến nhà, thì thấy cô gái nhỏ nằm trên giường và quỷ đã xuất rồi.

Gia đình cầu nguyện với Lời Chúa:

Tông đồ cầu nguyện – Click to Pray:

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG
Con dâng lời tạ ơn Cha khi bắt đầu ngày mới. Những môn đệ của Chúa Giê-su khi xưa họ đã làm gì? Họ sống khép kín trong cộng đoàn hay họ mở lòng đón nhận những người nhập cư đến tìm kiếm cuộc sống tốt đẹp hơn? Điều quan trọng nhất chúng ta phải làm là xoa dịu nỗi đau và chấp nhận những tiếng khóc than ấy mà giúp đỡ họ. “Hãy biểu lộ điều ấy bằng sự chào đón và tình huynh đệ, con có thể mở rộng cửa để hướng đến tương lai, và con cũng sẽ có một tương lai.” (ĐGH Phanxicô) Con có mở lòng đón nhận những người không thuộc cộng đoàn của con, hay đến từ những nhóm người khác không? Lạy Cha chúng con ở trên trời…
WITH JESUS IN THE MORNING
Give thanks to God as you being this day. What are the followers of Jesus supposed to do? Live closed in their communities or open to those who emigrate in search of a decent life? The first thing we must do is to relieve their pain and welcome their cries for help. “Show that with welcome and fraternity you can open a window to the future, you can still have a future” (Pope Francis). Do you welcome those that do not belong to your community or group? Our Father…
— ∞  +  ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU TRONG NGÀY
Đoạn Tin Mừng hôm nay thật cảm động. Người đàn bà đã than khóc để cầu xin Chúa giúp đỡ. Chị là một trong những người bị gạt ra khỏi những người được chọn. Chị tìm kiếm con đường để được nhìn nhận và chào đón. Chúa Giê-su đã chạnh lòng bởi lời cầu xin đầy quả quyết của chị, và Người đã ra tay chữa lành chị. Vào thời khắc này trong ngày, con dành thời gian để ngẫm lại thái độ của con trong mối tương quan với Chúa Giê-su. Con có thể làm gì khác đi kể từ bây giờ?
WITH JESUS DURING A DAY
Today’s Gospel scene is touching. A woman cries out for help. She is one of those “outside” of the chosen people. She is in search of being recognized and welcomed. Jesus is impacted by her confident plea and heals her. At this time of day take time to look at your attitudes in relation to those of Jesus. What could you do differently from now on?
— ∞  +  ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI
Vào lúc cuối ngày, con chú ý đến cảm xúc hiện tại của mình. Dâng lên Chúa lời cảm tạ vì những điều nhỏ bé đã mang lại niềm vui và hy vọng cho con. Rồi con nhìn lại những hoạt động rất đỗi bình thường trong ngày sống của mình. Con có lựa chọn đứng về phía sự sống trong những hoạt động của mình không? Con đã yêu thương người khác hay chưa? Con đã có một tâm trạng tồi tệ hay giận dữ chăng? Con dành thêm chút thời gian tâm tình với Chúa và cam kết ngày mai sẽ lựa chọn sự sống, sẽ giúp đỡ người khác và phục vụ họ với nụ cười luôn nở trên môi. Kính mừng Maria…
WITH JESUS IN THE NIGHT
Become aware of how you feel now. Give thanks to God for the little details that filled you with joy and hope. Look at the general activities of the day. Have you chosen life in all your actions? You have loved others? Were you in a bad mood or felt anger? Talk to God and commit tomorrow to choose life, to help others and serve them with a smile. Hail Mary…

12/02 – Thứ Tư tuần 5 thường niên.
“Những gì từ con người ta xuất ra, đó là cái làm cho người ta ra ô uế”.

Lời Chúa: Mc 7,14-23

Khi ấy, Chúa Giêsu lại gọi dân chúng mà bảo rằng: “Hết thảy hãy nghe và hiểu rõ lời Ta. Không có gì từ bên ngoài vào trong con người mà có thể làm cho họ ra ô uế. Chỉ có những gì từ con người ta xuất ra, chính những cái đó mới làm cho họ ra ô uế. Ai có tai để nghe thì hãy nghe”.

Lúc Người lìa dân chúng mà về nhà, các môn đệ hỏi Người về ý nghĩa dụ ngôn ấy.

Người liền bảo các ông: “Các con cũng mê muội như thế ư? Các con không hiểu rằng tất cả những gì từ bên ngoài vào trong con người không thể làm cho người ta ra ô uế được, vì những cái đó không vào trong tâm trí, nhưng vào bụng rồi xuất ra”. Như vậy Người tuyên bố mọi của ăn đều sạch.

Người lại phán: “Những gì ở trong người ta mà ra, đó là cái làm cho người ta ô uế. Vì từ bên trong, từ tâm trí người ta xuất phát những tư tưởng xấu, ngoại tình, dâm ô, giết người, trộm cắp, tham lam, độc ác, xảo trá, lăng loàn, ganh tị, vu khống, kiêu căng, ngông cuồng. Tất cả những sự xấu đó đều ở trong mà ra, và làm cho ngươì ta ô uế”.

