21/03 – Thứ bảy tuần 3 Mùa Chay.
“Người thu thuế ra về được khỏi tội”.

Lời Chúa: Lc 18, 9-14

Khi ấy, Chúa Giêsu nói dụ ngôn sau đây với những người hay tự hào mình là người công chính và hay khinh bỉ kẻ khác:

“Có hai người lên đền thờ cầu nguyện, một người biệt phái, một người thu thuế. Người biệt phái đứng thẳng, cầu nguyện rằng: “Lạy Chúa, tôi cảm tạ Chúa vì tôi không như các người khác: tham lam, bất công, ngoại tình, hay là như tên thu thuế kia; tôi ăn chay mỗi tuần hai lần, và dâng một phần mười tất cả các hoa lợi của tôi”.

Người thu thuế đứng xa xa, không dám ngước mắt lên trời, đấm ngực mà nguyện rằng: “Lạy Chúa, xin thương xót con là kẻ có tội”.

Ta bảo các ngươi: người này ra về được khỏi tội, còn người kia thì không. Vì tất cả những ai tự nâng mình lên, sẽ bị hạ xuống; và ai hạ mình xuống, sẽ được nâng lên”.

Gia đình cầu nguyện với Lời Chúa:

Tông đồ cầu nguyện – Click to Pray:

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG
Mùa chay là khoảng thời gian hoán cải. Hình ảnh người thu thuế trong Tin Mừng hôm nay là một mẫu gương cho chúng con. Ông ta đã đặt niềm tin vào Chúa khi thốt lên: “Lạy Thiên Chúa, xin thương xót con là kẻ tội lỗi” (Lc 18,13). Nghịch lý thay, tội lỗi chính là bước đệm để vươn tới niềm hy vọng. Vâng, Chúa đã đến mang theo sự cứu rỗi, chúng con hy vọng nơi Ngài. Cùng Với Mẹ Maria, con xin dâng ngày hôm nay để hiệp thông cầu nguyện với ý chỉ của ĐGH trong tháng này, hầu cho Giáo hội Trung Quốc có thể kiên trì trung thành với Tin mừng và phát triển trong sự hiệp nhất. Con xin hiến dâng bản thân mình để sống trong sự hiệp nhất của Ngài. Xin giúp chúng con biết mang sự hiệp nhất đến những nơi bất hòa và chia rẽ. Lạy Cha chúng con…
WITH JESUS IN THE MORNING
Lent is a time of conversion. The publican of the Gospel is a model for us, he has placed in you, Lord, his trust, saying: “O God, have mercy on the sinner that I am” (Luke 18:13). Paradoxically, sin is a springboard to hope. Yes, you come to give salvation, we hope in you. With Mary, I offer you this day for the intention of Pope Francis this month, so that the Church in China may persevere in fidelity to the Gospel and grow in unity. I offer myself to you to live from the unity that you give. Where discord grows, let us make unity. Our Father….
— ∞  +  ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU TRONG NGÀY
Cùng với mẹ Maria, chúng con cầu nguyện cho người Công giáo ở Trung Quốc: “Lạy Đức Nữ Trinh của hy vọng, chúng con dâng lên Mẹ con đường của những người tín hữu ở Trung Quốc. Chúng con nguyện xin Mẹ cầu bầu cùng Thiên Chúa của lịch sử cứu độ, của những khó khăn khổ cực và những nỗ lực, những lời cầu nguyện và sự mong mỏi của các tín hữu đang cầu xin Người. Lạy Nữ Vương Thiên Đàng! Xin ghé mắt thương xem những người con cái đang ca khen danh Mẹ, xin giúp họ chịu đựng, đoàn kết, và hăng hái loan báo Tin Mừng. Xin đồng hành với họ vì một thế giới tràn đầy tình huynh đệ hơn, xin giúp họ có thể mang đến cho mọi người niềm vui của sự tha thứ. Ôi lạy Nữ Vương Thiên Đàng!” (ĐGH Phanxicô)
WITH JESUS DURING A DAY
With Mary, we pray for Catholics in China: “Virgin of hope, we entrust to you the way of believers in the noble land of China. We ask you to present to the Lord of history the tribulations and efforts, the supplications and expectations of the faithful who pray to you, O Queen of Heaven! Watch over your children who praise your name, make them bear, united, the proclamation of the Gospel. Accompany their steps for a more fraternal world, may they bring to everyone the joy of forgiveness, O Queen of Heaven!” (Pope Francis)
— ∞  +  ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI
Con lắng đọng tâm hồn và suy ngẫm về những gì đã qua. Con có đang ổn không? Con muốn dâng lời tạ ơn vì điều gì? Con thu nhặt lại những cảm xúc cuả một ngày sống, và khám phá ra những khoảnh khắc con đã hành động với lòng biết ơn, lòng nhân từ, sự tích cực, niềm vui và tình bác ái. Những cuộc trò chuyện của con diễn ra như thế nào? Con tạ ơn Chúa vì những lúc con trở nên người kiến tạo hòa bình. Kính mừng Maria…
WITH JESUS IN THE NIGHT
Recover stillness in your heart and reflect on what has passed. How are you doing right now? What do you want to give thanks for? Collect your feelings throughout the day and discover the moments in which you have acted with gratitude, benevolence, positivity, joy and mercy. How have your conversations been? Give thanks to God for the times when you were a peacemaker. Hail Mary…

