31/01 – Thứ Năm tuần 3 thường niên – Thánh Gioan Boscô, linh mục. Lễ nhớ.
“Ðèn đốt lên là để đặt trên giá đèn. Các ngươi đong đấu nào, thì người ta sẽ đong đấu ấy cho các ngươi”.

Lời Chúa: Mc 4, 21-25

Khi ấy, Chúa Giêsu phán cùng dân chúng rằng: “Có ai đem đèn sáng đặt trong thùng hay dưới gầm giường chăng? Chẳng phải là để đặt trên giá đèn sao? Vì chẳng có gì giấu kín mà chẳng tố lộ ra và chẳng có gì kín đáo mà không bị đưa ra ánh sáng. Ai có tai để nghe, thì hãy nghe”. Và Người bảo họ rằng: “Hãy coi chừng điều các ngươi nghe thấy. Các ngươi đong bằng đấu nào, thì người ta sẽ đong lại cho các ngươi bằng đấu ấy, và người ta còn thêm nữa. Vì ai có, sẽ được cho thêm; và ai không có, cả cái đang có cũng bị lấy mất”.

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG

Lạy Cha trên trời, trong ngày cuối Tháng Một này, con tiếp tục cầu nguyện theo ý chỉ của Đức Giáo Hoàng Phanxicô là xin cho giới trẻ, cách riêng giới trẻ tại Châu Mỹ La Tinh biết noi gương Đức Maria, đáp lại lời mời gọi của Chúa nhằm truyền đạt cho thế giới niềm vui Tin Mừng. Lạy Cha chúng con ở trên trời….

WITH JESUS IN THE MORNING

Heavenly Father, on this last day of January, I continue to pray for the Holy Father’s intention for this month, that young people, especially in Latin America, follow the example of Mary and respond to the call of the Lord to communicate the joy of the Gospel to the world. [Our Father]

— ∞  +  ∞ —

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI CHIỀU

“Một đức tin không làm ta băn khoăn là một đức tin đáng băn khoăn. Một đức tin không giúp ta lớn lên là một đức tin cần được giúp để lớn lên.” (ĐGH Phanxicô) Lạy Chúa, xin đến và giúp con bén rễ sâu hơn vào trong tình yêu của Ngài.

WITH JESUS IN THE AFTERNOON

“A faith that does not trouble us is a troubled faith. A faith that does not make us grow is a faith that needs to grow.” (Pope Francis) Come, Lord, and help me to grow deeper in love of you.

— ∞  +  ∞ —

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI

Lạy Chúa, con thật sự mỏi mệt sau một ngày dài làm việc, nhưng trước khi đi ngủ, con xin dâng tất cả những suy nghĩ, mọi công việc và những cuộc gặp gỡ của con trong ngày hôm nay cho Chúa, để xin Ngài thánh hóa tất cả, và xin ánh sáng nơi tình yêu Ngài làm sáng tỏ mọi sự. Lạy Mẹ Maria, Mẹ của chúng con, xin đồng hành cùng con trong giấc ngủ đêm nay. Kính Mừng Maria…

WITH JESUS IN THE NIGHT

I am tired after a long day, but before falling asleep, I put before you, Lord, all my thoughts, my works, my meetings today, so that you can sanctify them and enlighten them with the light of your love. Mary, Mother of us all, accompany me as I fall asleep tonight. [Hail Mary]

30/01 – Thứ Tư tuần 3 thường niên.
“Người gieo hạt đi gieo hạt giống”

Lời Chúa: Mc 4,1-20

Khi ấy, Chúa Giêsu bắt đầu giảng dạy ở bờ biển và có đám đông dân chúng tụ lại gần Người, nên Người xuống ngồi trong một chiếc thuyền trên mặt biển, tất cả đám đông thì ở trên đất theo dọc bờ biển.