Gia đình cầu nguyện với Lời Chúa:

Tông đồ cầu nguyện – Click to Pray:

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG
Con đón chào ngày mới và dâng lên Cha ngày sống của con hôm nay. “Không chỉ là những người bị gạt ra bên lề, mà còn tất cả những người ở vùng biên giới, những người di cư và tị nạn, họ chính là nạn nhân của văn hóa loại bỏ.” (ĐGH Phanxicô) Con xin dâng lên tất cả mọi khó khăn con gặp phải hôm nay để cầu nguyện theo ý ĐGH, cho những người di cư và tị nạn. Những gì xuất phát từ trái tim sẽ nói lên khả nằng yêu thương của con. Ngay hôm nay, con sẽ ra đi phục vụ tha nhân. Lạy Cha chúng con…
WITH JESUS IN THE MORNING
Welcome the new day and offer your life to the Lord. “It’s not just about outsiders, it’s about all the inhabitants of the peripheries who, along with migrants and refugees, are victims of the throwaway culture” (Pope Francis). Offer any inconveniences you experience this day for the intention of the Pope in favor of migrants and refugees. What comes out of your heart speaks of your capacity for love. Serve the needy today. Our Father…
— ∞  +  ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU TRONG NGÀY
Con dành ra một chút thời gian để suy ngẫm về bước thứ sáu Đường của Con Tim. Thánh Thần Chúa soi dẫn chúng ta nhận ra tình yêu đích thực: đó là tình yêu dành cho kẻ thù và tha thứ cho những kẻ tội lỗi. Xin Chúa Thánh Thần dẫn dắt chúng ta đến gần hơn với Thánh Tâm Chúa Giê-su, để lắng nghe, và rộng mở tâm hồn mình với tiếng gọi của Chúa. Bạn có sẵn sàng nghe theo tiếng Chúa hay chưa? Hãy thì thầm trong tim bạn: “Lạy Chúa, xin cho con được nghe thấy tiếng Chúa.”
WITH JESUS DURING A DAY
Take a moment to meditate on the sixth step of The Way of the Heart. The Holy Spirit helps us to discern what love really is: love for enemies and forgiveness of offenses. May the Holy Spirit lead us as close as possible to the Heart of Jesus. For this it is necessary to be listening, opening your heart to the voice of the Lord. Are you available to hear his voice? Repeat in your heart: “Lord, may I only hear your voice.”
— ∞  +  ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI
Con nhìn lại ngày sống và dâng lời tạ ơn Chúa vì những điều tốt lành con đã làm. Con nhìn lại những trải nghiệm và khám phá ra những lúc con cảm thấy tự do trong thể hiện hành động và hòa thuận với mọi người xung quanh. Từ bây giờ, con có thể làm gì để gìn giữ và nuôi dưỡng những thái độ đó? Xin Chúa ở lại với con và hướng dẫn con trong mọi việc con làm. Kính Mừng Maria…
WITH JESUS IN THE NIGHT
Become aware of your day and give thanks to God for any good that you did. Look at the experience and discover when you felt free in your actions and in harmony with your neighbor. How could you preserve and cultivate those attitudes from now on? Ask God to remain with you and guide you in your actions. Hail Mary…

 

11/02 – Thứ Ba tuần 5 thường niên. – Đức Mẹ Lộ Đức. Ngày Quốc Tế các bệnh nhân.
“Các ngươi gác bỏ một bên các giới răn Thiên Chúa, để nắm giữ tập tục phàm nhân”.

Lời Chúa: Mc 7, 1-13

Khi ấy, những người biệt phái và mấy luật sĩ từ Giêrusalem tụ tập lại bên Chúa Giêsu, và họ thấy vài môn đệ Người dùng bữa với những bàn tay không tinh sạch, nghĩa là không rửa trước. Vì theo đúng tập tục của tiền nhân, những người biệt phái và mọi người Do-thái không dùng bữa mà không rửa tay trước, và ở nơi công cộng về, họ không dùng bữa mà không tắm rửa trước. Họ còn giữ nhiều tập tục khác nữa, như rửa chén, rửa bình, rửa các đồ đồng.

Vậy những người biệt phái và luật sĩ hỏi Người: “Sao môn đệ ông không giữ tập tục của tiền nhân mà lại dùng bữa với những bàn tay không tinh sạch?” Người đáp: “Hỡi bọn giả hình, Isaia thật đã nói tiên tri rất chí lý về các ngươi, như lời chép rằng: “Dân này kính Ta ngoài môi miệng, nhưng lòng chúng ở xa Ta. Nó sùng kính Ta cách giả dối, bởi vì nó dạy những giáo lý và những luật lệ loài người”. Vì các ngươi bỏ qua các giới răn Thiên Chúa, để nắm giữ tập tục loài người: rửa bình, rửa chén và làm nhiều điều như vậy”.