20/03 – Thứ sáu tuần 3 Mùa Chay.
“Thiên Chúa của ngươi là Thiên Chúa duy nhất, và ngươi hãy kính mến Người”.

Lời Chúa: Mc 12, 28b-34

Khi ấy, có người trong nhóm Luật sĩ tiến đến Chúa Giêsu và hỏi Người rằng: “Trong các giới răn, điều nào trọng nhất?”

Chúa Giêsu đáp: “Giới răn trọng nhất chính là: “Hỡi Israel, hãy nghe đây: Thiên Chúa, Chúa chúng ta, là Chúa duy nhất, và ngươi hãy yêu mến Thiên Chúa ngươi hết lòng, hết linh hồn, hết trí khôn và hết sức ngươi”. Còn đây là giới răn thứ hai: “Ngươi hãy yêu mến tha nhân như chính mình ngươi”. Không có giới răn nào trọng hơn hai giới răn đó”.

Luật sĩ thưa Ngài: “Thưa Thầy, đúng lắm! Thầy dạy phải lẽ khi nói Thiên Chúa là Chúa duy nhất và ngoài Người, chẳng có Chúa nào khác nữa. Mến Chúa hết lòng, hết trí khôn, hết sức mình, và yêu tha nhân như chính mình thì hơn mọi lễ vật toàn thiêu và mọi lễ vật hy sinh”.

Thấy người ấy tỏ ý kiến khôn ngoan, Chúa Giêsu bảo: “Ông không còn xa Nước Thiên Chúa bao nhiêu”. Và không ai dám hỏi Người thêm điều gì nữa.

Gia đình cầu nguyện với Lời Chúa:

Tông đồ cầu nguyện – Click to Pray:

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG
Cùng với Giáo Hội, chúng ta suy ngẫm về giới răn cao trọng: “Nghe đây, hỡi Ít-ra-en, Đức Chúa, Thiên Chúa chúng ta, là Đức Chúa duy nhất. Ngươi phải yêu mến Đức Chúa, Thiên Chúa của ngươi, hết lòng, hết linh hồn, hết trí khôn và hết sức lực ngươi.”(Mc 12,29-30)
Lạy Chúa, trong tình hiệp nhất với Giáo Hội tại Trung Hoa, chúng con muốn sống một tình yêu dành trọn cho Ngài ở nơi chúng con được mời gọi sống gặp gỡ với những người có quá khứ, lối suy nghĩ và những nhạy cảm khác nhau. Xin cho họ, và cả chúng con nữa, được trở nên những kiến trúc sư dựng xây tình hiệp nhất. Xin Chúa làm cho chúng con trở nên người xây dựng hoà bình.
WITH JESUS IN THE MORNING
In the Church today we meditate on the great commandment: “Hear, O Israel! The Lord our God is Lord alone! You shall love the Lord your God with all your heart, with all your soul, with all your mind, and with all your strength” (Mark 12:29-30). We want to live from this love for you, Lord, where we are, in communion with the Catholics in China, called to live the encounter with people who have a history, ideas, and diverse sensibilities. May they be, and may we, too, be architects of unity. Lord, make us peace workers.
— ∞  +  ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU TRONG NGÀY
“Về phần tôi, tôi vẫn luôn xem đất nước Trung Quốc là một vùng đất giàu cơ hội, người dân Trung Quốc là các nghệ nhân, người bảo vệ của một di sản văn hoá cùng với sự khôn ngoan vô giá, được chắt lọc nhờ chống lại nghịch cảnh và hội nhập những sự đa dạng, điều đó không phải ngẫu nhiên, nhưng từ thời xa xưa họ đã được đón nhận Tin mừng. Như linh mục Matteo Ricci, một tu sĩ dòng Tên đã nói rất khôn ngoan: ‘Trước khi thiết lập mối quan hệ tình bạn, người ta phải quan sát, để giữ được tình bạn, người ta phải tin tưởng.’” (ĐGH Phanxicô) Lạy Chúa, xin cho các tín hữu Công Giáo tại Trung Quốc sống tình bạn hữu với Chúa và với nhau.
WITH JESUS DURING A DAY
“For my part, I have always looked at China as a land rich in great opportunities and the Chinese people as craftsman and guardians of an invaluable heritage of culture and wisdom, which has been refined by resisting adversity and integrating diversities, and which, not by chance, since ancient times came into contact with the Christian message. As Fr. Matteo Ricci, a Jesuit said with great sagacity: ‘Before entering into friendship, one must observe, after having contracted it, one must trust.’” (Pope Francis) Allow, Lord, the Catholics of China to live friendship in you, and between themselves.
— ∞  +  ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI
Lúc cuối ngày, con tạm dừng mọi việc, nhìn lại những gì con đã trải qua và khám phá ra Chúa đã hoạt động trong con như thế nào. Con biết ơn vì điều gì? Con đã làm được việc tốt nào trong hôm nay? Những khoảng khắc đó để lại trong tim con điều gì? Trong các công việc, cuộc gặp gỡ và ngay cả những lúc nghỉ ngơi, con có hành động với lòng quảng đại và sự tận tình không? Con suy nghĩ về một điều con muốn thay đổi vào ngày mai. Kính mừng Maria…
WITH JESUS IN THE NIGHT
Step back from today’s activities. Look at what you experienced and discover how God acted within you. For what are you grateful? What good did you do today? What did those moments leave in your heart? Have you acted with generosity and dedication in your tasks, meetings and breaks? Think about something you would like to do differently tomorrow. Hail Mary…

