29/02 – Thứ bảy sau lễ Tro. “Ta không đến kêu mời người công chính, nhưng để gọi kẻ tội lỗi ăn năn hối cải”.
Lời Chúa: Lc 5, 27-32
Khi ấy, Chúa Giêsu trông thấy một người quan thuế tên là Lêvi đang ngồi ở bàn thu thuế, Ngài bảo ông: “Hãy đi theo Ta”. Ông liền bỏ mọi sự đứng dậy theo Người. Lêvi đã dọn một bữa tiệc linh đình thết đãi Người tại nhà ông. Có đông người thu thuế và nhiều người khác cùng ngồi ăn với các ngài.
Những người biệt phái và các luật sĩ của họ lẩm bẩm với các môn đệ của Người rằng: “Sao các người lại ăn uống với những người thu thuế và tội lỗi như vậy?” Chúa Giêsu trả lời họ rằng: “Những ai mạnh khoẻ không cần tới thầy thuốc, chỉ những người đau yếu mới cần thôi. Ta đến không phải để kêu mời người công chính, nhưng để gọi kẻ tội lỗi ăn năn hối cải”.
28/02 – Thứ sáu sau lễ Tro. “Khi tân lang ra đi, bấy giờ họ mới ăn chay”.
Lời Chúa: Mt 9, 14-15
Khi ấy, Chúa Giêsu sang miền Gêsarênô, các môn đệ Gioan đến gặp Người mà hỏi: “Tại sao chúng tôi và những người biệt phái thì giữ chay, còn môn đệ của Ngài lại không?”
Chúa Giêsu nói với họ: “Làm sao các khách dự tiệc cưới có thể buồn rầu khi tân lang đang còn ở với họ? Rồi sẽ có ngày tân lang ra đi, bấy giờ họ mới giữ chay”.
Gia đình cầu nguyện với Lời Chúa:
Tông đồ cầu nguyện – Click to Pray:
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG
Con bắt đầu ngày mới với niềm vui và quyết tâm trở thành người phục vụ anh chị em con. “Theo logic của Tin Mừng, người rốt hết sẽ lên hàng đầu, và chúng ta phải đặt mình vào việc phục vụ người khác.” (ĐGH Phanxicô) Khi con tìm kiếm địa vị rốt hết, Chúa sẽ cho con vị trí đầu tiên; khi con trở thành người phục vụ, Chúa của con sẽ phục vụ con. Hôm nay, con sẽ thể hiện những cử chỉ yêu thương dành cho những người đang cần đến. Con xin dâng ngày sống để cầu nguyện theo ý ĐGH trong tháng này. Lạy Cha chúng con…
WITH JESUS IN THE MORNING
Begin today with joy and strive to be your neighbor’s servant. “In the logic of the Gospel, the last are the first, and we have to put ourselves at the service of others” (Pope Francis). When you look for the last place, God will give you the first; when you seek to serve, your Lord will serve you. Choose today to give a gesture of love to someone who needs it. Offer this day for the intention of the Pope in favor of migrants and refugees. Our Father…
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU TRONG NGÀY
Bạn dành ít phút để nghĩ về cách mà bạn nhìn thấy Chúa Giê-su nơi tha nhân hôm nay. Hãy nhớ rằng, học yêu thương đòi hỏi chúng ta phải từ bỏ chính mình và nhìn thấy Chúa nơi người khác. Có điều gì bạn muốn làm khác đi trong hôm nay không? Lặp lại cách chậm rãi trong lòng mình rằng: “Lạy Chúa, Chúa là Đấng quan trọng nhất trong cuộc đời con.”
WITH JESUS DURING A DAY
Take a moment and think about how you saw Jesus in others today. Remember that learning to love requires us to part with yourself and see God in other people. Is there anything you would like to do differently today? Repeat in the calm of your heart: “May you, Lord, be first in my life.”
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI
Con kết thúc ngày sống trong thinh lặng, và tạ ơn Chúa vì mọi điều con đã trải qua. Con nghĩ về hôm nay và tất cả những việc con đã làm. Trong mọi hoạt động, con có bình an không? Việc làm nào mang lại điều tốt nhất cho con? Con cần phải xin lỗi vì điều gì? Ngày mai, con quyết tâm ở lại với Chúa hơn. Kính mừng Maria…
WITH JESUS IN THE NIGHT
End your day in silence. Thank God for everything you experienced. Think about the day and all that you did. In what activities did you feel at peace? In which ones did you lose peace? Which activities bring the best out of you? Is there anything you need to apologize for? Resolve to stay close to Jesus tomorrow. Hail Mary…
https://www.giaoxutandinh.net/wp-content/uploads/2019/03/anchay.jpg589774Giáo Xứ Tân Địnhhttps://www.giaoxutandinh.net/wp-content/uploads/2024/01/logo-vi.pngGiáo Xứ Tân Định2020-02-28 00:04:412020-02-28 11:59:59Ý nghĩa của việc ăn chay
27/02 – Thứ năm sau lễ Tro. “Ai bỏ mạng sống mình vì Ta, sẽ được sống”.
