15/10 – Thứ Ba tuần 28 thường niên – Thánh Têrêxa Giêsu, trinh nữ, tiến sĩ Hội Thánh. Lễ nhớ.
“Hãy bố thí, thì mọi sự sẽ nên trong sạch cho các ông”.

Lời Chúa: Lc 11, 37-41

Khi ấy, lúc Chúa Giêsu còn đang nói, thì có một người biệt phái mời Người dùng bữa tại nhà ông. Người đi vào và ngồi bàn ăn. Nhưng người biệt phái ngạc nhiên, nghĩ trong lòng rằng tại sao Người không rửa tay trước khi dùng bữa.

Bấy giờ Chúa phán cùng ông ấy rằng: “Này các ông, những người biệt phái, các ông lau rửa bên ngoài chén đĩa, nhưng nội tâm các ông đầy tham lam và gian ác.

Hỡi những kẻ ngu dại, chớ thì Đấng đã tạo thành cái bên ngoài, lại chẳng tạo thành cả cái bên trong sao? Hãy đem những cái bên trong ra mà bố thí, thì mọi sự sẽ nên trong sạch cho các ông”.

Gia đình cầu nguyện với Lời Chúa:

Tông đồ cầu nguyện – Click to Pray:

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG

Noi gương thánh Teresa Avila, con xin cộng tác cùng Chúa Giêsu qua lời cầu nguyện. “Hãy bố thí những gì ở bên trong, thì bấy giờ mọi sự sẽ trở nên trong sạch cho các người.” (Lc 11,41) “Bố thí được hiểu là không tôn thờ tiền bạc, cũng như chế độ độc tài của nó.” (ĐGH Phanxicô) Con có dính bén với tiền bạc không? Điều gì ngăn cản con trao đi cho những người nghèo khổ nhất trong xã hội? Con xin dâng ngày hôm nay lên Cha để cầu xin cho hơi thở của Chúa Thánh Thần khai sinh một “mùa xuân” truyền giáo mới trong Giáo Hội. Lạy Cha chúng con ở trên trời…

WITH JESUS IN THE MORNING

Join Jesus today through prayer, as did St. Teresa of Avila. “Give alms and everything will be clean for you.” (Luke 11:37-41). “Alms in the broadest sense of the word is a detachment from the dictatorship of money, from the idolatry of money.” (Pope Francis) Are you attached to money? What prevents you from giving alms to the poorest of society? Offer your day for the intention of this month, that the breath of the Holy Spirit engender a new missionary “spring” in the church. Our Father….

— ∞  +  ∞ —

CÙNG CHÚA GIÊSU TRONG NGÀY

Đôi khi, chúng ta có thể bị cuốn vào quá nhiều tất bật trong những hành trình truyền giáo, và kết quả là việc cầu nguyện của chúng ta bị giảm sút. Đời sống cầu nguyện của chúng ta trở nên hời hợt, quên mất rằng Tin Mừng cần được loan báo thông qua mối tương quan cá vị sâu sắc của chính ta với Chúa Giêsu.

Con có tham gia việc truyền giáo bằng chính tình yêu con dành cho Chúa không? Hay giữa bao bận rộn, con đã quên dành thời gian để ở lại với Ngài trong cầu nguyện mất rồi?

WITH JESUS DURING A DAY

At times we can be tempted with an excessive activism in our missionary journeys and as a result our prayer is diminished. Our prayer may become superficial, forgetting that we need to evangelize others from our deep, personal relationship with Jesus. Do you engage in missionary activity from your own love of God, or do you forget prayer in the midst of your busyness?

— ∞  +  ∞ —

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI

Con tạ ơn Chúa khi kết thúc một ngày. Con hồi tâm lại những điều con đã trải qua, từ lúc rạng đông đến chiều tà. Điều gì ở lại trong tim con suốt hôm nay? Con có sẵn sàng để Chúa làm việc trong con không? Con có sống với ý thức là người cộng tác với Chúa Giêsu trong sứ mạng xót thương của Ngài cho thế giới này, nơi môi trường sống và trong những hoạt động thường ngày của con không? Xin Chúa chỉ dạy con cách cải thiện hành vi của mình. Kính mừng Maria…

WITH JESUS IN THE NIGHT

Give thanks to God at the end of the day. Bring to mind what you have experienced since dawn until now. What was in your heart today? Have you been available to God’s action in you? Do you live your day conscious of being a collaborator with Jesus in his mission of compassion for the world, in your environments and in your daily routine? Ask God how you can improve your actions for tomorrow. Hail Mary….