19/03 – Thứ năm tuần 3 Mùa Chay – THÁNH GIUSE, BẠN TRĂM NĂM ĐỨC MARIA. Lễ trọng. Lễ HỌ. Cầu cho giáo dân.
“Giuse đã thực hiện như lời Thiên thần Chúa truyền”.

Lời Chúa: Mt 1, 16. 18-21. 24a

Giacóp sinh Giuse là bạn của Maria, mẹ của Chúa Giêsu gọi là Ðức Kitô. Chúa Kitô giáng sinh trong hoàn cảnh sau đây:

Mẹ Người là Maria đính hôn với Giuse, trước khi về chung sống với nhau, đã thụ thai bởi phép Chúa Thánh Thần. Giuse bạn của bà là người công chính, không muốn tố cáo bà, nên định tâm lìa bỏ bà cách kín đáo.

Nhưng đang khi định tâm như vậy, thì Thiên thần hiện đến cùng ông trong giấc mơ và bảo: “Hỡi Giuse con vua Ðavít, đừng ngại nhận Maria về nhà làm bạn mình, vì Maria mang thai là bởi phép Chúa Thánh Thần; bà sẽ sinh hạ một con trai mà ông đặt tên là Giêsu: vì chính Người sẽ cứu dân mình khỏi tội”.

Khi tỉnh dậy, Giuse đã thực hiện như lời Thiên thần Chúa truyền.

Gia đình cầu nguyện với Lời Chúa:

Tông đồ cầu nguyện – Click to Pray:

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG

Mừng lễ kính thánh Giuse! Con hướng mắt nhìn lên Chúa Giêsu, một bé thơ trong gia đình Thánh Gia có mẹ Maria và bố Giuse. Vào năm 12 tuổi, sau cuộc hành hương Giêrusalem, Chúa Giêsu “đi xuống cùng với cha mẹ, trở về Nada-rét và hằng vâng phục các ngài. Riêng mẹ Người thì hằng ghi nhớ tất cả những điều ấy trong lòng.” (Lc 2,51). Những điều Mẹ Maria hằng ghi nhớ ấy đã trở nên một nguồn hy vọng. Chúa ơi, hôm nay con cũng đang đợi trông ơn Ngài an ủi giống như Mẹ Maria vậy. Con muốn sống nhờ ân sủng Chúa, và mọi người cũng được hưởng nhờ ơn ấy. Sáng danh…

WITH JESUS IN THE MORNING

Happy Feast Day of St. Joseph! With you our gaze turns to Jesus, Jesus as a child, young, in the Holy Family, with the Virgin Mary and Joseph. At the age of twelve, after the pilgrimage to Jerusalem, Jesus “went down with them to Nazareth. He was subject to them; and his mother kept all these things in his heart.” (Luke 2:51.) The grateful memory of Mary was a source of hope. I too, Lord, await your consolation today, I want to live by it and allow others to live by it. Glory to the Father, to the Son and to the Holy Spirit.

