26/10 – Thứ Bảy tuần 29 thường niên.
“Nếu các ngươi không ăn năn hối cải, thì tất cả các ngươi cũng sẽ bị huỷ diệt như vậy”.

Lời Chúa: Lc 13, 1-9

Khi ấy, có những kẻ thuật lại cho Chúa Giêsu về việc quan Philatô giết mấy người Galilê, làm cho máu họ hoà lẫn với máu các vật họ tế sinh. Người lên tiếng bảo: “Các ngươi tưởng rằng mấy người xứ Galilê đó bị ngược đãi như vậy là những người tội lỗi hơn tất cả những người khác ở xứ Galilê ư? Ta bảo các ngươi: không phải thế. Nhưng nếu các ngươi không ăn năn hối cải, thì tất cả các ngươi cũng sẽ bị huỷ diệt như vậy.

Cũng như mười tám người bị tháp Silôe đổ xuống đè chết, các ngươi tưởng họ tội lỗi hơn những người khác ở Giêrusalem ư? Ta bảo các ngươi: không phải thế; nhưng nếu các ngươi không ăn năn hối cải, thì tất cả các ngươi cũng sẽ bị huỷ diệt như vậy”.

Người còn nói với họ dụ ngôn này: “Có người trồng một cây vả trong vườn nho mình. Ông đến tìm quả ở cây đó mà không thấy, ông liền bảo người làm vườn rằng: Kìa, đã ba năm nay ta đến tìm quả cây vả này mà không thấy có. Anh hãy chặt nó đi, còn để nó choán đất làm gì!” Nhưng anh ta đáp rằng: “Thưa ông, xin để cho nó một năm nay nữa, tôi sẽ đào đất chung quanh và bón phân: may ra nó có quả chăng, bằng không năm tới ông sẽ chặt nó đi”.

Gia đình cầu nguyện với Lời Chúa:

Tông đồ cầu nguyện – Click to Pray:

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG

“Chúng ta sống để sinh hoa trái cho thiên đàng vĩnh cửu, qua ngôn ngữ của tình yêu, bác ái, tha thứ, niềm vui…Nhưng tội lỗi, sự dối trá của kẻ thù và những tiêu chuẩn của thế gian này luôn tìm cách làm cho mảnh đất của chúng ta trở nên khô cằn. Nhưng chính Chúa Kitô đã xuống thế làm người, để giải thoát và trả giá cho chúng ta, bằng tình yêu và sự dâng hiến của Người trên thập tự.” (ĐGH Phanxicô)

Cuộc sống của con có nền tảng là tình yêu Thiên Chúa không? Con hướng về ngày mai cùng với quyết tâm trở nên chứng nhân trung thành của Chúa Giêsu Kitô. Con xin dâng ngày sống hôm nay theo ý cầu nguyện của ĐGH. Lạy Cha chúng con ở trên trời…

WITH JESUS IN THE MORNING

“We live to bear fruit for heaven, for eternity, which translates into the language of love, charity, forgiveness, joy, etc. Sin, the criteria of the world and the foolishness of the enemy seek to dry the land on which we are planted, but Christ, by becoming a man, has come to free us and pay, with his love and surrender on the cross.” (Pope Francis) Is your life based on the love of God? Look forward to the day and resolve to be a faithful witness of Jesus Christ. Offer your day for the intention of the Pope for this month. Our Father….

— ∞  +  ∞ —

CÙNG CHÚA GIÊSU TRONG NGÀY

Đôi khi có những điều ngăn cản chúng ta nhìn những người ở bên lề xã hội bằng lòng thương xót. Thậm chí có đôi khi chúng ta nhìn những người lỗi tội như “những người ô uế”.

Họ tội lỗi hơn những người ngồi hàng trước nhất trong nhà thờ chăng?

Con có thể dùng tình yêu mà tiếp cận với họ, và cảm hóa những người thân cận, để cùng nhau giúp người ấy thoát khỏi chiếc bóng tội lỗi của chính mình không?

WITH JESUS DURING A DAY

Sometimes various things can prevent us from seeing with mercy those who are on the fringes of society. We may even be tempted to see those who follow wrong paths as “pollutants.” Will they be more guilty than those who sit in the front rows of churches? Are you able to approach them with love and evangelize your neighbor and help him out of his darkness?

— ∞  +  ∞ —

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI

Cuối ngày sống này, con dâng lời tạ ơn Chúa. Hít thở chậm rãi và lấy lại sự thinh lặng nội tâm. Con nhìn sâu vào trái tim mình. Con đã tìm kiếm được điều gì đẹp đẽ, và khiến con ngỡ ngàng? Con có khám phá được sự trọn lành và những điều đẹp đẽ mà Chúa mời gọi con chiêm ngưỡng, và ở lại trong sự hiện diện của Chúa không? Dâng lời ca ngợi Chúa tức là nhận ra sự vĩ đại của Chúa xung quanh mình bằng cả con tim. Hãy ra đi trong ân sủng Chúa! Kính mừng Maria…

WITH JESUS IN THE NIGHT

Give thanks to God at the end of this day. Breathe slowly and recover an inner silence. Look inside your heart. What did you find beautiful and what amazed you? Have you discovered goodness or good things that have invited you to contemplate and stay in God’s presence? Were there any landscapes, people, gestures, works of art, places, or conversations that inspired you? To give praise to God is to recognize with the heart the greatness that surrounds you. Go forward with God’s grace! Hail Mary….

https://dongten.net/wp-content/uploads/2019/10/TDCN-26-10.jpg

25/10 – Thứ Sáu tuần 29 thường niên.
“Các ngươi biết tìm hiểu diện mạo trời đất? Còn về thời đại này, sao các ngươi không tìm hiểu?”