Và Người bảo: “Các ngươi đã khéo bỏ giới răn Thiên Chúa, để nắm giữ tập tục của các ngươi. Thật vậy, Môsê đã nói: “Hãy thảo kính cha mẹ”, và “ai rủa cha mẹ, sẽ phải xử tử”. Còn các ngươi thì lại bảo: “Nếu ai nói với cha mẹ mình rằng: Những của tôi có thể giúp cha mẹ được là Corban rồi (nghĩa là của dâng cho Chúa)”, và các ngươi không để cho kẻ ấy giúp gì cho cha mẹ nữa. Như thế các ngươi huỷ bỏ lời Chúa bằng những tập tục truyền lại cho nhau. Và các ngươi còn làm nhiều điều khác giống như thế”.

Gia đình cầu nguyện với Lời Chúa:

Tông đồ cầu nguyện – Click to Pray:

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG
Con dâng lời tạ ơn Cha vì một ngày mới và xin dâng lên Cha cuộc sống của con với lòng quảng đại cùng hiến dâng. “Trái đất sẽ thêm phần đẹp đẽ hơn nếu nơi đây tràn đầy lòng nhân ái, hiếu khách và đón nhận. Nếu tất cả chúng ta đều chu đáo và quảng đại với những người gặp khó khăn, nếu chúng ta biết cộng tác với một tinh thần cầu tiến và tương hỗ nhau vì lợi ích chung của tất cả mọi người.” (ĐGH Phanxicô) Con xin dâng ngày hôm nay để cầu nguyện theo ý ĐGH “Lắng nghe tiếng khóc của những người di dân”. Nguyện xin cho những định kiến của con không giết chết tình yêu mà con có thể trao ban cho tha nhân. Lạy Cha chúng con…
WITH JESUS IN THE MORNING
Give thanks to God for the new day and live it with generosity and dedication. “The earth will have an even more beautiful face if it manages to be a little richer in humanity, hospitable, and welcoming; if all of us are attentive and generous towards those in difficulty; if we know how to collaborate with a constructive and supportive spirit, for the good of all” (Pope Francis). Offer your day for the intention of the Pope: “Listen to the Migrant’s Cries.” May your prejudices not kill the love you can give other people. Our Father…
— ∞  +  ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU TRONG NGÀY
Vào thời điểm này trong ngày, hãy chiêm ngắm Trái Tim Đức mẹ Lộ Đức, người đã nói với chúng ta “Ta là Đức Mẹ Vô Nhiễm guyên Tội”. Hãy cầu xin Mẹ đưa bạn đến gần hơn với Thánh Tâm Chúa Giê-su, để bạn được nhìn ngắm thế giới bằng lòng trắc ẩn và đón nhận sứ mạng của Chúa Giê-su. Bạn có cầu nguyện với Mẹ Maria mỗi ngày không? Trong khi bạn tiếp tục thực hiện những quyết tâm trong ngày, hãy lặp lại theo từng nhịp thở: “Mẹ ơi, xin hãy đưa con đến gần bên Con của Mẹ.”
WITH JESUS DURING A DAY
At this time of day, put your eyes close to the Heart of Our Lady of Lourdes, who tells us “I am the Immaculate Conception.” Ask her to put you close to the Heart of Jesus, to look at the world with compassion and remain committed to the mission of his Son. Do you pray to your Mother Mary every day? Repeat at the rhythm of your breathing: “Mother, put me close to your Son”, while you continue to put into practice the resolutions of the day.
— ∞  +  ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI
Con hít thở thật sâu và khẽ nhắm mắt lại. Nhìn lại một ngày sống, con nhận biết được những ân sủng con đã lãnh nhận, và dâng lời tạ ơn Chúa vì tất cả. Con tìm kiếm trong trái tim với tất cả nỗi sợ hãi, mất lòng tin, và giận dữ với mọi điều xung quanh. Điều gì đã dẫn con đến những cảm xúc đó? Những điều ấy để lại thông điệp gì cho con? Con xin dâng những trải nghiệm lên Chúa, xin Ngài ôm ấp con trong tình yêu thương của Ngài. Con sẽ viết ra một quyết tâm cho ngày mai. Kính mừng Maria…
WITH JESUS IN THE NIGHT
Take a deep breath and close your eyes. Look at the day, acknowledge any special graces you received and give thanks to God for them. Search your heart for those feelings of fear, distrust and anger that surrounded you today. What caused these feelings? What message did they leave within you? Offer the experience to God and ask him to embrace you in his love. Write down a resolution for tomorrow. Hail Mary…

10/02 – Thứ Hai tuần 5 thường niên. – Thánh Côláttica, trinh nữ. Lễ nhớ.
“Tất cả những ai chạm tới Người, đều được khỏi bệnh”.

Lời Chúa: Mc 6, 53-56

Khi ấy, Chúa Giêsu và các môn đệ qua biển rồi, các ngài tới miền Giênêsarét và ghé bến. Các ngài lên khỏi thuyền, tức thì người ta nhận ra Người, họ liền rảo chạy khắp miền, và nghe tin Người ở đâu thì khiêng những người đau yếu nằm trên chõng đến đó.