— ∞  +  ∞ —

CÙNG CHÚA GIÊSU TRONG NGÀY

“Qua những thử thách, Thiên Chúa không bao giờ ngừng đổ xuống trên chúng ta nguồn ơn an ủi và giúp chúng ta chuẩn bị đón nhận một niềm vui lớn lao hơn. Với Thánh Vịnh 126 [125], chúng ta tin chắc rằng: người gieo trong nước mắt sẽ gặt giữa tiếng cười!” (ĐGH. Phanxicô) Lạy Chúa, xin cho niềm tin ấy giúp các Ki-tô hữu tại Trung Quốc kiên cường giữ vững lòng trung thành với Tin Mừng!

WITH JESUS DURING A DAY

“The Lord, right through the crucible of trials, never fails to fill us with his consolations and prepare us for greater joy. With Psalm 126 [125] we are more than certain that ‘the one who sows in tears harvests in joy!’” (Pope Francis) May this certainty allow the Catholics of China to hold out in fidelity to the Gospel.

— ∞  +  ∞ —

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI

Con tạm dừng một chút vào cuối ngày. Con biết ơn về điều gì? Con muốn dâng gì lên cho Chúa? Con đang cần gì? Con ghi nhớ những gì con đã học, một ơn lành con đã nhận được hay con đã cho đi. Cảm ơn Chúa vì những người con gặp trong khoảnh khắc đó và cầu nguyện cho họ. Con sẵn sàng sống vui vẻ vào ngày mai. Kính mừng Maria…

WITH JESUS IN THE NIGHT

Pause what you are doing at the end the day. What are you grateful for? What do you want to offer to God? What do you need? Take note of something you have learned, a favor you have received or assistance you have been able to give. Thank God for the people who were in those moments and pray for them. Get ready to live joyfully a new day tomorrow! Hail Mary…

18/03 – Thứ tư tuần 3 Mùa Chay.
“Ai giữ và dạy người ta giữ, sẽ được kể là người cao cả trong Nước Trời”.

Lời Chúa: Mt 5, 17-19

Khi ấy, Chúa Giêsu phán cùng các môn đệ rằng: “Các con đừng tưởng Ta đến để huỷ bỏ lề luật hay các tiên tri: Ta không đến để huỷ bỏ, nhưng để kiện toàn. Vì Ta bảo thật các con: Cho dù trời đất có qua đi, thì một chấm, một phẩy trong bộ luật cũng không bỏ sót, cho đến khi mọi sự hoàn thành.

Bởi vậy, ai huỷ bỏ một trong những điều luật nhỏ mọn nhất, và dạy người khác làm như vậy, sẽ kể là người nhỏ nhất trong Nước Trời; trái lại, ai giữ và dạy người ta giữ những điều đó, sẽ được kể là người cao cả trong Nước Trời”.

Gia đình cầu nguyện với Lời Chúa:

Tông đồ cầu nguyện – Click to Pray:

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG

Sáng nay, Cha ơi, con muốn suy ngẫm về lòng trung tín của Cha, Cha đã đến “không phải để bãi bỏ Luật Mô-sê hoặc lời các ngôn sứ, nhưng là để kiện toàn.” (Mt 5,17). Con có biết ngôn sứ nào không? Isaia, Giêrêmia… Con biết gì về Mô-sê và luật Mô-sê? Con biết rằng luật ấy là về tình yêu, được thể hiện trong từng chỉ tiết nhỏ của cuộc sống, và sự tuân dữ cách trung thành. Chúa Giê-su ơi, Ngài đã kiện toàn các giới răn về bổn phận với Thiên Chúa và với tha nhân bằng tình yêu. Ước gì hôm nay con cũng có thể chu toàn giới luật yêu thương như vậy. Lạy Cha chúng con…

WITH JESUS IN THE MORNING

This morning, Lord, I would like to enter into your fidelity, you who came “not to abolish the Law and the prophets, but to fulfill them” (Matthew 5:17). Which prophet do I know? Isaiah, Jeremiah…What do I know about Moses and his Law? I know that it is about love, in the detail of life, in the radicality of an observance. And you, Jesus, you fulfill the Law towards God and others by your love. May I make this law of love mine today. Our Father….