Lời Chúa: Lc 12, 54-59

Khi ấy, Chúa Giêsu phán bảo dân chúng rằng: “Khi các ngươi xem thấy đám mây nổi lên ở phía tây, lập tức các ngươi nói rằng: Trời sắp mưa; và sự thật xảy ra như thế. Và khi gió nam thổi đến, thì các ngươi nói: Trời sắp nóng nực. Và việc đã xảy ra như thế.

Hỡi những kẻ giả hình, các ngươi biết tìm hiểu diện mạo của trời đất, còn về thời đại này, sao các ngươi không tìm hiểu? Tại sao các ngươi không tự mình phê phán điều gì phải lẽ? Thế nên, khi ngươi cùng với kẻ đối phương ra trước mặt quan quyền, thì đang lúc đi dọc đường, ngươi hãy cố lo liệu cho ổn thoả với nó đi, kẻo nó lôi ngươi đến trước quan toà, và quan toà trao ngươi cho lý hình và lý hình tống ngươi vào ngục. Ta bảo cho ngươi hay, ngươi sẽ không thể ra khỏi đó cho đến khi nào trả xong đồng xu cuối cùng”.

Gia đình cầu nguyện với Lời Chúa:

Tông đồ cầu nguyện – Click to Pray:

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG

“Liệu tôi có biết rằng lịch sử của Chúa vẫn đang tiếp diễn hôm nay, và mãi cho đến ngày Ngài ngự đến trong vinh quang không? Tôi có đọc được các dấu chỉ thời đại và sống kiên trung với tiếng gọi của Chúa không?” (ĐGH Phanxicô) Lạy Chúa Giêsu, xin ban cho con trái tim đầy tình yêu của Ngài, để con thấy được sự cần kíp của việc rao giảng Tin Mừng và đem đức tin vào hành động của mình. Con xin dâng ngày sống để cầu nguyện theo ý của ĐGH trong tháng này. Lạy Cha chúng con ở trên trời…

WITH JESUS IN THE MORNING

“Do I understand that the story of God continues today, to the manifestation of the glory of the Lord? Am I able to understand the signs of the times and be faithful to the voice of the Lord?” (Pope Francis) Ask Jesus for a heart centered on his love, able to see the urgency of the proclamation of the Gospel and put your faith into action. Offer your day for the intention of the Holy Father for this month. Our Father….

— ∞  +  ∞ —

CÙNG CHÚA GIÊSU TRONG NGÀY

Thinh lặng và phân định là hai vũ khí giúp nhà truyền giáo hiểu được con đường của Chúa Giêsu. Ngài mời gọi chúng ta trui rèn sự khiêm nhường và chịu đựng sự sỉ nhục, “phải thường xuyên nhớ lại mọi việc Chúa Giêsu đã làm, cùng những đớn đau mỏi mệt Ngài đã phải chịu đựng.” (Thánh I-nhã) Con có từ chối thực hành điều này không? Con có sẵn lòng rửa chân cho người thân cận, và trở nên nhân tố hòa giải trong cộng đồng con đang sống không? Con soi xét lại trái tim mình và những điều con nên làm để thăng tiến trong tình yêu của Thiên Chúa và với tha nhân.

WITH JESUS DURING A DAY

Silence and discernment are weapons that help the missionary understand the ways of Jesus. He urges us to practice humility and to endure offenses and humiliations, “frequently recalling the work, fatigue and pain that Jesus Our Lord endured” (St. Ignatius of Loyola) Did you resist this exercise? Can you wash your neighbors’ feet and be a reconciling factor in your community? Examine your heart and what you should do to grow in love of God and neighbor.

— ∞  +  ∞ —

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI

Con nhìn lại một ngày sống và những gì con được trải nghiệm. Khi sự hiểu biết sâu xa về Chúa trong con ngày một nhiều hơn, con có thể nhận ra được tiếng nói của Chúa Thánh Thần giữa bao tạp âm khác.Thả lỏng và hít thở sâu. Có khi nào con cảm thấy bình an? Điều gì ngăn cản con và đánh mất sự bình an ấy? Ngày mai con quyết tâm gìn giữ bình an trong tim mình. Kính mừng Maria… KÍNH MỪNG MARIA

WITH JESUS IN THE NIGHT

Walk through your day and appreciate what you have experienced. As you grow in interior knowledge you will be able to identify the voice of the Spirit in the heart, distinguishing it from “other” voices. Rest and breathe. When have you felt peace today? What events disturbed you and made you lose peace? What conversations did not help you and which ones did? Write down what you discover and resolve tomorrow to maintain the peace of your heart throughout the day. Hail Mary….

https://dongten.net/wp-content/uploads/2019/10/TDCN-25.10.2019-1.jpg

24/10 – Thứ Năm tuần 29 thường niên.
“Thầy không đến để đem bình an, nhưng đem sự chia rẽ”.

Lời Chúa: Lc 12, 49-53

Khi ấy, Chúa Giêsu phán cùng các môn đệ rằng: “Thầy đã đến đem lửa xuống thế gian, và Thầy mong muốn biết bao cho lửa cháy lên. Thầy phải chịu một phép rửa, và lòng Thầy khắc khoải biết bao cho đến khi hoàn tất. Các con tưởng Thầy đến để đem sự bình an xuống thế gian ư? Thầy bảo các con: không phải thế, nhưng Thầy đến để đem sự chia rẽ. Vì từ nay, năm người trong một nhà sẽ chia rẽ nhau, ba người chống lại hai, và hai người chống lại ba: cha chống đối con trai, và con trai chống đối cha; mẹ chống đối con gái, và con gái chống đối mẹ; mẹ chồng chống đối nàng dâu, và nàng dâu chống đối mẹ chồng”.