Lời Chúa: Lc 9, 22-25
Khi ấy, Chúa Giêsu phán cùng các môn đệ rằng: “Con Người phải đau khổ nhiều, bị các vị Kỳ lão, các Thượng tế, và các Luật sĩ khai trừ và giết chết, nhưng ngày thứ ba Người sẽ sống lại”.
Chúa nói với mọi người rằng: “Ai muốn theo Ta, hãy bỏ mình, vác thập giá mình hằng ngày mà theo Ta. Vì chưng, ai muốn giữ mạng sống mình, thì sẽ mất; còn ai mất mạng sống vì Ta, sẽ được sống. Vậy nếu con người được lời lãi cả thế gian, mà phải thiệt mất mạng sống, thì được ích gì?”
Gia đình cầu nguyện với Lời Chúa:
Tông đồ cầu nguyện – Click to Pray:
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG
Con hân hoan chào đón ngày mới và làm mới lại những ý định ngay lành của mình. Con trút bỏ gánh nặng thờ ơ và không để trái tim mình bị chai cứng trước nhu cầu của người khác. Qua những người di dân, “Thiên Chúa mời gọi chúng ta điều chỉnh lại đời sống của một Ki-tô hữu với sự toàn vẹn, và đóng góp phần mình cách riêng theo ơn gọi mỗi người, để xây dựng một thế giới biết đáp lại những kế hoạch của Thiên Chúa.” (ĐGH Phanxicô) Con xin dâng ngày sống để cầu nguyện theo ý ĐGH. Lạy Cha chúng con…
WITH JESUS IN THE MORNING
Rejoice as you begin this new day and renew your good intentions. Shake off the burden of indifference and don’t let your heart harden before the needs of others. Through migrants, “the Lord invites us to re-appropriate our Christian life in its entirety and to contribute, each according to his own vocation, to the construction of a world that responds more and more to God’s plan” (Pope Francis). Offer your day for the intention of the Pope for this month. Our Father…
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU TRONG NGÀY
Trong bước thứ bảy Đường của Con Tim, chúng ta đáp lại tình yêu của Thiên Chúa, Đấng luôn mong muốn đưa chúng ta đến gần Ngài. Có những thói quen hay thái độ nào ngăn cản chúng ta trao dâng mình cho Thiên Chúa và tha nhân? Hãy cố gắng tách mình ra khỏi những thói quen ích kỉ, và luôn làm mới lại lễ dâng hàng ngày cho Chúa. Thân thưa với Người rằng: Chúa ơi, xin giúp con đi theo Chúa.”
WITH JESUS DURING A DAY
In the seventh step of The Way of the Heart, we respond to the love of the Lord that wishes to draw us closer to him. What habits or attitudes prevent you from giving yourself to Jesus and others? Try to detach yourself from your selfishness, and renew your daily offering. Say to God in your heart, “Help me to follow you, Lord.”
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI
Con nghỉ ngơi khi kết thúc một ngày sống. Tập trung vào hơi thở và sống lại một ngày theo tâm trí với những điều con đã trải nghiệm. Con dâng lời tạ ơn Chúa vì tất cả mọi điều con có, từ thức ăn, quần áo, hay bất kì vật dụng cần thiết nào. Có những thứ nào mang lại ích lợi cho con hay làm con xao lãng không? Con xin Chúa tha thứ lỗi lầm, và quyết tâm sẻ chia những gì con có cho những người kém may mắn hơn. Kính mừng Maria…
WITH JESUS IN THE NIGHT
Take a break as you end your day. Focus on your breath. Relive the day by following with the imagination the things you experienced. Give thanks to God for all that you have, your clothes, food, and any other necessary items. Are there things that do not help you or that distract you? Ask God for forgiveness and resolve to share what you have with those less fortunate. Hail Mary…
26/02 – Thứ tư LỄ TRO. – Giữ chay và kiêng thịt. “Cha ngươi, Ðấng thấu suốt mọi bí ẩn, sẽ trả công cho ngươi”.
Lời Chúa: Mt 6, 1-6. 16-18
Khi ấy, Chúa Giêsu phán cùng các môn đệ rằng: “Các con hãy cẩn thận, đừng phô trương công đức trước mặt người ta để thiên hạ trông thấy, bằng không các con mất công phúc nơi Cha các con là Đấng ở trên trời.