Người dùng dụ ngôn mà dạy họ nhiều điều, và khi giảng, Người nói với họ rằng: “Các ngươi hãy nghe! Nầy người gieo hạt đi gieo hạt giống. Khi gieo, một phần hạt rơi xuống vệ đường và chim trời đến ăn hết. Phần khác rơi trên đất sỏi, nơi không có nhiều đất. Hạt giống đã mọc lên ngay, vì lớp đất không sâu. Nhưng khi mặt trời mọc lên, hạt giống bị nắng đốt và vì không rễ, nên bị chết khô. Một phần khác rơi vào bụi gai và gai mọc lên làm hạt giống chết mà không sinh hoa trái được. Phần hạt khác rơi vào đất tốt, mọc lên, nẩy nở và sinh quả, hạt thì sinh được ba mươi, hạt được sáu mươi, hạt được một trăm”. Và Người phán rằng: “Ai có tai nghe thì hãy nghe”.

Khi Người còn lại một mình, thì mười hai ông là những kẻ luôn ở với Người, hỏi Người về ý nghĩa dụ ngôn, Người liền bảo các ông: “Các con được ơn biết mầu nhiệm về nước Thiên Chúa, còn những người khác ở ngoài thì mọi sự được giảng dạy bằng dụ ngôn, vì chúng nhìn mà không thấy, nghe mà không hiểu, kẻo chúng trở lại mà được tha tội”. Người nói với các ông: “Các con không hiểu dụ ngôn đó sao? Vậy thì hiểu sao được tất cả những dụ ngôn khác?

Người gieo hạt là gieo lời Chúa. Vệ đường mà lời Chúa được gieo vào, là những kẻ vừa nghe xong, thì Satan đến và cất lấy lời Chúa gieo trong tâm hồn họ. Và cũng thế, những hạt giống rơi trên đất sỏi, là những kẻ khi nghe lời Chúa thì đón nhận vui vẻ, nhưng chúng không đâm rễ bên trong và là những người hay thay đổi: sau đó gặp phải cơ cực hay bắt bớ vì lời Chúa, thì họ sa ngã liền. Lại có những hạt giống rơi trong bụi gai. Ðây là những kẻ nghe lời Chúa, nhưng những lo lắng trần tục, bóp nghẹt lời Chúa, khiến không thể sinh hoa trái được. Còn những hạt giống gieo trong đất tốt: đó là những người nghe lời Chúa, biết giữ lấy và làm sinh lợi, hạt ba mươi, hạt sáu mươi và hạt một trăm”.

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG

Lạy Cha trên trời, con dừng lại ít phút trước sự hiện diện của Cha trong ngày mới này. Xin Cha giúp con trở nên khí cụ của tình yêu và lòng thương xót của Cha cho tất cả những người mà con gặp gỡ, đặc biệt là những người khốn cùng trong xã hội. Con xin dâng lên Cha ngày hôm nay để hiệp thông cầu nguyện theo ý của Đức Giáo Hoàng Phanxicô trong tháng này. Lạy Cha chúng con ở trên trời….

WITH JESUS IN THE MORNING

Heavenly Father, I pause to remain in your presence today. Help me to be an instrument of your love and mercy to all those I meet, especially the most vulnerable of society. I offer this day for the intention of Pope Francis for this month. [Our Father]

— ∞  +  ∞ —

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI CHIỀU

“Chúa Giêsu là Đấng trung gian của chúng ta, Người không chỉ hòa giải chúng ta với Chúa Cha, mà còn giữa chúng ta với nhau.” (ĐGH Phanxicô) Xin thương xót chúng con, Lạy Chúa, và hiệp nhất chúng con lại với nhau.

 

WITH JESUS IN THE AFTERNOON

“Jesus is our mediator, who reconciles us not only with the Father but also with each other.” (Pope Francis) Have mercy on us, Lord, and unite us with one another.

— ∞  +  ∞ —

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI

Khi màn đêm nhuốm màu khóm trúc, con xét duyệt lương tâm của mình, con đã theo Chúa như thế nào? Con có nhìn thấy Chúa nơi những người bạn, nơi các thành viên trong gia đình và những người đồng nghiệp của con không? Xin Chúa tha thứ cho con nếu con hành xử thiếu tôn trọng với bất kì ai. Lạy Chúa, xin đến thật gần bên con và dạy cho con biết Đường của Con tim. Kính Mừng Maria…

WITH JESUS IN THE NIGHT

As the night sky covers the earth, I examine my conscience and how well I followed you, Lord. Did I see you in my friends and family? In my coworkers? Forgive me if I treated anyone with disrespect. Come close, Lord and teach me the Way of the Heart. [Hail Mary]

29/01 – Thứ Ba tuần 3 thường niên.
“Ai làm theo ý Thiên Chúa, thì người ấy là anh chị em và là mẹ Ta”.