Gia đình cầu nguyện với Lời Chúa:

Tông đồ cầu nguyện – Click to Pray:

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG

“Thầy đến không phải để mang hòa bình, nhưng là đem sự chia rẽ.” (Lc 12,49-53)
“Không phải Chúa Giêsu gây chia rẽ. Ngài đưa ra tiêu chí lựa chọn: sống cho Chúa và người khác hay chỉ sống cho chính mình; tìm phục vụ hay được phục vụ; vâng theo ý Chúa hay ý riêng mình. Đây là lý do vì sao Chúa Giêsu là hình ảnh đối lập với những gì là thế gian.” (ĐGH Phanxicô) Con có sẵn sàng từ bỏ sự ích kỷ để chọn tình yêu, sự thật và công bình hay không? Con xin dâng ngày sống hôm nay để cầu nguyện theo ý của Đức Giáo Hoàng trong tháng này. Lạy Cha chúng con…

WITH JESUS IN THE MORNING

“I have not come to bring peace, but division” (Luke 12:49-53). “It is not Jesus who divides. He sets the criteria: live for yourself, or live for God and others; be served, or serve; obey your own will or obey God. This is how Jesus is a sign of contradiction.” (Pope Francis) Are you willing to give up selfishness and choose love, truth and justice? Offer your day for the intention of the Pope for this month. Our Father….

— ∞  +  ∞ —

CÙNG CHÚA GIÊSU TRONG NGÀY

Như trong mọi ngày sống khác, hôm nay, con dừng lại đôi chút và đặt mình trước sự hiện diện của Chúa. Con nghĩ về những điều gây ấn tượng cho con hôm nay. Con có trao ngọn lửa tình yêu thiêng liêng cho người khác không? Con có mang lửa đến trái đất, và tìm kiếm những gì đã mất để đem về cho Thiên Chúa không? Con suy ngẫm về sứ mạng của mình, và cách Chúa mời gọi con thực thi sứ mạng ấy.

WITH JESUS DURING A DAY

As you go about your daily life, stop for a moment and feel the presence of God. Think about what has already transpired today. Do you light the fire of divine love in others? Have you come to bring fire to the earth and seek out the lost to bring them closer to God? Meditate on your mission and how God has called you to fulfill it.

— ∞  +  ∞ —

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI

Con kết thúc ngày sống trong bầu khí thinh lặng. Đi vào cõi riêng tư trong trái tim và lắng nghe lời thì thầm của Chúa. Cùng Ngài, con nhìn lại ngày sống và xem mình đã sống như thế nào và hiện diện ở đâu ? Con biết ơn về điều gì, và có điều nào con cần thay đổi ? Con cần xin lỗi ai đó chăng? Đi vào tình thân mật với Chúa giúp chúng ta nhận ra cách Chúa nhìn thế giới này. Con dâng lại ngày sống cho Chúa và xin Ngài nâng đỡ con trong ngày mai. Kính mừng Maria…

WITH JESUS IN THE NIGHT

End your day in a spirit of silence. Enter the intimacy of your heart and let God speak to you. Walk with him through your day. Ask him to show you how you lived and where was present. For what are you thankful for? What would you have liked it to be different? Do you think there is someone who needs an apology? Intimacy with the Lord helps us to see how he gazes at the world. Give to God your day and ask him for help tomorrow. Hail Mary….

23/10 – Thứ Tư tuần 29 thường niên.
“Người ta đã ban cho ai nhiều, thì sẽ đòi lại kẻ ấy nhiều”.

Lời Chúa: Lc 12, 39-48

Khi ấy, Chúa Giêsu phán cùng các môn đệ rằng: “Các con hãy hiểu biết điều này, là nếu chủ nhà biết giờ nào kẻ trộm đến, ắt sẽ tỉnh thức, không để nó đào ngạch nhà mình. Cho nên các con hãy sẵn sàng: vì giờ nào các con không ngờ, thì Con Người sẽ đến”.

Phêrô thưa Người rằng: “Lạy Thầy, Thầy nói dụ ngôn đó chỉ về chúng con hay về mọi người?” Chúa phán: “Vậy con nghĩ ai là người quản lý trung tín khôn ngoan mà chủ đã đặt coi sóc gia nhân mình, để đến giờ phân phát phần lúa thóc cho họ? Phúc cho đầy tớ đó, khi chủ về, thấy nó đang làm như vậy. Thầy bảo thật các con, chủ sẽ đặt người đó trông coi tất cả gia sản mình. Nhưng nếu đầy tớ ấy nghĩ trong lòng rằng: “Chủ tôi về muộn”, nên đánh đập tớ trai tớ gái, ăn uống say sưa: chủ người đầy tớ ấy sẽ về vào ngày nó không ngờ, vào giờ nó không biết, chủ sẽ loại trừ nó, và bắt nó chung số phận với những kẻ bất trung. Nhưng đầy tớ nào đã biết ý chủ mình mà không chuẩn bị sẵn sàng, và không làm theo ý chủ, thì sẽ bị đòn nhiều. Còn đầy tớ nào không biết ý chủ mình mà làm những sự đáng trừng phạt, thì sẽ bị đòn ít hơn. Vì người ta đã ban cho ai nhiều, thì sẽ đòi lại kẻ ấy nhiều, và đã giao phó cho ai nhiều, thì sẽ đòi kẻ ấy nhiều hơn”.