Vậy khi các con bố thí, thì đừng thổi loa báo trước, như bọn giả hình làm ở nơi hội đường và phố xá, để cho người ta ca tụng họ. Quả thật, Ta bảo các con, họ đã được thưởng công rồi. Các con có bố thí, thì làm sao đừng để tay trái biết việc tay phải làm, để việc con bố thí được giữ kín và Cha con, Đấng thấu suốt mọi bí ẩn, sẽ trả công cho con.
“Rồi khi các con cầu nguyện, thì cũng chớ làm như những kẻ giả hình: họ ưa đứng cầu nguyện giữa hội đường và các ngả đàng, để thiên hạ trông thấy. Quả thật, Ta bảo các con rằng: họ đã được thưởng công rồi. Còn con khi cầu nguyện, thì hãy vào phòng đóng cửa lại mà cầu xin với Cha con, Đấng ngự nơi bí ẩn, và Cha con, Đấng thấu suốt mọi bí ẩn, sẽ trả công cho con.
“Khi các con ăn chay, thì đừng làm như bọn giả hình thiểu não: họ làm cho mặt mũi ủ dột, để có vẻ ăn chay trước mặt người ta. Quả thật, Ta bảo các con, họ đã được thưởng công rồi. Còn con khi ăn chay, hãy xức dầu thơm trên đầu và rửa mặt, để thiên hạ không biết con ăn chay, nhưng chỉ tỏ ra cho Cha con, Đấng ngự nơi bí ẩn, và Cha con thấu suốt mọi bí ẩn, sẽ trả công cho con”.
Gia đình cầu nguyện với Lời Chúa:
Tông đồ cầu nguyện – Click to Pray:
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG
Cha ơi, con tạ ơn Cha vì một ngày mới. Trái tim của con đây, xin Cha thương cho được gần bên Trái Tim Cha. Xin Cha biến đổi con nên người cộng tác trong sứ mạng của Cha. Trong Mùa Chay thánh này, xin Cha giúp con sống ăn năn hoán cải tận sâu trong tâm hồn để đời sống con trở nên nhân ái hơn và biết vâng theo lời Cha hơn. Con xin hiệp ý với mạng lưới cầu nguyện toàn cầu của Đức Giáo Hoàng, để cầu nguyện cho các anh chị em di dân, những người tỵ nạn được nhiều người yêu thương, giúp đỡ. Lạy Cha chúng con …
WITH JESUS IN THE MORNING
Give thanks to the Lord for this new day. Say to God, “I offer you my heart to put it next to yours. Make me your mission partner. Help me in this time of Lent to live a deeper conversion of my life so that it is more human and docile to your voice.” Join your prayer to the entire Pope’s Worldwide Prayer Network so that the cry of migrants and refugees is welcomed and they find brothers who embrace them and help them in their needs and sufferings. Our Father…
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU TRONG NGÀY
Hiến tế chính mình là lối sống của bí tích Thánh Thể. Chúa Giêsu đã sống trọn đời mình như là Thánh Thể hiến dâng. Bữa tiệc ly đã tóm tắt toàn bộ đời sống hiến dâng và trao ban của Ngài cho chúng ta chỉ vì tình yêu. Con đường này không đưa Ngài đến ngõ cụt của sự chết, nhưng đưa đến sự phục sinh và hoa quả dồi dào. Thiên Chúa khao khát mỗi người chúng ta được sống hạnh phúc, vĩnh cửu đời đời. Đó là lý do tại sao Ngài muốn dẫn chúng ta vào “vũ điệu tình yêu” này, cho dù Ngài có phải trải qua thập giá. Bạn sống hiến tế mỗi ngày của bạn như thế nào? Bạn có phàn nàn về những khó khăn trong cuộc sống không? Hãy làm mới lại việc dâng ngày của bạn.
WITH JESUS DURING A DAY
Surrendering life is living in a eucharistic way. Jesus lived his entire life as a eucharistic offering. His last meal summarized his entire life offered and delivered for love of us. This path did not lead him to a dead end, but to the resurrection and life in abundance. God desires this life of eternal happiness for each one of us! That is why he wants to lead us into this “dance of love,” even if he has to go through the cross. How do you live your daily surrender? Do you complain about your difficulties? Renew your daily offering.