Lời Chúa: Mc 3,31-35

Khi ấy, mẹ Chúa Giêsu và anh em Người đến và đứng ở ngoài sai người vào mời Chúa ra.

Bấy giờ có đám đông ngồi chung quanh Người và họ trình với Người rằng: “Kìa mẹ và anh em Thầy ở ngoài kia đang tìm Thầy”.

Người trả lời rằng: “Ai là mẹ Ta? Ai là anh em Ta?”

Rồi đưa mắt nhìn những người ngồi vòng quanh, Người nói: “Ðây là mẹ Ta và anh em Ta. Vì ai làm theo ý Thiên Chúa, thì người ấy là anh chị em và là mẹ Ta”.

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG

Lạy Cha nhân từ, con xin dâng lên Cha ngày hôm nay, để cầu nguyện cho những người trẻ trên toàn thế giới sẽ loan báo niềm vui Tin Mừng cho nhân loại và xin cho họ nhận ra được Chúa Giêsu trong những người mà họ gặp gỡ. Lạy Cha chúng con ở trên trời…

WITH JESUS IN THE MORNING

Gracious Father, I offer you this day, that the young people of the whole world will proclaim the joy of the Gospel to the world and recognize Jesus in those people they encounter. [Our Father]

— ∞  +  ∞ —

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI CHIỀU

“Thiện hảo cùng với tình yêu, công bình và hiệp nhất, là những điều ta không thể đạt được một lần cho tất cả, rồi thôi, mà phải cố gắng từng ngày.” (ĐGH Phanxicô) Lạy Chúa, xin hướng dẫn con tiến bước theo nẻo đường thiện hảo.

WITH JESUS IN THE AFTERNOON

“Goodness, together with love, justice and solidarity, are not achieved once and for all; they have to be realized each day.” (Pope Francis) Guide me, Lord, along the path of goodness.

— ∞  +  ∞ —

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI

Lạy Chúa, con biết rằng hôm nay cũng như bao ngày khác, Chúa luôn bước đi cùng con, và chia ngọt sẻ bùi với con. Sự hiện diện của Chúa trong cuộc đời con thực sự là ân sủng lớn lao mà con luôn luôn biết ơn. Những ân sủng này cho con cảm thấy rằng con được bảo vệ và nâng đỡ trong suốt ngày sống của con. Xin giúp con khắc ghi kỹ những điều này, đặc biệt là những lúc con khó cảm thấy sự hiện diện của Chúa. Kính Mừng Maria…

WITH JESUS IN THE NIGHT

Lord, I know that today, as always, you walked with me and shared my joys and my sorrows. Your presence in my life is a grace for which I am always grateful and which makes me feel protected and sustained throughout my day. Help me to always remember this, especially during times when it is difficult to feel your presence. [Hail Mary]

28/01 – Thứ Hai tuần 3 thường niên – Thánh Tôma Aquinô, linh mục, tiến sĩ Hội Thánh. Lễ nhớ.
“Satan phải diệt vong”.

Lời Chúa: Mc 3, 22-30

Khi ấy, những luật sĩ từ Giêrusalem xuống nói rằng: “Ông ấy bị quỷ Belgiêbút ám”, và nói thêm rằng: “Chính nhờ tướng quỷ mà ông ấy trừ quỷ”.

Khi đã gọi họ lại, Chúa Giêsu phán bằng dụ ngôn rằng: “Satan lại trừ Satan làm sao được? Nếu một nước mà tự chia rẽ nhau, thì nước đó tồn tại làm sao được? Vậy nếu Satan dấy lên chống đối với chính mình và tự phân tán, thì nó không thể đứng vững được mà phải diệt vong. Chẳng ai có thể vào nhà một người khoẻ mạnh và cướp của y, nếu không trói được y trước đã, rồi sau mới cướp phá nhà y.