Bất cứ Người vào làng trại hay đô thị nào, người ta cũng đặt các bệnh nhân ở các nơi công cộng và xin Người cho họ ít là được chạm tới gấu áo Người, và tất cả những ai chạm tới Người, đều được khỏi bệnh.

Gia đình cầu nguyện với Lời Chúa:

Tông đồ cầu nguyện – Click to Pray:

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG
Con tạ ơn Cha vì ngày mới này và xin dâng Cha cuộc sống của con với lòng quảng đại, thân thưa: “Cha ơi, này con đây! Con muốn Cha ở đâu con cũng được ở đó, và muốn đến nơi mà Cha muốn con đến.” ĐGH Phanxicô nói rằng: “yêu thương người thân cận như chính mình có nghĩa là… chạnh lòng thương trước đau khổ của các anh em chị em… là tiếp cận họ, chạm đến những vết thương của họ và chia sẻ với câu chuyện cuộc đời của họ.” Con hãy ôm lấy người thân cận với nỗi đau của họ, đón chào họ với lòng thương xót như Chúa Giêsu. Con sẽ hành động như Chúa Ki-tô, với một nụ cười, một lời tử tế, hay thậm chí là một cái ôm. Lạy Cha…
WITH JESUS IN THE MORNING
Give thanks for a new day and offer your life to the Lord with generosity. Pray: “Here I am Lord, I want to be where you are, I want to go where you take me.” Pope Francis tells us that “loving one’s neighbor as oneself means…feeling compassion for the suffering of brothers and sisters…approaching them, touching their wounds, sharing their stories.” Embrace your neighbor in his pain and welcome them with compassion as Jesus. Act like Christ today, with a smile, a kind word, or even a hug. Our Father…
— ∞  +  ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU TRONG NGÀY
Để theo gương Chúa Ki-tô, chúng ta phải để Ngài ngự trị trong chính chúng ta. Bạn hãy dành ra chút thời gian suy ngẫm về bước thứ sáu trong “Đường Của Con Tim”. Chúng ta phải chú tâm vào Lời Chúa để hiểu biết về Ngài bằng cả con tim, để bước vào tình yêu của Ngài, và nhận ra Ngài giữa biết bao ồn ã đang áp đảo chúng ta. Mỗi ngày bạn dành bao nhiêu thời gian để cầu nguyện, để ở với Ngài và để suy niệm Lời Ngài? Khi ở lại với Chúa, từng cử chỉ và hành động của chúng ta sẽ được biến đổi. Bạn hãy lặp lại trong lòng mình rằng: “Lạy Chúa, xin giúp con ở lại trong tình yêu của Ngài.”
WITH JESUS DURING A DAY
In order for us to imitate Christ, we must let him dwell within us. Take a moment to meditate on the sixth step of The Way of the Heart. We should dwell on his Word to know him with all our heart, to enter into his love and recognize his voice in the midst of so many noises that invade us. How much time do I spend each day in prayer, to be with him and meditate on his Word? Being with the Lord transforms our gestures and our actions. Repeat in your heart: “Lord help me to remain in your love.”
— ∞  +  ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI
Con tạ ơn Chúa vì một ngày đã qua. Giờ đây, con nhìn lại cách con đã khởi đầu và kết thúc ngày sống của mình hôm nay. Con đã sống với thái độ dâng hiến và sẵn sàng vâng theo Cha trên trời hay chưa? Con đã làm được điều gì để đáp lại ý chỉ cầu nguyện mà ĐGH Phanxicô đã giao phó cho Mạng Lưới Cầu Nguyện Toàn Cầu? Con có dâng đời mình và tất thảy mọi việc con làm cho Chúa không? Con nhìn lại cách sử dụng mạng Internet của mình và tìm ra phương cách thích hợp để trở nên sẵn sàng hơn cho sứ mạng của Chúa Giêsu. Kính mừng Maria…
WITH JESUS IN THE NIGHT
Give thanks to God for the day. Be aware of how you started and how you are finishing the day. Have you lived in an attitude of offering and availability to God the Father? What have you done to respond to the intention that Pope Francis entrusts us to the Pope’s Worldwide Prayer Network? Do you offer your life and your activities to the Lord? Review your way of living on the Internet and point out a way to grow in availability to the mission of Jesus. Hail Mary…

09/02 – Chúa Nhật 5 Thường Niên năm A.
“Các con là sự sáng thế gian”.

Lời Chúa: Mt 5, 13-16

Tin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Matthêu.

Khi ấy, Chúa Giêsu phán cùng các môn đệ rằng: “Các con là muối đất. Nếu muối đã lạt, người ta biết lấy gì mà ướp cho mặn lại? Muối đó không còn sử dụng vào việc chi nữa, chỉ còn ném ra ngoài cho người ta chà đạp lên nó.