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI
Con nhìn lại ngày sống bằng con tim mình, và dâng lời tạ ơn Chúa vì muôn ân sủng con được lãnh nhận. Con đã đi đến những nơi nào, và cảm thấy ra sao? Con có cảm nhận được sự hiện diện của Chúa ở những nơi đó không? Con có cảm thấy một nơi nào đó mang lại tổn thương cho con, hay gây ra một vấn đề nào đó không? Con xin dâng lên Chúa mọi điều con đã lãnh nhận, và xin Ngài chữa lành những thương tổn trong tâm hồn con hôm nay. Kính mừng Maria…
WITH JESUS IN THE NIGHT
Look over your day in your heart. Give thanks to God for any graces received. What places did you travel? How did you feel? Did you feel the presence of God in any of them? Do you feel that a specific place hurts you or is problematic for you? Give everything you have received to God and ask him to repair what has been damaged in you today. Hail Mary…
25/02 – Thứ Ba tuần 7 thường niên. “Con Người sẽ bị nộp. Ai muốn làm lớn nhất, thì hãy tự làm người rốt hết”.
Lời Chúa: Mc. 9, 29-36
Khi ấy, Chúa Giêsu và các môn đệ từ trên núi xuống, rồi đi ngang qua xứ Galilêa và Người không muốn cho ai biết. Vì Người dạy dỗ và bảo các ông rằng: “Con Người sẽ bị nộp vào tay người ta và họ sẽ giết Người. Khi đã bị giết, ngày thứ ba, Người sẽ sống lại”. Nhưng các ông không hiểu lời đó và sợ không dám hỏi Người.
Các ngài tới Capharnaum. Khi đã vào nhà, Người hỏi các ông: “Dọc đàng các con tranh luận gì thế?” Các ông làm thinh, vì dọc đàng các ông tranh luận xem ai là người lớn nhất.
Bấy giờ Người ngồi xuống, gọi mười hai ông lại và bảo các ông rằng: “Ai muốn làm lớn nhất, thì hãy tự làm người rốt hết và làm đầy tớ mọi người”. Và Người đem một em bé lại đặt giữa các ông, rồi ôm nó mà nói với các ông rằng: “Ai đón nhận một trong những trẻ nhỏ như thế này vì danh Thầy, tức là đón tiếp chính mình Thầy. Và ai đón tiếp Thầy, thực ra không phải đón tiếp Thầy, nhưng là đón tiếp Ðấng đã sai Thầy”.
Gia đình cầu nguyện với Lời Chúa:
Tông đồ cầu nguyện – Click to Pray:
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG
Con tạ ơn Cha vì một ngày mới. Cha thật gần gũi với những người di dân đau khổ. “Thái độ của chúng ta đối với người di dân tạo thành một tín hiệu đáng báo động, cảnh báo chúng ta về sự suy đồi đạo đức mà chúng ta phải đối mặt nếu chúng ta tiếp tục để cho văn hóa loại bỏ chiếm ưu thế.” (ĐGH Phanxicô) Những lời con nói có mang lại hòa bình không? Những cử chỉ con làm có xoa dịu căng thẳng không? Con xin dâng ngày hôm nay lên Cha để cầu nguyện theo ý ĐGH. Lạy Cha chúng con…
WITH JESUS IN THE MORNING
Give thanks to God for a new day. The Lord is near to the suffering of migrants. “The attitude towards them constitutes an alarm signal, which warns us of the moral decline that we face if we continue to give space to the throwaway culture” (Pope Francis). Do your words give peace to others? Do your gestures calm tensions? Offer your day for the intention of the Holy Father for this month. Our Father…
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU TRONG NGÀY
Trong bước thứ 7 Đường của Con Tim, chúng ta suy niệm về cách Chúa Giê-su dâng hiến trọn vẹn bản thân cho Chúa Cha, và cách chúng ta có thể làm để tham gia vào sự dâng hiến này. Khi chúng ta ở lại với Chúa Giê-su, chúng ta trở nên gần gũi hơn với nỗi đau của nhân loại, và tìm cách đáp trả như Ngài đã làm. Qua việc dâng mỗi ngày sống lên Chúa Cha, chúng ta bày tỏ với Ngài lòng sẵn sàng của mình. Chúng ta khiêm tốn cầu xin Chúa Thánh Thần đừng để mình cản trở hoạt động của Ngài. Về khía cạnh nào của đời sống, bạn sẵn sàng hơn? Bạn có dám để cho Chúa dẫn dắt đời bạn không?
WITH JESUS DURING A DAY
In the seventh step of The Way of the Heart we meditate on how Jesus perfectly surrendered himself to the Father and how we can join ourselves in that surrender. When we are with Jesus, we become closer to the suffering of the world and seek to respond as he did. We express to the Father this availability through our daily offering. We humbly plead with the Spirit that we are not an obstacle to his action. In what aspects of your life should you be more available? Do you let yourself be led by the Lord?