Gia đình cầu nguyện với Lời Chúa:

Tông đồ cầu nguyện – Click to Pray:

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG

“Hễ ai cho nhiều thì sẽ bị đòi nhiều” (Lc 12,39-48) “Chúng ta hãy tự hỏi mình rằng: tôi đang tự do hay là nô lệ, tôi có là men, là muối và ánh sáng không? Chúng ta cần một sự hoán cải thực sự nơi con tim và làm mới lại cam kết dấn thân xây dựng một thế giới công bằng, cảm thông hơn, một nơi mà người nghèo khó, thấp cổ bé họng và bên lề xã hội là tâm điểm cho mọi mối quan tâm và hành động của chúng ta hằng ngày.” (ĐGH Phanxicô) Xin cho ân sủng Chúa biến đổi con nên người tông đồ tốt lành để rao truyền tình yêu của Chúa. Con xin dâng ngày sống hôm nay theo ý cầu nguyện của Đức Giáo Hoàng. Lạy Cha chúng con ở trên trời…

WITH JESUS IN THE MORNING

“He who was been given much will be asked much” (Luke 12:39-48). “Let us ask ourselves: are we free or are we slaves, are we salt and light? Are we leaven? [We need] a serious and conscious conversion of hearts, as well as a renewed commitment to build a more just and supportive city, where the poor, the weak and the marginalized are in the center of our worries and our daily actions.” (Pope Francis). Today ask for the grace to be a good disciple and missionary of his love. Offer you day for the intention of Pope Francis for this month. Our Father….

— ∞  +  ∞ —

CÙNG CHÚA GIÊSU TRONG NGÀY

Chúa Giêsu khao khát các nhà truyền giáo sẽ đến gần Ngài hơn nữa. Ngài dạy rằng chúng ta sẽ không thể nên thánh nếu không dấn thân trọn vẹn cả tinh thần và thể xác vào những việc chúng ta làm.

Con có sinh hoa trái của sự thánh thiện trong mọi việc con làm không? Trong các cuộc gặp gỡ, con có biểu lộ tinh thần của một người tông đồ không?

Con thầm cầu nguyện trong tim rằng “Ôi lạy Chúa, xin thánh hóa con…”

WITH JESUS DURING A DAY

Jesus desires that the missionary would draw closer to him. He also teaches us that you will not sanctify yourself without giving yourself body and soul to give your best in whatever you do. Do you bear fruits of holiness in your activities? Do you exhibit, among those you encounter, the soul of the apostle? Pray within your heart, “Soul of Christ, sanctify me…”

— ∞  +  ∞ —

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI

Tạ ơn Chúa vì một ngày nữa đã kết thúc, nhìn lại ngày sống này, Thiên Chúa đã thì thầm trong tim con những điều nhỏ bé, Ngài muốn con vâng nghe lời Ngài. Con có nhận ra sự hiện diện của Chúa không? Con đã đáp trả thế nào? Điều gì đánh động con? Nguyện xin Chúa chỉ cho con cách để cuộc sống con nên tốt hơn. Kính mừng Maria…

WITH JESUS IN THE NIGHT

Jesus desires that the missionary would draw closer to him. He also teaches us that you will not sanctify yourself without giving yourself body and soul to give your best in whatever you do. Do you bear fruits of holiness in your activities? Do you exhibit, among those you encounter, the soul of the apostle? Pray within your heart, “Soul of Christ, sanctify me…”

22/10 – Thứ Ba tuần 29 thường niên.
“Phúc cho đầy tớ nào khi chủ về còn thấy tỉnh thức”.

Lời Chúa: Lc 12, 35-38

Khi ấy, Chúa Giêsu phán cùng các môn đệ rằng: “Các con hãy thắt lưng, hãy cầm đèn cháy sáng trong tay, và hãy làm như người đợi chủ đi ăn cưới về, để khi chủ về gõ cửa, thì mở ngay cho chủ. Phúc cho những đầy tớ nào khi chủ về còn thấy tỉnh thức.

Thầy bảo thật các con, chủ sẽ thắt lưng, xếp chúng vào bàn ăn, và đi lại hầu hạ chúng. Nếu canh hai hoặc canh ba, chủ trở về mà gặp thấy như vậy, thì phúc cho các đầy tớ ấy”.

Gia đình cầu nguyện với Lời Chúa:

Tông đồ cầu nguyện – Click to Pray:

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG

Với lòng sùng kính Thánh Tâm Chúa Giêsu, chúng con mừng lễ nhớ thánh Giáo Hoàng Gioan Phaolô II. “Chúa Giêsu mời gọi các môn đệ hãy nên như những người đầy tớ chờ đợi ông chủ đi ăn tiệc cưới về. Nhưng ai là người chủ đi ăn tiệc cưới lúc nửa đêm? Câu trả lời được chính Chúa Giê su mặc khải: ‘Chính là Tôi, người đến để phục vụ mọi người.” (ĐGH Phanxicô)

Con đã chuẩn bị như thế nào để gặp gỡ Chúa mỗi ngày? Lạy Cha chúng con ở trên trời…

WITH JESUS IN THE MORNING

With the love of the Heart of Jesus, we commemorate the memory of St. John Paul II. “Jesus invites his disciples to be like servants waiting vigilantly for the return of the master of the wedding. But who is that owner and master who comes to the wedding party, late at night? The answer is given by Jesus himself: ‘It is I, who have come to serve you.’” (Pope Francis) How do you prepare for the encounter with the Lord every day? Our Father….