“Các con là sự sáng thế gian. Một thành phố xây dựng trên núi, không thể che giấu được. Và người ta cũng không thắp đèn rồi để dưới đáy thùng, nhưng đặt nó trên giá đèn, hầu soi sáng cho mọi người trong nhà.

Sự sáng của các con cũng phải chiếu giãi ra trước mặt thiên hạ, để họ xem thấy những việc lành của các con mà ngợi khen Cha các con trên trời”.

Gia đình cầu nguyện với Lời Chúa:

Tông đồ cầu nguyện – Click to Pray:

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG

Mỗi ngày con đều có cơ hội khám phá về Thiên Chúa trong mọi biến cố. Con mở lòng ra và dâng lên Chúa Cha cuộc sống của con. Con muốn khơi dậy sự bén nhạy nơi trái tim con, mở rộng đôi tai để lắng nghe, và mở to đôi mắt để nhìn thấy tha nhân trong Chúa Ki-tô. Hãy tận hưởng từng giây phút con đang sống. “Thế giới hôm nay ngày càng ưu tiên cho các tầng lớp thượng lưu, và tàn nhẫn với những người bị loại trừ.” (ĐGH Phanxicô) Nguyện xin cho những cử chỉ của con chiếu soi cuộc sống của những người anh em túng thiếu ngay bên cạnh con. Xin cho con biết lắng nghe, đón nhận họ, không thờ ơ với nỗi đau của họ. Lạy Cha chúng con….
WITH JESUS IN THE MORNING
Each day you have the opportunity to discover the Lord in every event. Open your heart and offer your life to God. Wake up the senses of your heart. Sharpen your ears to listen and open your eyes to discover others in Christ. Savor every moment you live. “The world today is increasingly elitist and cruel to the excluded” (Pope Francis). May your gestures illuminate the lives of those in need near you. Listen and welcome others and do not be indifferent to their pain. Our Father…
— ∞  +  ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU TRONG NGÀY
Con dành ra vài phút nghỉ ngơi trong ngày để nhìn lại hôm nay con đã sống như thế nào. Đường của Con Tim mời gọi con dấn thân vào sức sống của Thánh Tâm Chúa Giê-su, để chiêm ngắm thế giới bằng đôi mắt của Chúa, và nhận lấy sứ mệnh của Ngài. Con có lắng nghe những người xung quanh con không? Con có dành thời gian cho những người cần đến con chưa? Con lặp lại lời cầu nguyện theo nhịp thở chậm rãi: “Lạy Chúa, xin cho con không thờ ơ với những người thân cận. Xin đừng để con trở nên tăm tối, mà hãy giúp con nên như ánh sáng chiếu soi cuộc sống của họ.”
WITH JESUS DURING A DAY
Take a break in your day to recognize how you are living today. The Way of the Heart invites you to enter into the dynamism of the Heart of Jesus to look at the world with his eyes and commit to his mission. Have you listened to those around you? Have you given time to those who needed you? Repeat to the rhythm of your breathing: “Lord, may I not be indifferent to the needs of my neigh bor. Help me to be a light and not a shadow in the lives of others.”
— ∞  +  ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI
Hãy để tâm hồn mình bình an và ngẫm lại ngày sống hôm nay. Con cảm tạ Chúa vì tình yêu con trao ban và con đón nhận. Liệu con có niềm hy vọng và sống tốt lành không? Những cảm xúc nào con đã trải qua? Con cảm tạ Chúa vì những hồng ân trong cuộc đời con. Con dành thêm một chút thời gian để nuôi dưỡng những tâm tình tích cực cho ngày mai đang tới. Kính mừng Maria…
WITH JESUS IN THE NIGHT
Find peace in your heart and think about how you lived today. Give thanks to God for the love given and received. Were you hopeful and in a good mood? What feelings did you experience? Give thanks to God for the many blessings in your life. Take a moment to cultivate a positive mood that will carry on into tomorrow. Hail Mary…

 

08/02 – Thứ Bảy tuần 4 thường niên.
“Họ như đàn chiên không người chăn”.

Lời Chúa: Mc 6, 30-34

Khi ấy, các tông đồ hội lại bên Chúa Giêsu và thuật lại với Người mọi việc các ông đã làm và đã giảng dạy.

Người liền bảo các ông: “Các con hãy lui vào nơi vắng vẻ mà nghỉ ngơi một chút”. Vì lúc ấy dân chúng đến tấp nập đến nỗi các tông đồ không có thì giờ ăn uống. Vậy các ngài xuống thuyền, chèo tới một nơi vắng vẻ hẻo lánh. Thấy các ngài đi, nhiều người hiểu ý, và từ các thành phố, người ta đi bộ kéo đến nơi đó và tới nơi trước các ngài.

Lúc ra khỏi thuyền, Chúa Giêsu thấy dân chúng thật đông, thì động lòng thương, vì họ như đàn chiên không người chăn, và Người dạy dỗ họ nhiều điều.

07/02 – Thứ Sáu đầu tháng, tuần 4 thường niên.
“Ðó chính là Gioan Tẩy Giả trẫm đã chặt đầu, nay sống lại”.