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI
Lắng đọng tâm trí và hít thở thật sâu sau một ngày dài. Nhìn lại hành trình ngày sống và nghĩ về những điều bạn đã trải qua. Thời điểm nào là quan trọng nhất đối với bạn, tại sao? Bạn cảm thấy như thế nào? Bạn viết ra những điều khám phá được, và quyết tâm lớn lên trong tình yêu của Thiên Chúa vào ngày mai. Kính mừng Maria…
WITH JESUS IN THE NIGHT
Calm your mind and breathe slowly as you end your day. Walk through the day and think about everything you experienced. What moment was the most important for you and why? How did you feel? Write down what you discover and make a resolution to grow in God’s love. Hail Mary…
https://www.giaoxutandinh.net/wp-content/uploads/2019/02/binop.jpg543719Giáo Xứ Tân Địnhhttps://www.giaoxutandinh.net/wp-content/uploads/2024/01/logo-vi.pngGiáo Xứ Tân Định2020-02-25 13:41:002020-02-25 13:41:00Điều kiện làm người lớn nhất
24/02 – Thứ Hai tuần 7 thường niên. “Lạy Thầy, tôi tin, xin Thầy trợ giúp đức tin hèn kém của tôi”.
Lời Chúa: Mc. 9, 14-29
Khi ấy, Chúa Giêsu (từ trên núi xuống) và đến cùng các môn đệ, Người thấy một đám đông vây quanh các ông và những luật sĩ đang tranh luận với các ông.
Vừa thấy Người, tất cả đám đông kinh ngạc, họ sợ hãi và chạy đến chào Người. Và Người hỏi họ rằng: “Các ngươi tranh luận gì với nhau đó?” Một người trong đám đông trả lời rằng: “Lạy Thầy, tôi đem đến cùng Thầy đứa con trai tôi đang bị quỷ câm ám. Quỷ đột nhập vào nó bất kỳ ở đâu thì vật nó ngã xuống đất và nó xùi bọt mép, nghiến răng, cứng đờ ra. Tôi đã xin các môn đệ Thầy trừ quỷ, nhưng họ bất lực”. Người đáp lại: “Hỡi thế hệ cứng lòng tin, Ta còn ở giữa các ngươi đến bao giờ? Ta phải chịu đựng các ngươi đến bao giờ nữa? Ðem nó lại đây cho Ta”. Và người ta đem nó đến.
Vừa thấy Chúa Giêsu, quỷ liền dằn vặt đứa bé dữ dội, đứa bé ngã ra, xùi bọt mép, lăn lộn trên đất. Chúa Giêsu hỏi cha nó rằng: “Nó bị như thế từ bao giờ?” Ông ta đáp: “Thưa từ lúc bé! Quỷ thường xô nó vào lửa, vào nước để giết nó. Nhưng nếu Thầy có thể làm được gì thì xin Thầy thương giúp chúng tôi”. Chúa Giêsu nói với ông: “Sao lại nói: Nếu Thầy có thể? Với kẻ nào tin, thì mọi sự đều có thể được”. Tức thì cha đứa bé khóc lóc kêu lên: “Thưa Thầy tôi tin, xin Thầy trợ giúp lòng tin yếu kém của tôi”. Chúa Giêsu thấy đám đông tuôn đến, Người nạt thần ô uế rằng: “Hỡi thần câm điếc, Ta truyền cho mi: hãy xuất ra khỏi nó và không được nhập vào nó nữa”. Sau khi kêu thét và dằn vật đứa trẻ dữ dội, quỷ xuất khỏi nó và đứa trẻ ra như chết, khiến đám đông nói: “Nó chết rồi”. Nhưng Chúa Giêsu cầm tay nó nâng dậy và nó đứng lên.
Khi Chúa vào trong nhà, các môn đệ hỏi riêng Người: “Tại sao chúng con lại không thể trừ được nó?” Người đáp: “Loại đó không thể trừ được, nếu không cầu nguyện và ăn chay”.