— ∞  +  ∞ —

CÙNG CHÚA GIÊSU TRONG NGÀY

Để yêu Chúa Giêsu, hãy theo chân và chạy đến cùng Người, chúng ta phải có sự bình an trong tâm trí, và kết hiệp trong mối tương quan tình yêu với Người. Lời cầu nguyện của chúng ta phải giống như “nói chuyện với một người bạn” (St.Ignatius)

Xin Chúa chúc lành cho những nhà truyền giáo đang hăng say “tìm kiếm Chúa trong mọi sự”. Con nguyện xin Chúa giúp con nhận ra sự hiện diện của Ngài trong mọi phút giây đời con.

WITH JESUS DURING A DAY

In order to love Jesus, follow him and draw closer to with him, we must calm our heart and mind and engage in a relationship of love. Our prayer should be “as a friend speaks to another friend ” (St. Ignatius of Loyola) Blessed is the missionary who longs to “seek and find God in all things.” Pray to God to remain attentive to his presence in your everyday life.

— ∞  +  ∞ —

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI

Vào cuối ngày sống, con xin dâng lời cảm tạ Chúa. Con ngẫm lại những trải nghiệm con có từ lúc tinh sương cho đến bây giờ. Điều gì ở lại trong tim con? Con có sẵn sàng cho ý Cha thể hiện nơi con không? Con có ý thức mình là cộng tác viên của Chúa Giêsu trong sứ vụ thương xót thế giới này, nơi môi trường sống và làm việc của con không? Xin Chúa bày tỏ cho con cách để thăng tiến hơn trong mọi việc con làm. Kính mừng Maria…

WITH JESUS IN THE NIGHT

Give thanks to God at the end of the day. Bring to mind what you have experienced since dawn until now. What was in your heart today? Have you been available to God’s action in you? Become aware of your attitude of service and surrender to your neighbor. Do you live your day conscious of being a collaborator with Jesus in his mission of compassion for the world, in your environments and in your daily routine? Ask God how you can improve your actions for tomorrow. Hail Mary….

21/10 – Thứ Hai tuần 29 thường niên.
“Những của ngươi tích trữ sẽ để lại cho ai?”

Lời Chúa: Lc 12, 13-21

Khi ấy, có người trong đám đông thưa cùng Chúa Giêsu rằng: “Lạy Thầy, xin Thầy bảo anh tôi chia gia tài cho tôi”. Người bảo kẻ ấy rằng: “Hỡi người kia, ai đã đặt Ta làm quan xét, hoặc làm người chia gia tài cho các ngươi?”

Rồi người bảo họ rằng: “Các ngươi hãy coi chừng, giữ mình tránh mọi thứ tham lam: vì chẳng phải sung túc mà đời sống được của cải bảo đảm cho đâu”.

Người lại nói với họ thí dụ này rằng: “Một người phú hộ kia có ruộng đất sinh nhiều hoa lợi, nên suy tính trong lòng rằng: “Tôi sẽ làm gì đây, vì tôi còn chỗ đâu mà tích trữ hoa lợi?” Đoạn người ấy nói: “Tôi sẽ làm thế này, là phá các kho lẫm của tôi, mà xây những cái lớn hơn, rồi chất tất cả lúa thóc và của cải tôi vào đó, và tôi sẽ bảo linh hồn tôi rằng: “Hỡi linh hồn, ngươi có nhiều của cải dự trữ cho nhiều năm: ngươi hãy nghỉ ngơi, ăn uống vui chơi đi!” Nhưng Thiên Chúa bảo nó rằng: “Hỡi kẻ ngu dại, đêm nay người ta sẽ đòi linh hồn ngươi, thế thì những của ngươi tích trữ sẽ để lại cho ai?” Vì kẻ tích trữ của cải cho mình, mà không làm giàu trước mặt Chúa, thì cũng vậy”.

Gia đình cầu nguyện với Lời Chúa:

Tông đồ cầu nguyện – Click to Pray:

 CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG

Con cảm tạ Chúa vì ngày hôm nay, và ngẫm suy rằng “sự giàu có đích thực là tình yêu Thiên Chúa, được chia sẻ cho anh chị em mình”. “Anh em phải coi chừng, phải giữ mình khỏi mọi thứ tham lam.” (Lc 12,13-21) “Thật không dễ để trở thành một quản lý trung thực, vì luôn có sự cám dỗ của lòng tham, điều ấy trở nên quan trọng lắm. Thế giới dạy tôi điều này và dẫn tôi đi theo con đường này… Nhưng với tư cách là người quản lý, nếu tôi sử dụng những gì Chúa ban cho tôi vì lợi ích chung, điều này sẽ thánh hóa tôi, khiến tôi trở nên thánh thiện.” (ĐGH Phanxicô). Con xin phó dâng cho Ngài tháng truyền giáo ngoại thường này. Lạy Cha chúng con…

WITH JESUS IN THE MORNING

He thanks this day and thinks that “true wealth is the love of God, shared with the brothers.” “Beware of all greed” (Lk 12, 13-21) “It is not easy to become an honest administrator, because there is always the temptation of greediness, of being important. The world teaches you this and leads us along this path … But if I use what the Lord has given me for the common good, as administrator, this sanctifies me, it will make me holy. ” (Pope Francis). Entrust this extraordinary missionary month. Our Father….