— ∞  +  ∞ —

CÙNG CHÚA GIÊSU TRONG NGÀY

Gửi đến các Ki-tô hữu tại Trung Quốc: “Mỗi ngày cha đều nhớ đến các con trong lời cầu nguyện của mình. Cha muốn chia sẻ với các con những tâm tình nơi trái tim cha. Đó là tâm tình tạ ơn Thiên Chúa và sự ngưỡng mộ chân thành từ toàn thể Giáo Hội đối với món quà hồng ân về sự trung thành, bền chí trong thử thách và niềm tin vào sự quan phòng của Thiên Chúa nơi các con, ngay cả trong các biến cố đặc biệt khó khăn và gian nan.” (ĐGH. Phanxicô) Lạy Chúa, xin cho lời cầu nguyện của chúng con có thể đỡ nâng họ. Lạy Cha chúng con…

WITH JESUS DURING A DAY

To the Catholics of the Church in China: “You are daily present in my prayer. And I would like to share with you the feelings that live in my heart. These are feelings of thanks to the Lord and sincere admiration – which is the admiration of the whole Catholic Church – for the gift of your fidelity, constancy in trial, confidence rooted in the Providence of God, even when certain events have been particularly unfavorable and difficult.” (Pope Francis) May our prayer support them. Our Father…

— ∞  +  ∞ —

Con để lòng mình lắng lại và tạ ơn Chúa vì một ngày qua. Khép mắt lại và dành vài phút thinh lặng. Con ý thức về chính mình và nhìn lại những gì đã diễn ra trong ngày: con người, nơi chốn, hoàn cảnh và các cuộc đối thoại. Điều gì còn vang vọng trong tim con? Con cảm nhận được gì? Điểu gì làm con rung động? Con ghi chú lại những gì mình nhận ra và dâng lên Chúa. Kính mừng Maria…

WITH JESUS IN THE NIGHT

Calm your mind and give thanks to God for this day. Close your eyes and take a moment of silence. Make yourself present and see in your heart all that happened today: people, places, situations, and conversations. What resonates in your heart? What feelings do you have? What moves you? Take note of what you discover and bring it before God. Hail Mary…

17/03 – Thứ ba tuần 3 Mùa Chay.
“Nếu mỗi người trong chúng con không tha thứ cho anh em, thì Chúa Cha cũng không tha thứ cho chúng con”.

Lời Chúa: Mt 18, 21-35

Khi ấy, Phêrô đến thưa cùng Chúa Giêsu rằng: “Lạy Thầy, khi anh em xúc phạm đến con, con phải tha thứ cho họ mấy lần? Có phải đến bảy lần không?”

Chúa Giêsu đáp: “Ta không bảo con phải tha đến bảy lần, nhưng đến bảy mươi lần bảy. Về vấn đề này, thì Nước Trời cũng giống như ông vua kia muốn tính sổ với các đầy tớ.

Trước hết, người ta dẫn đến vua một người mắc nợ mười ngàn nén bạc. Người này không có gì trả, nên chủ ra lệnh bán y, vợ con và tất cả tài sản của y để trả hết nợ. Người đầy tớ liền sấp mình dưới chân chủ và van lơn rằng: “Xin vui lòng cho tôi khất một kỳ hạn và tôi sẽ trả cho ngài tất cả”. Người chủ động lòng thương, trả tự do và tha nợ cho y.

Khi ra về, tên đầy tớ gặp một người bạn mắc nợ y một trăm bạc. Y tóm lấy, bóp cổ mà nói rằng: “Hãy trả nợ cho ta”. Bấy giờ người bạn sấp mình dưới chân và van lơn rằng: “Xin vui lòng cho tôi khất một kỳ hạn, tôi sẽ trả hết nợ cho anh”. Y không nghe, bắt người bạn tống giam vào ngục, cho đến khi trả nợ xong. Các bạn y chứng kiến cảnh tượng đó, rất khổ tâm, họ liền đi thuật với chủ tất cả câu truyện.

Bấy giờ chủ đòi y đến và bảo rằng: “Tên đầy tớ độc ác kia, ta đã tha hết nợ cho ngươi, vì ngươi đã van xin ta; còn ngươi, sao ngươi không chịu thương bạn ngươi như ta đã thương ngươi?” Chủ nổi giận, trao y cho lý hình hành hạ, cho đến khi trả hết nợ.

Vậy Cha Ta trên trời cũng xử với các con đúng như thế, nếu mỗi người trong các con không hết lòng tha thứ cho anh em mình”.