Gia đình cầu nguyện với Lời Chúa:
Tông đồ cầu nguyện – Click to Pray:
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG
Lạy Cha, con xin dâng lên ngày sống của con hôm nay để cầu nguyện theo ý mà ĐGH Phanxicô đã mời gọi chúng con cầu nguyện trong tháng này là biết lắng nghe và quan tâm giúp đỡ anh chị em di dân. “Nghi ngờ và cảm thấy sợ hãi đều không phải là vấn đề. Vấn đề thực sự là khi các nỗi ngờ vực và sợ hãi đó điều khiển lối suy nghĩ và cách hành động của chúng ta đến độ bảo thủ, hẹp hòi và thậm chí là phân biệt chủng tộc dù có khi chúng ta cũng không ý thức được.” (ĐGH. Phanxicô) Hôm nay, con sẽ dành thời gian để nhìn lại cách con đối xử với những người không nằm trong nhóm bạn hoặc cộng đoàn của mình. Lạy Cha chúng con …
WITH JESUS IN THE MORNING
Offer your day for the intention of Pope Francis, who invites us to listen to the voice of migrants. “The problem is not the fact of having doubts and feeling fear. The problem is when those doubts and fears condition our way of thinking and acting to the point of becoming intolerant, closed and perhaps, without realizing, even racist ”(Pope Francis). Take time today to reflect on the treatment you give to those who are not part of your group or community. Our Father…
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU TRONG NGÀY
Trong bước thứ bảy “Đường Của Con Tim”, chúng ta liên kết sự hy sinh bỏ mình của ta với sự hiến tế của Chúa Giêsu. Biết mình được yêu thương, được chọn, và có Chúa ở cùng làm cho ta có phẩm giá, tràn đầy lòng biết ơn và có khả năng đáp lại mọi sự mình nhận được bằng cách sẵn sàng hiến dâng sự sống mình cho sứ mạng của Chúa Giêsu. Để có thể như vậy, chúng ta lựa chọn lối sống đi ngược với sự ích kỷ. Bạn đã sử dụng thời giờ của mình như thế nào? Bạn quan tâm đến gia đình và bạn bè như thế nào? Bạn hãy làm mới lại sự dâng hiến cho Thiên Chúa.
WITH JESUS DURING A DAY
In the seventh step of The Way of the Heart we unite our surrender with that of Jesus. Knowing that we are loved, chosen and inhabited by God gives us dignity, fills us with gratitude and makes us capable of responding to all that we have received by offering our own life in availability to his mission. We offer it by acting against selfishness. How do you use your time? How much attention do you devote to your family and friends? Renew within yourself your surrender to the Lord.
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI
Lạy Chúa, con hồi tâm nhìn lại ngày sống và tất cả những gì đã diễn ra hôm nay. Có ai cần đến đôi tay, lời nói, một cái ôm, một nụ người hoặc là sự hiện diện của con chăng? Con nhận ra gương mặt của Chúa nơi ai? Con đã mang sự hiện diện của Chúa đến trong cuộc sống của người khác chưa? Chúa ơi, con xin dâng cuộc sống con cho Chúa và sẵn sàng phục vụ anh em mình vào ngày mai. Kính mừng…
WITH JESUS IN THE NIGHT
Review your day and think about all that happened. Who needed your hands, your word, a hug, your smile, or your presence? Who was the face of God for you today? Could you make God present in the lives of others? Offer your life to God and prepare to serve your neighbor tomorrow. Hail Mary…
23/02 – Chúa Nhật 7 Thường Niên năm A. “Các con hãy yêu thương thù địch các con”.
Lời Chúa: Mt 5, 38-48
Tin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Matthêu.
Khi ấy, Chúa Giêsu phán cùng các môn đệ rằng: “Các con đã nghe bảo: ‘Mắt đền mắt, răng đền răng’. Còn Thầy, Thầy bảo các con: đừng chống cự lại với kẻ hung ác; trái lại, nếu ai vả má bên phải của con, thì hãy đưa má bên kia cho nó nữa. Và ai muốn kiện con để đoạt áo trong của con, thì hãy trao cho nó cả áo choàng nữa. Và ai bắt con đi một dặm, thì con hãy đi với nó hai dặm. Ai xin, thì con hãy cho. Ai muốn vay mượn, thì con đừng khước từ.
“Các con cũng đã nghe dạy rằng: ‘Hãy yêu thương tha nhân, và ghét thù địch’. Còn Thầy, Thầy bảo các con: Các con hãy yêu thương thù địch các con, hãy làm lành cho những kẻ ghét các con, và cầu nguyện cho những kẻ bắt bớ và vu khống các con, để các con nên con cái Cha các con ở trên trời, là Đấng làm cho mặt trời mọc lên trên người lành cũng như kẻ dữ, và cho mưa trên người công chính cũng như kẻ bất lương.
Vì nếu các con yêu thương những kẻ yêu thương các con, thì còn có công gì? Nào những người thu thuế không làm như vậy ư? Và nếu các con chỉ chào hỏi anh em các con mà thôi, thì các con có làm gì hơn? Nào dân ngoại không làm như vậy sao? Vậy các con hãy nên trọn lành như Cha các con trên trời là Đấng trọn lành”.