— ∞  +  ∞ —

CÙNG CHÚA GIÊSU TRONG NGÀY

Chúa Giêsu đã xuống thế gian để làm cho thông điệp tình yêu của Ngài trở nên sống động, và là gương mẫu cho chúng ta noi theo. Ngài chọn sinh ra trong gia đình nghèo hèn để dạy chúng ta rằng: tự do, bình an và hạnh phúc không phụ thuộc vào những gì chúng ta có. “Tiền bạc chỉ để phục vụ, không phải để chi phối!” (ĐGH Phanxicô)

Con suy ngẫm về cách con đang sử dụng tiền bạc và sự ảnh hưởng của nó đến hành động của con. Con cầu xin Chúa “Lạy Chúa, xin Người nhận lấy tất cả sự tự do của con, những gì con có. Ngài đã ban cho con, giờ đây con phó dâng lên Ngài.”

WITH JESUS DURING A DAY

Jesus came down to earth to make his message of love come alive and give us a role model. He chose to be born from a poor family, to teach that freedom, peace and happiness do not depend on how much we have. “Money must serve and not govern!” (Pope Francis) Meditate on how you use money and how it affects your actions. Pray to God, ” Take, Lord, receive, all my liberty… All I have and posses. You have given unto me, now I return it.”

— ∞  +  ∞ —

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI

Con tạ ơn Chúa vào cuối ngày, cảm nghiệm lại ngày sống và chú ý đến những biến đổi của trái tim. Con có kinh nghiệm với niềm vui, nỗi buồn, lo lắng, sợ hãi, giận dữ, thao thức, bình an hay hy vọng không? Con đã bắt đầu ngày sống với tâm trạng nào, và điều nào ở lại với con hết một ngày? Ngày mai, con chào đón sự bình an và loại bỏ những cảm xúc ủ dột che khuất  tâm hồn con  Kính mừng Maria…

WITH JESUS IN THE NIGHT

Give thanks to God at the end of the day. Review your experience, today. Pay attention to changes in your heart throughout the day. Did you experience joy, sadness, anxiety, fear, anger, restlessness, peace or hope? What feeling did you begin the day with and which ones stayed with you for the rest of the day? Take note of what you experienced. Try tomorrow to welcome the feelings of peace and get rid of those that obscure your soul. Hail Mary….

20/10 – Chúa Nhật 29 Thường Niên năm C. CẦU CHO VIỆC RAO GIẢNG TIN MỪNG CHO CÁC DÂN TỘC.
“Các con hãy đi giảng dạy muôn dân”.

Lời Chúa: Mt 28, 16-20

Bài kết thúc Tin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Mátthêu.

Khi ấy, mười một môn đệ đi về Galilêa, đến núi Chúa Giêsu đã chỉ trước. Khi thấy Người, các ông thờ lạy Người, nhưng có ít kẻ còn hoài nghi.

Chúa Giêsu tiến lại nói với các ông rằng: “Mọi quyền năng trên trời dưới đất đã được ban cho Thày. Vậy các con hãy đi giảng dạy muôn dân, làm phép rửa cho họ nhân danh Cha, và Con và Thánh Thần, giảng dạy họ tuân giữ mọi điều Thày đã truyền cho các con. Và đây Thày ở cùng các con mọi ngày cho đến tận thế”.

Gia đình cầu nguyện với Lời Chúa:

https://www.youtube.com/watch?v=vprojF6eIT8

Tông đồ cầu nguyện – Click to Pray:

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG

Trong ngày Thế giới truyền giáo hôm nay, chúng con nguyện xin thánh Têrêsa Hài Đồng Giêsu, quan thầy của mọi sứ mạng truyền giáo, xin cho chúng con sống với niềm vui và khám phá ra rằng “Ơn gọi là tình yêu”.

Con dâng ngày hôm nay để cầu xin cho hơi thở của Chúa Thánh Thần khai sinh một “mùa xuân” truyền giáo mới trong Giáo Hội. Lạy Cha chúng con ở trên trời…

WITH JESUS IN THE MORNING

Today is World Missions Day and we invoke St. Therese of the Child Jesus, Patroness of the Missions, that we may live with joy and discover our “vocation is love.” Offer this day for the intention of the Holy Father for this month, that the breath of the Holy Spirit engender a new missionary “spring” in the church. Our Father….

— ∞  +  ∞ —

CÙNG CHÚA GIÊSU TRONG NGÀY

Chúa Giêsu con muốn con cái của Ngài đạt tới sự thánh thiện, vì vậy, Ngài cảnh báo chúng ta cần duy trì sự hiệp nhất với Ngài qua lời cầu nguyện. Với dòng chảy xã hội hiện nay, chúng ta có thể dung hòa việc cầu nguyện với cuộc sống thường ngày không? Thách đố hiện nay là làm sao biến cuộc sống của mình trở nên một lời cầu nguyện, và trở thành người “chiêm niệm trong hành động”.

Con có tin rằng Chúa luôn đi bên con không? Làm thế nào để con ở lại trong sự hiện diện của Chúa giữa những ồn ào cuộc sống? Nguyện xin ân sủng Chúa cho con biết thinh lặng và lắng nghe.

WITH JESUS DURING A DAY

Jesus wants his children to reach holiness, hence he warns of the need to remain united to him through prayer. In the busyness of society are we able to integrate prayer into everyday life? The challenge is to make life a prayer, being a “contemplative in action.” Do you trust that the Lord always walks by your side? How do you stay in the presence of the God in the midst of so many noises? Ask for the grace of silence and listening. Contemplate the life of Jesus the next time you pray the Holy Rosary.