Lời Chúa: Mc 6, 14-29

Khi ấy, vua Hêrôđê nghe nói về Chúa Giêsu, vì danh tiếng Người đã lẫy lừng, kẻ thì nói: “Gioan Tẩy giả đã từ cõi chết sống lại, nên ông đã làm những việc lạ lùng”; kẻ thì bảo: “Ðó là Êlia”; kẻ khác lại rằng: “Ðó là một tiên tri như những tiên tri khác”. Nghe vậy, Hêrôđê nói: “Ðó chính là Gioan trẫm đã chặt đầu, nay sống lại”.

Vì chính vua Hêrôđê đã sai bắt Gioan và giam ông trong ngục, nguyên do tại Hêrôđia, vợ của Philipphê anh vua mà vua đã cưới lấy. Vì Gioan đã bảo Hêrôđê: “Nhà vua không được phép chiếm lấy vợ anh mình”. Phần Hêrôđia, nàng toan mưu và muốn giết ông, nhưng không thể làm gì được, vì Hêrôđê kính nể Gioan, biết ông là người chính trực và thánh thiện, và giữ ông lại. Nghe ông nói, vua rất phân vân, nhưng lại vui lòng nghe.

Dịp thuận tiện xảy đến vào ngày sinh nhật Hêrôđê, khi vua thết tiệc các quan đại thần trong triều, các sĩ quan và những người vị vọng xứ Galilêa. Khi con gái nàng Hêrôđia tiến vào nhảy múa, làm đẹp lòng Hêrôđê và các quan khách, thì vua liền nói với thiếu nữ ấy rằng: “Con muối gì, cứ xin, trẫm sẽ cho”, và vua thề rằng: “Con xin bất cứ điều gì, dù là nửa nước, trẫm cũng cho”. Cô ra hỏi mẹ: “Con nên xin gì?” Mẹ cô đáp: “Xin đầu Gioan Tẩy Giả”. Cô liền vội vàng trở vào xin vua: “Con muốn đức vua ban ngay cho con cái đầu Gioan Tẩy Giả đặt trên đĩa”. Vua buồn lắm, nhưng vì lời thề và vì có các quan khách, nên không muốn làm cho thiếu nữ đó buồn. Và lập tức, vua sai một thị vệ đi lấy đầu Gioan và đặt trên đĩa. Viên thị vệ liền đi vào ngục chặt đầu Gioan, và đặt trên đĩa trao cho thiếu nữ, và thiếu nữ đem cho mẹ.

Nghe tin ấy, các môn đệ Gioan đến lấy xác ông và mai táng trong mồ.

Gia đình cầu nguyện với Lời Chúa:

Tông đồ cầu nguyện – Click to Pray:

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG
Con chào đón ngày mới với trái tim rộng mở sẵn sàng đón nhận những nhu cầu của người thân cận trong sự hiệp nhất với ý cầu nguyện trong tháng này. “Những người tị nạn thường gặp hoàn cảnh túng thiếu trong khoảng thời gian dài, ngay cả những nhu cầu thiết yếu nhất. Đó là lí do tại sao cần thực hiện mọi nỗ lực để loại bỏ nguyên nhân nhân gây ra thực tại này.” (ĐGH Phan-xi-cô) Con được gửi đến để cộng tác với Chúa trong công cuộc thoát khỏi sự dửng dưng toàn cầu hóa, và dự phần vào sứ mệnh lòng thương xót cho toàn nhân loại. Con đã đáp trả như thế nào? Lạy Cha chúng con…
WITH JESUS IN THE MORNING
Receive the new day with a heart ready to meet the needs of your neighbor in tune with the intention of the month. “Refugees are often lacking, sometimes for a long time, the most essential needs. That is why it is necessary to make every effort to eliminate the causes of this reality” (Pope Francis). You are sent to collaborate with Christ to get out of the globalization of indifference and enter a mission of compassion for the world. How do you respond? Our Father…
— ∞  +  ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU TRONG NGÀY
Trên Đường của Con Tim, chúng ta suy ngẫm rằng, mặc dù chúng ta khao khát tình yêu, và trở nên hòa hợp với người khác, nhưng có chăng đã bao nhiêu lần chúng ta lạc bước qua con đường gây tổn thương tha nhân và tự hủy hoại chính mình? Có bao nhiêu cử chỉ, lời nói, hay những nghĩ suy dấn chúng ta đi theo con đường sự dữ, thay vì mở lòng ra với cuộc sống này? Là khi trái tim thiếu thốn của chúng ta đang tìm kiếm tình yêu sai cách, và mong muốn làm điều tốt lành, lúc đó, chúng đang đứng về phía sự dữ. Liệu con có nhận ra thực tại này trong chính mình? Xin cho con biết tìm kiếm sự nâng đỡ và thứ tha nơi Thiên Chúa.
WITH JESUS DURING A DAY
In the Way of the Heart we meditate that, in spite of our desire to love, to be in harmony with others, how many times do we fall into paths that harm others and destroy us? How many gestures, words, or thoughts, instead of opening ourselves to life, have led us along the path of death? It is that our needy heart seeks love in the wrong ways and wanting to do good, we work for evil. Do you recognize this reality in you? Seek help and forgiveness in the Lord.
— ∞  +  ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI
Con tìm một nơi thanh vắng, hít thở sau và khẽ nhắm mắt lại. Con nghĩ về những khoảnh khắc trong ngày. Con cảm nhận rằng mình được mời gọi thực hiện điều gì trong hôm nay? Người nào cho con cảm nhận rằng con đang được mời gọi? Con sẽ suy nghĩ đến những điều con có thể thực hiện trong ngày mai để tiến gần hơn với lời mời gọi ấy. Kính Mừng Maria…
WITH JESUS IN THE NIGHT
Find a quiet place. Take a deep breath and close your eyes. Think about the various moments of the day. What did you feel called to do today? What person do you feel you are being called to be? Think about what you could do tomorrow that brings you closer to that call. Hail Mary…