Quả thật, Ta bảo các ông hay, mọi tội lỗi và mọi lời phạm thượng của con cái loài người sẽ được tha hết, nhưng kẻ nào nói phạm đến Chúa Thánh Thần, sẽ muôn đời không bao giờ được tha: nó mắc tội muôn đời”. Ðó là vì họ nói “Người bị thần ô uế ám”.

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG

Lạy Cha mến yêu, mỗi ngày là một cuộc hành trình phưu lưu mới, đặc biệt khi con chọn để sống dưới ngọn cờ Tin Mừng của Cha. Đó là những ngày tĩnh lặng và bình yên, và cũng có những ngày con cảm thấy bão tố bủa vây cuộc đời. Xin cho con luôn biết bám chặt và tin tưởng vào Lòng Thương Xót của Cha. Con xin dâng lên Cha ngày hôm nay để cầu nguyện theo ý chỉ của Đức Thánh Cha trong tháng này. Kính Mừng Maria…

WITH JESUS IN THE MORNING

Loving Father, every day is a new adventure, especially when I choose to live under the banner of your Gospel. There are days of calm and peace, while other days I feel the storm raging in my life. May I always cling closely to you and trust in your mercy. I offer this day for the intention of the Holy Father for this month. [Hail Mary]

— ∞  +  ∞ —

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI CHIỀU

“Nhờ cầu nguyện mà chúng ta có thể đi vào mối tương quan bền vững với Thiên Chúa, là nguồn vui đích thực.” (ĐGH Phanxicô) Lạy Chúa, xin dạy con biết cách duy trì đời sống cầu nguyện.

WITH JESUS IN THE AFTERNOON

“Through prayer we can enter into a stable relationship with God, the source of true joy.” (Pope Francis) Teach me, Lord, how to maintain my prayer life.

— ∞  +  ∞ —

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI

Lạy Chúa, khi ngày dần kết thúc, con hướng tâm trí con về Ngài và ngẫm nghĩ về cách Chúa đã hoạt động trong ngày sống của con. Con đã đáp lại sự thúc đẩy của Chúa thế nào? Con có quảng đại không? Xin tha thứ cho con khi con không bước theo Ngài, lạy Chúa. Xin chữa lành trái tim con và giúp con trở nên khí cụ của tình yêu Ngài. Kính Mừng Maria…

WITH JESUS IN THE NIGHT

As this day ends, I think of you, Lord, and how you were active in my life. How did I respond to your inspirations? Was I generous? Forgive me when I didn’t follow you. Heal my heart and help me be an instrument of your love. [Hail Mary]

  1. Số tiền anh chị em giúp cho việc bác ái tuần trước được 36 triệu 916 ngàn đồng. Xin cảm ơn cộng đoàn. Hôm nay xin anh chị em giúp cho Đại chủng viện Thánh Giuse.
  2. Thứ hai 11/02 (mồng 7 Tết) là ngày Quốc Tế Bệnh Nhân. Xin các gia đình các bệnh nhân đăng ký than dự việc xức dầu lúc 15 giờ 00 và cử hành Thánh Lễ lúc 15 giờ 30. Hạn chót đăng ký: 01/02/2019.
  3. Giờ Thánh lễ Tết Kỷ Hợi 2019:
    • 30 Tết (Thứ hai 04/02/2019): Lễ sáng: 5 giờ 00; 6 giờ 15. Lễ tất niên: 17 giờ 30. Lễ giao thừa: 22 giờ 00 (Có hái lộc Lời Chúa & Chúc tuổi).
    • Mồng 1, 2, 3 Tết: Lễ sáng: 7 giờ 00. Lễ chiều: 17 giờ 30; 19 giờ 00.
  4. Sau số này tờ tin sẽ nghỉ tết. Tờ tin sẽ phát hành lại vào thứ năm 14/02/2019.