Gia đình cầu nguyện với Lời Chúa:

Prev 1 of 1 Next
Prev 1 of 1 Next

Tông đồ cầu nguyện – Click to Pray:

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG
Cha ơi, ngay từ lúc bình minh, con dâng lên Cha lòng sẵn sàng ở cùng bên Cha trong lòng thương xót. Cha mời gọi con tha thứ cho anh em “bảy mươi lần bảy”, điều đó luôn luôn cần nói ra (Mt 18,22). Con muốn nhìn tha nhân như cách Cha nhìn họ, nhưng đôi khi con còn ngại ngùng khó xử lắm. Xin mở rộng trái tim con với mọi người. Con dâng lên Cha ngày hôm nay, để cùng với Cha, ngày hôm nay của con sẽ thật tươi đẹp. Lạy Cha chúng con …
WITH JESUS IN THE MORNING
Lord, at daybreak, I offer you my availability to be with you today in mercy. You invite us to forgive “up to seventy times seven times”, that is to say always (Matthew 18,22). I want to look at others like you look at them. But I am so often awkward. Open my heart to others. I offer you my day, that with you it will be beautiful. Our Father….
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU TRONG NGÀY
“Trong tháng ba này, ĐGH mời gọi chúng ta cầu nguyện cho Giáo Hội ở Trung Quốc. Chúng ta dâng lên tâm tình cầu nguyện bằng việc suy ngẫm những lời nói từ thông điệp của ngài dành cho Giáo Hội ở Trung Quốc nói riêng và Giáo Hội hoàn vũ. “Có nhiều người đặt những câu hỏi thương tâm để chất vấn về giá trị của những đau khổ họ phải chịu khi sống trung thành với Đấng kế vị thánh Phêrô. Ngược lại, những người khác lại kỳ vọng và mong đợi những chuyển biến tốt đẹp nhờ hy vọng vào một tương lai thanh bình cho lời chứng đức tin trên mảnh đất Trung Hoa này.” (ĐGH Phanxicô) Lạy Chúa, xin Ngài ngự đến và thắp sáng trái tim mọi người.
WITH JESUS DURING A DAY
In this month of March, when the Pope invites us to pray for the Church in China, we offer some extracts from his message to the Catholics of this country and to the universal Church to support our prayer. “Many people ask the poignant question about the value of the sufferings they face to live in fidelity to the Successor of Peter. In others, on the contrary, prevail positive expectations and reflections animated by the hope of a more serene future for a fruitful testimony of faith on Chinese soil.” (Pope Francis) Lord, come and enlighten everyone’s hearts!
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI
Tìm một nơi thanh tĩnh và khẽ nhắm mắt lạ. Con đang cảm thấy như thế nào? Con tạ ơn Chúa vì món quà sự sống. Con ý thức được những điều mang lại niềm vui cho con, và những người đồng hành cùng con hôm nay. Cuộc gặp gỡ nào tiếp thêm cho con lòng dũng cảm? Công việc nào mang lại cho con niềm vui? Con khám phá thêm những gì thúc đẩy con sống Tin Mừng, và giúp con duy trì năng lượng sống đó. Kính mừng Maria…
WITH JESUS IN THE NIGHT
Find a quiet place and close your eyes. How do you feel now? Thank God for the gift of life. Be aware of the things you enjoyed and the people who accompanied you. What encounters have given you courage? What jobs have brought you joy? Discover the realities that propel you forward in living the Gospel and help sustain the momentum. Hail Mary…

16/03 – Thứ hai tuần 3 Mùa Chay.
“Như Elia và Elisêô, Chúa Giêsu không phải chỉ được sai đến người Do-thái mà thôi đâu”.

Lời Chúa: Lc 4, 24-30

(Khi Chúa Giêsu đến thành Nadarét, Ngài nói với dân chúng tụ họp trong hội đường rằng): “Quả thật, Ta bảo các ngươi, chẳng có một tiên tri nào được tiếp đón tử tế ở quê hương mình. Ta bảo các ngươi, chắc hẳn trong thời Elia có nhiều bà goá ở Israel, khi trời hạn hán và một nạn đói lớn hoành hành khắp nước suốt ba năm sáu tháng, nhưng Elia không được sai đến với một người nào trong bọn họ, mà chỉ được sai đến với một bà goá ở Sarépta xứ Siđôn thôi. Cũng có nhiều người phong cùi trong Israel thời tiên tri Elisêô, nhưng không một người nào trong bọn họ được chữa lành, mà chỉ có Naaman, người Syria”.

Vừa nghe đến đó, mọi người trong hội đường đều đầy phẫn nộ. Họ đứng dậy, đẩy Người ra khỏi thành và dẫn Người đến một triền đồi, nơi họ xây thành, để xô Người xuống vực. Nhưng Người tiến qua giữa họ mà đi.