Gia đình cầu nguyện với Lời Chúa:
Tông đồ cầu nguyện – Click to Pray:
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG
Lạy Cha, con dâng ngày mới này lên Cha, và xin được dự phần vào sứ mạng của Chúa Giê-su với tinh thần yêu thương phục vụ những người thân cận. “Chính chúng ta là những người đầu tiên hiểu rằng: chúng ta có thể giúp đỡ những người di cư và tị nạn, không phải vì đó là vấn đề cần giải quyết, mà đó còn là những người anh chị em xứng đáng được chào đón, được tôn trọng và được yêu thương.” (ĐGH Phanxicô) Tình yêu được nhìn thấy qua thái độ và trong những quyết định cụ thể khi con phục vụ người khác. Con sẽ cố gắng nới rộng vòng tay hơn nữa để giúp đỡ bất kỳ ai đó hôm nay. Lạy Cha chúng con…
WITH JESUS IN THE MORNING
Offer your day to the Lord and join the mission of Jesus with a spirit of love and service to your neighbor. “It is, then, that we are the first to see it and so we can help others see in the emigrant and in the refugee not only a problem that must be addressed, but a brother and sister who must be welcomed, respected and loved ” (Pope Francis). Love is seen in your attitudes and in concrete decisions of service to help others. Try to extend a hand to help someone today. Our Father…
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU TRONG NGÀY
Con dừng lại đôi chút giữa ngày, điều chỉnh lại tim mình để được đồng điệu với Chúa Giê-su. Chúng ta cùng nhìn lại bước thứ bảy Đường của Con Tim. Hiệp nhất nên một đời sống của chúng ta với Chúa Ki-tô thúc đẩy chúng ta trao ban cuộc sống mình cho người khác, như Ngài. Điều ấy giúp chúng ta khám phá ra rằng, mặc dù còn thiếu thốn và nhiều hạn chế, song đời sống của chúng ta vẫn còn hữu ích cho người khác. Hãy lặp đi lặp lại theo nhịp thở của bạn: “Chúa Giê-su ơi, con muốn được trao tặng cuộc sống của con cho Chúa.”
WITH JESUS DURING A DAY
Pause your day to calibrate the heart and bring it in tune with Jesus’. We look again at the seventh step in The Way of the Heart. Uniting our life with Christ will lead us to give our lives for others as he did. It makes us discover that, despite our poverty and limitation, our life is useful to others. Repeat to the rhythm of your breathing: “Jesus, I want to give my life for you.”
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI
Con tạ ơn Chúa vì một ngày nữa đã qua, và nhìn lại muôn ân sủng con được nhận ngày hôm nay. Ai đã mang gương mặt của Chúa đến với con? Chúa đã đến với con khi nào, qua những lời nói và hành động của những người xung quanh con? Con tán dương ca ngợi Chúa vì mọi việc Người đã làm trong cuộc đời con. Con cần làm gì tốt hơn vào ngày mai? Kính mừng Maria…
WITH JESUS IN THE NIGHT
Give thanks to God for another day. Review the many graces you have received today. Who was the face of God for you today? When did God come to you through the words and actions of your neighbor? End the day praising God for his action in your life. What resolution do you have for tomorrow? Hail Mary…
https://www.giaoxutandinh.net/wp-content/uploads/2020/02/v-2017-cn7tn-loveennemies-mt5_38-48-7_resize.jpg435580Giáo Xứ Tân Địnhhttps://www.giaoxutandinh.net/wp-content/uploads/2024/01/logo-vi.pngGiáo Xứ Tân Định2020-02-23 06:21:462020-02-23 06:21:46Nên trọn lành như Cha trên trời
22/02 – Thứ Bảy tuần 6 thường niên – LẬP TÔNG TOÀ THÁNH PHÊRÔ. Lễ kính. “Con là Ðá, Cha sẽ trao cho con chìa khoá nước trời”.
Lời Chúa: Mt 16, 13-19
Khi ấy, Chúa Giêsu đến miền Xêsarêa Philipphê, và hỏi các môn đệ rằng: “Người ta bảo Con Người là ai?”
Các ông thưa: “Kẻ thì bảo là Gioan Tẩy Giả, kẻ thì bảo là Êlia, kẻ khác lại bảo là Giêrêmia hay một trong các tiên tri!”
Chúa Giêsu nói với các ông: “Phần các con, các con bảo Thầy là ai?”
Simon Phêrô thưa rằng: “Thầy là Ðức Kitô, Con Thiên Chúa hằng sống”.
Chúa Giêsu trả lời rằng: “Hỡi Simon con ông Giona, con có phúc, vì chẳng phải xác thịt máu huyết mạc khải cho con, nhưng là Cha Thầy, Ðấng ngự trên trời. Vậy Thầy bảo con biết: Con là Ðá, trên đá này Thầy sẽ xây Hội Thánh của Thầy, và cửa địa ngục sẽ không thắng được”.
21/02 – Thứ Sáu tuần 6 thường niên. “Ai chịu mất mạng sống mình vì Ta và vì Phúc Âm thì sẽ cứu được mạng sống mình”.