Lm. Chánh xứ
Phaolô Nguyễn Quốc Hưng

“Ngày xuân cảm tạ hồng ân Chúa
Năm mới ca khen phúc lộc Ngài
Giáo xứ yêu thương mừng tết đến
Gia đình hạnh phúc đón xuân sang”

Giáo xứ Tân Định xin thông báo. Các Thánh Lễ Tết Kỷ Hợi 2019 sẽ diễn ra như sau:

  • 30 Tết (Thứ hai 04/02/2019):
    • Lễ sáng: 5 giờ 00; 6 giờ 15.
    • Lễ tất niên: 17 giờ 30.
    • Lễ giao thừa: 22 giờ 00 (Có hái lộc Lời Chúa & Chúc tuổi).
  • Mồng 1 Tết (Thứ ba 05/02/2019)
    • Lễ sáng: 7 giờ 00.
    • Lễ chiều: 17 giờ 30; 19 giờ 00.
  • Mồng 2 Tết (Thứ tư 06/02/2019)

    • Lễ sáng: 7 giờ 00.
    • Lễ chiều: 17 giờ 30; 19 giờ 00.
  • Mồng 3 Tết (Thứ năm 07/02/2019)
    • Lễ sáng: 7 giờ 00.
    • Lễ chiều: 17 giờ 30; 19 giờ 00.

27/01 – Chúa Nhật 3 Thường Niên năm C.
“Hôm nay ứng nghiệm đoạn Kinh Thánh này”.

Lời Chúa: Lc 1, 1-4; 4, 14-21

Tin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Luca.

Vì có nhiều người khởi công chép lại những biến cố đã xảy ra giữa chúng ta, theo như các kẻ từ đầu đã chứng kiến và phục vụ lời Chúa, đã truyền lại cho chúng ta, phần tôi, thưa ngài Thêophilê, sau khi tìm hỏi cẩn thận mọi sự từ đầu, tôi quyết định viết cho ngài bài tường thuật sau đây, để ngài hiểu chân lý các giáo huấn ngài đã lãnh nhận.

Bấy giờ Chúa Giêsu trở về Galilêa trong quyền lực Thánh Thần, và danh tiếng Người lan tràn khắp cả miền chung quanh. Người giảng dạy trong các hội đường và được mọi người ca tụng. Người đến Nadarét, nơi Người sinh trưởng, và theo thói quen của Người, thì ngày nghỉ lễ, Người vào hội đường. Người đứng dậy để đọc sách. Người ta trao cho Người sách tiên tri Isaia. Mở sách ra, Người gặp ngay đoạn chép rằng:

“Thánh Thần Chúa ngự trên tôi, vì Ngài xức dầu cho tôi, sai tôi đi rao giảng Tin Mừng cho người nghèo khó, thuyên chữa những tâm hồn sám hối, loan truyền sự giải thoát cho kẻ bị giam cầm, cho người mù được trông thấy, trả tự do cho những kẻ bị áp bức, công bố năm hồng ân và ngày khen thưởng”.

Người gấp sách lại, trao cho thừa tác viên, và ngồi xuống. Mọi người trong hội đường đều chăm chú nhìn Người. Người bắt đầu nói với họ: “Hôm nay ứng nghiệm đoạn Kinh Thánh mà tai các ngươi vừa nghe”.

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG

Lạy Cha trên trời, trong ngày cuối cùng của Đại hội Giới trẻ Thế giới tại Panama, con xin dâng lên Cha ngày hôm nay cùng với tất cả niềm vui và nỗi buồn của con, để cầu nguyện cho giới trẻ, đặc biệt là giới trẻ của châu Mỹ La Tinh, xin cho họ biết noi gương Đức Maria, đáp lại lời mời gọi của Chúa nhằm truyền đạt cho thế giới niềm vui Tin Mừng. Lạy Cha chúng con ở trên trời….

WITH JESUS IN THE MORNING

Heavenly Father, on this last day of World Youth Day in Panama, I offer you this day, all my joys and sufferings, that young people, especially in Latin America, follow the example of Mary and respond to the call of the Lord to communicate the joy of the Gospel to the world. [Our Father]

— ∞  +  ∞ —

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI CHIỀU

“Lạy Chúa, này chúng con đây cảm thấy ngượng ngùng bởi con người, dù được dựng nên theo hình ảnh của Thiên Chúa, nhưng lại dám làm những điều đáng xấu hổ. Xin Chúa nhớ đến chúng con trong lòng thương xót của Ngài.” (ĐGH Phanxicô) Chúa ơi! Xin tha thứ cho chúng con mỗi khi chúng con lạc xa đường lối của Ngài.