06/02 – Thứ Năm đầu tháng, tuần 4 thường niên – Thánh Phaolô Miki và các bạn tử đạo. Lễ nhớ.
“Người bắt đầu sai các ông đi”.

Lời Chúa: Mc 6, 7-13

Khi ấy, Chúa Giêsu gọi mười hai tông đồ và sai từng hai người đi, Người ban cho các ông có quyền trên các thần ô uế.

Và Người truyền các ông đi đường đừng mang gì, ngoài cây gậy, không mang bị mang bánh, không mang tiền trong túi, nhưng chân đi dép, và đừng mặc hai áo. Người lại bảo: “Ðến đâu, các con vào nhà nào, thì ở lại đó cho đến khi ra đi. Ai không đón tiếp các con, cũng không nghe lời các con, thì hãy ra khỏi đó, phủi bụi chân để làm chứng tố cáo họ”.

Các ông ra đi rao giảng sự thống hối. Các ông trừ nhiều quỷ, xức dầu chữa lành nhiều bệnh nhân.

Tông đồ cầu nguyện – Click to Pray:

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG
Con chào đón ngày mới với trái tim rộng mở sẵn sàng đón nhận những nhu cầu của người thân cận trong sự hiệp nhất với ý cầu nguyện trong tháng này. “Những người tị nạn thường gặp hoàn cảnh túng thiếu trong khoảng thời gian dài, ngay cả những nhu cầu thiết yếu nhất. Đó là lí do tại sao cần thực hiện mọi nỗ lực để loại bỏ nguyên nhân nhân gây ra thực tại này.” (ĐGH Phan-xi-cô) Con được gửi đến để cộng tác với Chúa trong công cuộc thoát khỏi sự dửng dưng toàn cầu hóa, và dự phần vào sứ mệnh lòng thương xót cho toàn nhân loại. Con đã đáp trả như thế nào? Lạy Cha chúng con…
WITH JESUS IN THE MORNING
Receive the new day with a heart ready to meet the needs of your neighbor in tune with the intention of the month. “Refugees are often lacking, sometimes for a long time, the most essential needs. That is why it is necessary to make every effort to eliminate the causes of this reality” (Pope Francis). You are sent to collaborate with Christ to get out of the globalization of indifference and enter a mission of compassion for the world. How do you respond? Our Father…
— ∞  +  ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU TRONG NGÀY
Trên Đường của Con Tim, chúng ta suy ngẫm rằng, mặc dù chúng ta khao khát tình yêu, và trở nên hòa hợp với người khác, nhưng có chăng đã bao nhiêu lần chúng ta lạc bước qua con đường gây tổn thương tha nhân và tự hủy hoại chính mình? Có bao nhiêu cử chỉ, lời nói, hay những nghĩ suy dấn chúng ta đi theo con đường sự dữ, thay vì mở lòng ra với cuộc sống này? Là khi trái tim thiếu thốn của chúng ta đang tìm kiếm tình yêu sai cách, và mong muốn làm điều tốt lành, lúc đó, chúng đang đứng về phía sự dữ. Liệu con có nhận ra thực tại này trong chính mình? Xin cho con biết tìm kiếm sự nâng đỡ và thứ tha nơi Thiên Chúa.
WITH JESUS DURING A DAY
In the Way of the Heart we meditate that, in spite of our desire to love, to be in harmony with others, how many times do we fall into paths that harm others and destroy us? How many gestures, words, or thoughts, instead of opening ourselves to life, have led us along the path of death? It is that our needy heart seeks love in the wrong ways and wanting to do good, we work for evil. Do you recognize this reality in you? Seek help and forgiveness in the Lord.
— ∞  +  ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI
Con tìm một nơi thanh vắng, hít thở sau và khẽ nhắm mắt lại. Con nghĩ về những khoảnh khắc trong ngày. Con cảm nhận rằng mình được mời gọi thực hiện điều gì trong hôm nay? Người nào cho con cảm nhận rằng con đang được mời gọi? Con sẽ suy nghĩ đến những điều con có thể thực hiện trong ngày mai để tiến gần hơn với lời mời gọi ấy. Kính Mừng Maria…
WITH JESUS IN THE NIGHT
Find a quiet place. Take a deep breath and close your eyes. Think about the various moments of the day. What did you feel called to do today? What person do you feel you are being called to be? Think about what you could do tomorrow that brings you closer to that call. Hail Mary…

05/02 – Thứ Tư tuần 4 thường niên – Thánh Agata, trinh nữ, tử đạo. Lễ nhớ.
“Không một tiên tri nào mà không bị khinh bỉ ở quê hương”.