Gia đình cầu nguyện với Lời Chúa:

Tông đồ cầu nguyện – Click to Pray:

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG
Lạy Cha, Ngài muốn khởi sự điều gì nơi con trong tuần này?
“Không một ngôn sứ nào được chấp thuận tại quê hương mình” (Lc 4,24). Cùng với toàn thể Mạng lưới Cầu nguyện toàn cầu của Đức Giáo Hoàng, con mở lòng hy vọng vào sự ủng hộ của người Công Giáo ở Trung Quốc, để Giáo Hội nước này luôn trung thành với Tin Mừng và ngày càng hợp nhất hơn. Ở nơi đây, chúng ta hãy học hỏi cách tìm kiếm sự hợp nhất trong Giáo Hội và gia đình nhân loại. Lạy Cha chúng con ở trên trời….
WITH JESUS IN THE MORNING
What do you want to begin in me this week, Lord? “No prophet finds a favorable reception in his country” (Luke 4:24). With all the Pope’s Worldwide Prayer Network, I open myself to hope in favor of Catholics in China, that the Church will persevere there in fidelity to the Gospel and grow in unity. Let us here and there learn to seek the unity of the Church and the human family. Our Father….
— ∞  +  ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU TRONG NGÀY
“Người Công Giáo ở Trung Quốc, một đàn chiên nhỏ hiện diện và hoạt động trong một lãnh thổ rộng lớn của một dân tộc rộng lớn, đang viết lên lịch sử khi họ gây nên tiếng vang bằng lòng can đảm, sự khuyến khích từ những lời của Chúa Giê-su: “Hỡi đàn chiên nhỏ bé, đừng sợ vì Cha anh em đã vui lòng ban Nước Trời cho anh em” (Lc 12,32)
Đây là lý do tại sao “Hãy để sự sáng của các con chiên giãi bày ra trước thiên hạ, để họ xem thấy những việc lành các con mà ngợi khen Cha các con trên trời.” (Mt 5,16) (Benedict XVI)
WITH JESUS DURING A DAY
“Catholic Church in China, a little flock present and active in the vast territory of an immense people who are walking in history, as they echo for you, encouraging and provocative, the words of Jesus: ‘Be without fear, little flock, for your Father…has seen fit to give you the Kingdom’ (Luke 12:32)! This is why, ‘let your light shine before men, then by seeing what you are doing well, they will give glory to your Father…who is in heaven’”(Matthew 5:16) (Benedict XVI).
— ∞  +  ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI
Con tạ ơn Chúa vì một ngày nữa đã kết thúc. Suốt hôm nay, Chúa Cha đã mời gọi tâm hồn con qua những điều nhỏ bé và Ngài muốn lắng nghe và đi theo Ngài. Con có nhận ra món quà của Thiên Chúa trong những kinh nghiệm đã trải qua? Con đã đáp lại thế nào? Có điều gì con cần tạ ơn? Điều gì con cần được tha thứ? Ngày mai, con quyết tâm đón nhận sự hiện diện của Chúa để chữa lành tâm hồn con. Kính Mừng Maria…
WITH JESUS IN THE NIGHT
Give thanks to God for the day that ends. Throughout your day, the Father calls to your heart in the small details and he wants you to listen and follow him. Do you recognize the presence of the Lord in what you experience? How do you respond? Is there something you are grateful for? Is there a situation that you need to ask for forgiveness? Resolve to allow God’s presence to heal your heart tomorrow. Hail Mary….

15/03 – Chúa Nhật 3 Mùa Chay năm A.
“Mạch nước vọt đến sự sống đời đời”.

Lời Chúa: Ga 4, 5-42

Tin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Gioan.

Khi ấy, Chúa Giêsu tới một thành gọi là Sykar thuộc xứ Samaria, gần phần đất Giacóp đã cho con là Giuse, ở đó có giếng của Giacóp. Chúa Giêsu đi đường mệt, nên ngồi nghỉ trên miệng giếng, lúc đó vào khoảng giờ thứ sáu.

Một người đàn bà xứ Samaria đến xách nước, Chúa Giêsu bảo: “Xin bà cho tôi uống nước” (lúc ấy, các môn đệ đã vào thành mua thức ăn). Người đàn bà Samaria thưa lại: “Sao thế! Ông là người Do-thái mà lại xin nước uống với tôi là người xứ Samaria?” (Vì người Do-thái không giao thiệp gì với người Samaria). Chúa Giêsu đáp: “Nếu bà nhận biết ơn của Thiên Chúa ban và ai là người đang nói với bà: “Xin cho tôi uống nước”, thì chắc bà sẽ xin Người, và Người sẽ cho bà nước hằng sống”. Người đàn bà nói: “Thưa Ngài, Ngài không có gì để múc, mà giếng thì sâu, vậy Ngài lấy đâu ra nước? Phải chăng Ngài trọng hơn tổ phụ Giacóp chúng tôi, người đã cho chúng tôi giếng này và chính người đã uống nước giếng này cũng như các con cái và đoàn súc vật của người?”