WITH JESUS IN THE AFTERNOON

“Here we are, Lord, ashamed of what humanity, made in your image and likeness, is capable of doing. Remember us in your mercy.” (Pope Francis) Forgive us, Lord, when we stray from your path.

— ∞  +  ∞ —

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI

Lắng nghe Lời Chúa trong Thánh lễ hôm nay, con hiểu rằng con còn nghèo nàn lắm, bởi vì con đã không yêu đủ, như một tù nhân trong giới hạn của mình, sợ hãi và mù quáng, vì con đã luôn không nhận ra dấu chỉ Lòng Thương Xót của Chúa. Tuy nhiên con biết rằng, tình yêu Chúa dành cho con không phụ thuộc vào việc con là ai. Bất kể điều gì, Chúa luôn nhìn con và bảo vệ con luôn mãi. Với niềm an ủi ấy, con sẽ đi vào giấc ngủ với niềm hạnh phúc vì được trở nên con cái của Chúa. Kính Mừng Maria…

WITH JESUS IN THE NIGHT

Listening to your Word today, at Mass, I understood that I too am poor, because I do not love enough, a prisoner of my limits and my fears and blind, because I do not always see the signs of Your mercy. Yet I know that your love for me does not depend on what I am and that you look at me and protect me always, no matter what. With this consolation I fall asleep happy to be your child. [Hail Mary]

26/01 – Thứ Bảy tuần 2 thường niên – Thánh Timôthê và thánh Titô, giám mục, Lễ nhớ.
“Lúa chín đầy đồng mà thợ gặt thì ít”.

Lời Chúa: Lc 10, 1-9

Khi ấy, Chúa chọn thêm bảy mươi hai người nữa và sai các ông cứ từng hai người đi trước Người, đến các thành và các nơi mà chính Người sẽ tới. Người bảo các ông rằng: ”Lúa chín đầy đồng mà thợ gặt thì ít; vậy các con hãy xin chủ ruộng sai thợ đến gặt lúa của người.

Các con hãy đi. Này Thầy sai các con như con chiên ở giữa sói rừng. Các con đừng mang theo túi tiền, bao bị, giày dép, và đừng chào hỏi ai dọc đường. Vào nhà nào, trước tiên các con hãy nói: ”Bình an cho nhà này”. Nếu ở đấy có con cái sự bình an, thì sự bình an của các con sẽ đến trên người ấy. Bằng không, sự bình an lại trở về với các con. Các con ở lại trong nhà đó, ăn uống những thứ họ có, vì thợ đáng được trả công. Các con đừng đi nhà này sang nhà nọ.

Khi vào thành nào mà người ta tiếp các con, các con hãy ăn những thức người ta dọn cho. Hãy chữa các bệnh nhân trong thành và nói với họ rằng: ”Nước Thiên Chúa đã đến gần các ngươi”.

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG

Lạy Cha, con dừng lại khoảnh khắc này để suy ngẫm về tình yêu Cha dành cho con. Con xin dâng lên Cha ngày hôm nay của con, tất cả những gì con có để cầu nguyện theo ý chỉ của Đức Giáo Hoàng Phanxicô trong tháng này. Xin cho giới trẻ, đặc biệt là giới trẻ ở châu Mỹ La Tinh, biết noi gương Mẹ Maria và đáp lại lời mời gọi của Chúa nhằm truyền đạt cho thế giới niềm vui Tin Mừng. Kính Mừng Maria….

WITH JESUS IN THE MORNING

Father, I pause for a few moments to consider your love for me. I offer you my day, all that I am and have, for the intention of Pope Francis for this month, that young people, especially in Latin America, follow the example of Mary and respond to the call of the Lord to communicate the joy of the Gospel to the world. [Hail Mary]

— ∞  +  ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI CHIỀU

“Niềm vui người Kitô hữu không thể mua được. Niềm vui ấy đến từ đức tin và việc gặp gỡ với Chúa Giêsu, Đấng là nguồn hạnh phúc của chúng ta” (ĐGH Phanxicô) Lạy Chúa, xin đong đầy tâm hồn con bằng niềm vui vô biên của Chúa.