— ∞  +  ∞ —

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI

Nhìn lại ngày sống, và con trân trọng những gì đã được trải nghiệm. Khi con lớn lên trong sự hiểu biết thâm sâu về Chúa, con có thể phân định được tiếng nói của Chúa Thánh Thần trong tim con. Thư thái và hít thở chậm rãi, đã có lúc nào con cảm thấy bình an trong ngày hôm nay? Những việc gì đã làm con phiền lòng và làm con mất bình an? Những cuộc trò chuyện nào sinh lợi cho con, và những cuộc trò chuyện nào không mang lại hoa trái? Con viết ra những gì con khám phá được, và con quyết tâm gìn giữ sự bình an ấy trong tim suốt ngày mai. Kính mừng Maria…

WITH JESUS IN THE NIGHT

Walk through your day and appreciate what you have experienced. As you grow in interior knowledge you will be able to identify the voice of the Spirit in the heart. Rest and breathe. When have you felt peace today? What events disturbed you and made you lose peace? What conversations did not help you and which ones did? Write down what you discover and resolve tomorrow to maintain the peace of your heart throughout the day. Hail Mary….

19/10 – Thứ Bảy tuần 28 thường niên.
“Trong giờ ấy, Thánh Thần sẽ dạy các con phải nói thế nào”.

Lời Chúa: Lc 12, 8-12

Khi ấy, Chúa Giêsu phán cùng các môn đệ rằng: “Hễ ai xưng nhận Thầy trước mặt người đời, thì Con Người cũng sẽ xưng nhận nó trước mặt các thiên thần của Thiên Chúa; nhưng ai chối bỏ Thầy trước mặt người đời, thì sẽ bị chối bỏ trước mặt thiên thần của Thiên Chúa. Và hễ kẻ nào nói phạm đến Con Người, thì nó sẽ được tha. Nhưng kẻ nào nói phạm thượng đến Thánh Thần, thì sẽ không được tha.

“Khi người ta điệu các con vào các hội đường, đến trước mặt vua quan và chính quyền, các con chớ lo lắng phải thưa làm sao, hay phải nói thế nào, vì trong giờ ấy, Thánh Thần sẽ dạy các con phải nói thế nào”.

Gia đình cầu nguyện với Lời Chúa:

Tông đồ cầu nguyện – Click to Pray:

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG

“Vì trong giờ ấy, Thánh Thần sẽ dạy các con phải nói thế nào” (Lc 12,8-12) Như lời Chúa Giêsu đã hứa ban Thánh Thần đến cho chúng ta trong sự thật, ngài sẽ dẫn dắt chúng ta không chỉ tìm kiếm Đức Giêsu hay sự toàn vẹn của chân lý, mà còn dẫn chúng ta đi trong Sự Thật, giúp ta tiến sâu hơn trong mối tương quan với Chúa Giêsu, mở rộng trí hiểu của ta về Thiên Chúa.” (ĐGH Phanxicô) Hôm nay con lắng nghe Chúa Giêsu nói, và sẵn sàng phục vụ Người. Con dâng lên ngày sống này để cầu nguyện theo ý Đức Giáo Hoàng. Lạy Cha chúng con ở trên trời…

WITH JESUS IN THE MORNING

“The Holy Spirit will teach you at that time what you should say” (Luke 12:8-12). The Holy Spirit, as Jesus promises, guides us in the whole truth, leads us not only to find Jesus, the fullness of the Truth, but also guides us in the Truth, that is, makes us enter into an ever deeper communion with Jesus, giving us the knowledge of the things of God.” (Pope Francis). Listen to Jesus throughout the day and be ready for service. Offer your day for the intention of the Holy Father for this month. Our Father….

— ∞  +  ∞ —

CÙNG CHÚA GIÊSU TRONG NGÀY

Nhà truyền giáo xác tín rằng Chúa Giê su đã sống lại và ban Đấng Bảo Trợ. Chính Đấng ấy sẽ hướng dẫn, an ủi và soi sáng cho những ai biết cầu khẩn Ngài. Trong mỗi nhiệm vụ, chúng ta phải “chỉ ước muốn và chọn cái gì dẫn đưa chúng ta tới cứu cánh của mình hơn cả.” (Thánh I-nhã) Con có thực sự cầu nguyện cho công cuộc truyền giáo của mình với Chúa Thánh Thần không? Hay con chỉ tự tin vào sức mạnh của chính con?

WITH JESUS DURING A DAY

The missionary trusts that Jesus rose again and has left an Advocate, who guides, comforts and gives holy discernment to those who invoke him. In each task we must be “only wishing and choosing what most leads us to the end for which we were created” (St. Ignatius of Loyola) Do you undertake your missionary service by invoking the Holy Spirit? Or, on the contrary, do you only trust in your own strength?

— ∞  +  ∞ —

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI

Vào những giây phút cuối ngày, hãy dâng lời tạ ơn Chúa. Hít thở chậm rãi và để cho tâm hồn lắng đọng, nhìn lại một ngày sống và nhìn sâu vào trái tim bạn. Bạn đã tìm ra điều gì là tốt đẹp khiến bạn ngạc nhiên hôm nay? Khám phá ra sự trọn lành và những điều tốt đẹp có mời gọi bạn hướng nhìn lên Thiên Chúa không? Ở đó có phong cảnh, con người, cử chỉ, tác phẩm nghệ thuật, hay những cuộc trò chuyện nào khơi gợi cảm hứng cho bạn? Tôn vinh Chúa chính là nhận ra những điều tuyệt hảo xung quanh bạn. Bạnhướng tới ngày mai, và quyết tâm thi hành ý Chúa với trọn tấm lòng và sức lực của bạn. Kính mừng Maria…

WITH JESUS IN THE NIGHT

Give thanks to God at the end of this day. Breathe slowly and maintain an inner silence. Go through the day and look into your heart. What did you find beautiful today and amazed you? Have you discovered goodness or good things that have invited you to contemplate God? To adore God is to recognize with the heart the greatness that surrounds you. Look forward to tomorrow and resolve to do God’s will as best as you can. Hail Mary….