Lời Chúa: Mc 8,34-9,1
Khi ấy, Chúa Giêsu tập họp dân chúng cùng các môn đệ lại, và phán: “Ai muốn theo Ta, hãy từ bỏ mình, vác thập giá mình mà theo Ta.
Quả thật, ai muốn cứu mạng sống mình, thì sẽ mất. Còn ai chịu mất mạng sống mình vì Ta và vì Phúc Âm, thì sẽ cứu được mạng sống mình.
Vì chưng được lời lãi cả thế gian mà mất mạng sống mình, thì nào được ích gì? Và người ta lấy gì mà đánh đổi mạng sống mình? Ai hổ thẹn vì Ta và vì lời Ta trong thế hệ ngoại tình và tội lỗi này, thì Con Người cũng sẽ hổ thẹn từ khước nó, khi Người đến trong vinh quang của Cha Người cùng với các thần thánh”. Và Ngài nói với họ: “Quả thật, Ta bảo các ngươi: trong số những kẻ có mặt đây, có người sẽ không phải nếm cái chết, trước khi thấy Nước Thiên Chúa đến trong quyền năng”.
Gia đình cầu nguyện với Lời Chúa:
Tông đồ cầu nguyện – Click to Pray:
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG
Cha ơi, con nguyện sống ngày mới này với lòng biết ơn và xin dâng lên Cha để cầu nguyện cho các anh chị em di dân là những người không nhận được sự hoan nghênh và tình thương mến. “Lời đáp trả của chúng ta cho những thách thức bởi cuộc di dân hiện nay được tóm gọn trong 4 động từ: chào đón, bảo vệ, thăng tiến và hội nhập.” (ĐGH. Phanxicô) Có rất nhiều người đang chờ đợi con đến với họ. Hôm nay, con xin hy sinh một sự thoải mái tiện nghi của mình để trao cho anh chị em đang cần đến nó. Lạy Cha…
WITH JESUS IN THE MORNING
Embrace the new day with gratitude and offer it for those migrant brothers and sisters who do not find welcome and fraternity. “The response to the challenge posed by contemporary migrations can be summarized in four verbs: welcome, protect, promote and integrate” (Pope Francis). There are people waiting for you. Make a small renunciation of comfort in favor of someone who needs it. Our Father…
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU TRONG NGÀY
Bạn được mời gọi để lòng mình lắng lại và suy ngẫm về bước thứ bảy trong “Đường Của Con Tim”: Là tông đồ của Chúa Ki-tô, chúng ta cùng hiến dâng đời mình cùng với Ngài. Thiên Chúa mời gọi chúng ta quảng đại thưa “xin vâng” như Đức Maria khi xưa. Ngài muốn cùng chúng ta thay đổi thế giới này. Giờ đây, bạn hãy dành chút thời gian để làm mới ước nguyện bỏ mình, và từ cõi lòng, thân thưa cùng Ngài: “Lạy Chúa, này con đây, xin đặt con làm người phục vụ anh chị em con.”
WITH JESUS DURING A DAY
We invite you to meditate now on the seventh step of The Way of the Heart in which, as apostles of Christ, we give our lives together with him. The Lord invites us to give him our generous yes, as did Mary of Nazareth. He wants to change the world with us. Take some time at this time of day to renew your willingness to surrender and speak to the Lord from the heart: “Lord here I am, put me at the service of my brothers and sisters.”
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI
Lúc ngày tàn, con gác lại mọi việc và dâng lên Chúa lời cảm tạ vì tất cả những gì đã diễn ra trong ngày. Hôm nay, con đã đối xử với các anh chị em xung quanh mình như thế nào? Có điều gì làm tim con phiền muộn hay giận dữ không? Có nỗi thù hằn nào lẩn khuất trong con không? Con nhìn thật sâu vào lòng mình và thả trôi những gì chẳng giúp cho tâm hồn con được bình an. Con ghi chép lại những điều đã khám phá ra và dâng tất cả lên Chúa. Kính mừng Maria …
WITH JESUS IN THE NIGHT
Pause for a moment to end the day. Give thanks for everything that happened today. How did you treat your neighbor? Do you remember anything that disturbed you or caused anger in your heart? Do you hold any grudges? Look within your heart and release what doesn’t help you have a peaceful soul. Take note of what you discover and give it all to God. Hail Mary…
https://www.giaoxutandinh.net/wp-content/uploads/2018/11/tubo.jpg552736Giáo Xứ Tân Địnhhttps://www.giaoxutandinh.net/wp-content/uploads/2024/01/logo-vi.pngGiáo Xứ Tân Định2020-02-21 00:09:222020-02-21 14:43:20Ai muốn theo Ta, hãy từ bỏ mình