WITH JESUS IN THE AFTERNOON

Christian joy cannot be bought. It comes from faith and from meeting Jesus Christ, who is the reason for our happiness.” (Pope Francis) Fill me, Lord, with your boundless joy!

— ∞  +  ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI

Lạy Chúa, khi mặt trời lặn và bầu trời đêm dâng cao, xin giúp con tìm thấy vẻ đẹp nơi những món quà xung quanh con, trong tiếng cười gia đình và trong sự êm đềm của mái ấm. Xin Chúa chữa lành trái tim con và làm cho trái tim con trở nên mái nhà xinh đẹp của Chúa. Kính Mừng Maria….

WITH JESUS IN THE NIGHT

As the sun sets and the night sky rises, help me, Lord, to find beauty in the gifts which surround me, in the smiles of my family and in the serenity of my home. Heal my heart and make it a beautiful dwelling for you. [Hail Mary]

25/01 – Thứ Sáu tuần 2 thường niên – THÁNH PHAOLÔ TÔNG ĐỒ TRỞ LẠI. Lễ kính. Kết thúc tuần lễ cầu cho các Kitô hữu hợp nhất.
“Các con hãy đi rao giảng Tin Mừng khắp thế gian”.

Lời Chúa: Mc 16, 15-18

Khi ấy, Chúa Giêsu (hiện ra với mười một môn đệ và) nói: ”Các con hãy đi khắp thế gian, rao giảng Tin Mừng cho mọi tạo vật.

Ai tin và chịu phép rửa, thì sẽ được cứu độ; ai không tin, sẽ bị luận phạt. Và đây là những dấu lạ đi theo những người đã tin: nhân danh Thầy, họ sẽ trừ quỷ, nói các thứ tiếng lạ, cầm rắn trong tay, và nếu uống phải chất độc thì cũng không bị hại; họ đặt tay trên những người bệnh, và bệnh nhân được lành mạnh”.

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG

Lạy Cha trên trời, trên con đường tới Damas, Phaolô đã được mời gọi để nói về ơn cứu độ của Cha trước tất cả muôn nước. Xin Cha cũng đụng chạm vào trái tim của những người trẻ, đặc biệt là các bạn trẻ ở châu Mỹ La Tinh, để họ có thể đáp lại lời mời gọi của Cha, truyền đạt cho thế giới niềm vui Tin Mừng. Con dâng ngày hôm nay của con để hiệp ý cầu nguyện cho ý chỉ này. Lạy Cha chúng con ở trên trời…

WITH JESUS IN THE MORNING

Heavenly Father, who on the road to Damascus called Paul to speak of your salvation before all nations, touch the hearts of young people, especially those of Latin America, so that they may respond to your call and communicate to the whole world the joy of Gospel. I offer this day for this intention. [Our Father]

— ∞  +  ∞ —

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI CHIỀU

“Cầu nguyện cho phép chúng ta nhìn nhận nhau theo cách mà Thiên Chúa [Cha của chúng ta] nhìn chúng ta, và để nhận ra rằng chúng ta là anh chị em.” (ĐGH Phanxicô) Lạy Chúa, xin hãy mở đôi mắt của con để con nhìn thấy những người khác, và xem họ như những người hành hương ngang qua hành trình của cuộc đời con.

WITH JESUS IN THE AFTERNOON

“Prayer allows us to see one another the way God [Our Father] sees us, and to realize that we are brothers and sisters.” (Pope Francis) Come, Lord, open my eyes to other people, that I may see them as fellow pilgrims on the journey of life.

— ∞  +  ∞ —

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI

Tối nay khi con nằm ngủ, con đặt trọn vẹn ngày hôm nay vào bàn tay quan phòng của Chúa. Xin giúp con trở nên khí cụ của tình yêu Chúa giữa thế giới, và loan báo những điều Người làm cho tất cả những ai con gặp gỡ. Kính Mừng Maria…

WITH JESUS IN THE NIGHT

As I lay down to sleep tonight, I put my day into your hands, Lord. Help me to be an instrument of your love in the world and proclaim your glorious deeds to all those I meet. [Hail Mary]