18/10 – Thứ Sáu tuần 28 thường niên – THÁNH LUCA, TÁC GIẢ SÁCH TIN MỪNG. Lễ kính.
“Lúa chín đầy đồng mà thợ gặt thì ít”.

LỜI CHÚA: Lc 10, 1-9

Khi ấy, Chúa chọn thêm bảy mươi hai người nữa và sai các ông cứ từng hai người đi trước Người đến các thành và các nơi mà chính Người sẽ tới. Người bảo các ông rằng: “Lúa chín đầy đồng mà thợ gặt thì ít; vậy các con hãy xin chủ ruộng sai thợ đến gặt lúa của Người. Các con hãy đi. Này Ta sai các con như con chiên ở giữa sói rừng. Các con đừng mang theo túi tiền, bao bị, giày dép, và đừng chào hỏi ai dọc đường.

“Vào nhà nào, trước tiên các con hãy nói: “Bình an cho nhà này”. Nếu ở đấy có con cái sự bình an, thì sự bình an của các con sẽ đến trên người ấy. Bằng không, sự bình an lại trở về với các con. Các con ở lại trong nhà đó, ăn uống những thứ họ có, vì thợ đáng được trả công. Các con đừng đi nhà này sang nhà nọ.

Khi vào thành nào mà người ta tiếp các con, các con hãy ăn những thức người ta dọn cho. Hãy chữa các bệnh nhân trong thành và nói với họ rằng: Nước Thiên Chúa đã đến gần các ngươi”.

Gia đình cầu nguyện với Lời Chúa:

Tông đồ cầu nguyện – Click to Pray:

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG

“Ngài sai các ông cứ từng hai người một đi trước.” (Lc 10,1) Chúa Ki-tô cần chúng ta giúp đỡ. Ngài muốn chúng ta nghiêm túc với lời cam kết của mình khi lãnh nhận bí tích Rửa Tội và đã tái xác nhận khi lãnh bí tích Thêm Sức. Hôm nay, Chúa Ki-tô sai chúng ta đi rao giảng trong chính môi trường sống của mình. Điều đó sẽ chẳng dễ dàng gì như Ngài đã cảnh báo: “Thầy sai anh em đi như chiên con đi vào giữa bầy sói.’” (ĐGH Phanxicô) Bạn có dám bước theo Chúa không? Hôm nay, hãy mang niềm hy vọng cho những ai đang cần đến Tin Mừng. Lạy Cha chúng con ở trên trời…

WITH JESUS IN THE MORNING

“He sent them ahead, two by two” (Luke 10:1-9). Christ needs our help. He wants us to take seriously the commitment we have made when we were baptized and that we reaffirm the day of our confirmation. Today Christ sends us to preach in our own environment. It will not be easy. He has already warned us: ‘I send you like sheep in the midst of wolves.’” (Pope Francis) Do you dare to follow Jesus? Today strive to bring hope to those most in need of the Gospel. Our Father….

— ∞  +  ∞ —

CÙNG CHÚA GIÊSU TRONG NGÀY

Mỗi Kitô hữu được mời gọi loan báo Tin Mừng trên toàn thế giới. Tuy nhiên, lúa chín đầy đồng mà thợ gặt thì ít. Hãy cầu nguyện cùng Thiên Chúa để Lời của Ngài luôn là kim chỉ nam cho công việc truyền giáo của chúng ta, và xin thêm nhiều hơn nữa những thợ gặt trên cánh đồng truyền giáo. Cách riêng là cầu nguyện cho các thành viên Mạng Lưới Cầu Nguyện Toàn Cầu của Đức Giáo Hoàng.

WITH JESUS DURING A DAY

Every Christian is called to proclaim the good news of the Gospel throughout the world. However, the harvest is great, but few are the missionaries. Pray to God so that his word is always the guide of our missionary work, and pray that he might add more and more workers to the field. Pray in a particular way for the members of the Pope’s Worldwide Prayer Network.

— ∞  +  ∞ —

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI

Vào lúc cuối ngày, con thả lỏng mọi giác quan và dâng lời tạ ơn Chúa. Con đi vào nội tâm mình bằng cách nhắm mắt lại và thinh lặng đôi phút. Con nhìn vào trái tim, nhớ lại một ngày qua, những con người, nơi chốn, sự việc, và các cuộc đối thoại. Điều gì vang vọng trong tim con? Con đã có những cảm xúc gì? Điều gì đánh động lòng con? Con ghi chép lại những điều con vừa khám phá ra và quyết tâm thực hiện những lựa chọn tốt hơn vào ngày mai. Kính mừng Maria…

WITH JESUS IN THE NIGHT

Calm your senses down and give thanks to God at the end of the day. Draw within yourself by closing your eyes and taking a moment of silence. Make yourself present and see within your heart the day and the people, places, situations, and conversations you experienced. What resonates in your heart? What feelings did you have? What moves you? Take note of what you discover and resolve to improve your decisions tomorrow. Hail Mary….

https://dongten.net/wp-content/uploads/2019/10/TDCN-18-10-1.jpg