Lời Chúa: Mc 6,1-6

Khi ấy, Chúa Giêsu trở về quê nhà và các môn đệ cùng theo Người. Ðến ngày Sabát, Người vào giảng trong hội đường, và nhiều thính giả sủng sốt về giáo lý của Người, nên nói rằng: “Bởi đâu ông nầy được như vậy? Sao ông được khôn ngoan như vậy? Bởi đâu tay Người làm được những sự lạ thể ấy? Ông nầy chẳng phải bác thợ mộc con bà Maria, anh em với Giacôbê, Giuse, Giuđa và Simon sao? Chị em ông không ở với chúng ta đây sao?” Và họ vấp phạm vì Người.

Chúa Giêsu liền bảo họ: “Không một tiên tri nào mà không bị kinh bỉ ở quê hương, gia đình họ hàng mình”. Ở đó Người không làm phép lạ nào được, ngoại trừ đặt tay chữa vài bệnh nhân, và Người ngạc nhiên vì họ cứng lòng tin. Người đi rảo qua các làng chung quanh mà giảng dạy.

Gia đình cầu nguyện với Lời Chúa:

Tông đồ cầu nguyện – Click to Pray:

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG

Sớm nay con cầu nguyện, “Con cảm tạ Cha vì một ngày mới, con xin dâng lên Cha cuộc sống của con để phục vụ cho sứ mệnh của Cha.”. “Vấn đề ở đây không phải là ngờ vực hay sợ hãi. Nhưng vấn đề là những hoài nghi sợ hãi điều khiển hướng suy nghĩ và hành động của chúng ta, khiến chúng ta trở nên cố chấp, bảo thủ và có lẽ chúng ta cũng không nhận ra mình đang phân biệt chủng tộc.” (ĐGH Phanxicô) Nỗi sợ hãi thực sự là mối nguy nếu chúng gây chia rẻ giữa con và những người thân cận. Con cố gắng tin tưởng vào người khác và nhìn nhận những người thân cận bằng cả con tim mình. Lạy Cha chúng con ở trên trời…

WITH JESUS IN THE MORNING

Pray this morning, “Thank you Lord for this new day, I offer you my life at the service of your mission.” “The problem is not the fact of having doubts and feeling fear. The problem is when those doubts and fears condition our way of thinking and acting to the point of becoming intolerant, closed and perhaps, without realizing, even racist ” (Pope Francis). Fear is a harmful if it separates you from your neighbor. Try to trust others and look at your neighbor with your heart. Our Father…

— ∞  +  ∞ —

CÙNG CHÚA GIÊSU TRONG NGÀY

Vào lúc giữa ngày, con dừng lại một chút và phản tỉnh về bước thứ hai trong Đường của Con Tim, con nhận ra cách mình đáp trả Tình Yêu, “Sự khước từ tình yêu có thể rất mạnh mẽ, trong sự ích kỉ, cao ngạo, ghen ghét, khinh chê. Điều đó khiến chúng ta khép mình lại, cô lập mình khỏi tha nhân và với Chúa.” Những lời này muốn nhắn nhủ con điều gì? Con cầu nguyện với lòng tin tưởng rằng “Lạy Chúa, xin biển đổi trái tim con nên giống Chúa.”

WITH JESUS DURING A DAY

In the middle of the day, pause and reflect on the second step in the Way of the Heart, recognizing how your heart responds to Love. “The rejection of love can be so strong, in selfishness, pride, hate, contempt, that we can be locked in ourselves, we separate ourselves from others and from God.” What do these words say to you? Pray with faith, “Lord, transform my heart into one more like yours.”

— ∞  +  ∞ —

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI

Con dành thời gian ở lại riêng tư với Chúa, thở thật sâu và nhìn vào cõi lòng mình. Hôm nay con có gìn giữ niềm vui và hòa bình trong tâm thế không? Con có hành động bác ái với người thân cận không? Con ở lại thêm chút trong bình an, và cầu xin Chúa ôm ấp con bằng tình yêu của Ngài. Con viết ra quyết tâm của mình vào ngày mai khi sắp kết thúc một ngày. Kính mừng Maria…

WITH JESUS IN THE NIGHT

Take some time to be alone with Jesus. Take a deep breath and look within yourself. Have you maintained the joy and peace in your heart? Have you acted charitably with your neighbor? Do you need to apologize to God for something? Stay at peace in this moment and ask God to embrace you with his love. Write down a resolution for tomorrow as you end this day. Hail Mary…