Chúa Giêsu trả lời: “Ai uống nước giếng này sẽ còn khát, nhưng ai uống nước Ta sẽ cho thì không bao giờ còn khát nữa, vì nước Ta cho ai thì nơi người ấy sẽ trở thành mạch nước vọt đến sự sống đời đời”. Người đàn bà thưa: “Thưa Ngài, xin cho tôi nước đó để tôi chẳng còn khát và khỏi phải đến đây xách nước nữa”.

Chúa Giêsu bảo: “Bà hãy đi gọi chồng bà rồi trở lại đây”. Người đàn bà đáp: “Tôi không có chồng”. Chúa Giêsu nói tiếp: “Bà nói “tôi không có chồng” là phải, vì bà có năm đời chồng rồi, và người đàn ông đang chung sống với bà bây giờ không phải là chồng bà, bà đã nói đúng đó”. Người đàn bà nói: “Thưa Ngài, tôi thấy rõ Ngài là một tiên tri. Cha ông chúng tôi đã thờ trên núi này, còn các ông, các ông lại bảo: phải thờ ở Giêrusalem”. Chúa Giêsu đáp: “Hỡi bà, hãy tin Ta, vì đã đến giờ người ta sẽ thờ phượng Chúa Cha, không phải ở trên núi này hay ở Giêrusalem. Các người thờ Ðấng mà các người không biết, còn chúng tôi thờ Ðấng chúng tôi biết, vì ơn cứu độ từ dân Do-thái mà đến. Nhưng đã đến giờ, và chính là lúc này, những kẻ tôn thờ đích thực, sẽ thờ Chúa Cha trong tinh thần và chân lý, đó chính là những người tôn thờ mà Chúa Cha muốn. Thiên Chúa là tinh thần, và những kẻ tôn thờ Người, phải tôn thờ trong tinh thần và trong chân lý”. Người đàn bà thưa: “Tôi biết Ðấng Messia mà người ta gọi là Kitô sẽ đến, và khi đến, Người sẽ loan báo cho chúng tôi mọi sự”. Chúa Giêsu bảo: “Ðấng ấy chính là Ta, là người đang nói với bà đây”.

Vừa lúc đó các môn đệ về tới. Các ông ngạc nhiên thấy Ngài nói truyện với một người đàn bà. Nhưng không ai dám hỏi: “Thầy hỏi bà ta điều gì, hoặc: tại sao Thầy nói truyện với người đó?” Bấy giờ người đàn bà để vò xuống, chạy về thành bảo mọi người rằng: “Mau hãy đến xem một ông đã nói với tôi tất cả những gì tôi đã làm. Phải chăng ông đó là Ðấng Kitô?” Dân chúng tuôn nhau ra khỏi thành và đến cùng Ngài, trong khi các môn đệ giục Ngài mà rằng: “Xin mời Thầy ăn”. Nhưng Ngài đáp: “Thầy có của ăn mà các con không biết”. Môn đệ hỏi nhau: “Ai đã mang đến cho Thầy ăn rồi chăng?” Chúa Giêsu nói: “Của Thầy ăn là làm theo ý Ðấng đã sai Thầy và chu toàn công việc Ngài. Các con chẳng nói: còn bốn tháng nữa mới đến mùa gặt đó ư? Nhưng Thầy bảo các con hãy đưa mắt mà nhìn xem đồng lúa chín vàng đã đến lúc gặt. Người gặt lãnh công và thu lúa thóc vào kho hằng sống, và như vậy kẻ gieo người gặt đều vui mừng. Ðúng như câu tục ngữ: Kẻ này gieo, người kia gặt. Thầy sai các con đi gặt những gì các con không vất vả làm ra; những kẻ khác đã khó nhọc, còn các con thừa hưởng kết quả công lao của họ”.

Một số đông người Samaria ở thành đó đã tin Người vì lời người đàn bà làm chứng rằng: “Ông ấy đã nói với tôi mọi việc tôi đã làm”. Khi gặp Người, họ xin Người ở lại với họ. Và Người đã ở lại đó hai ngày, và vì nghe chính lời Người giảng dạy, số những kẻ tin ở Người thêm đông hẳn, họ bảo người đàn bà: “Giờ đây, không phải vì những lời chị kể mà chúng tôi tin, nhưng chính chúng tôi đã được nghe lời Người và chúng tôi biết Người thật là Ðấng Cứu Thế”.

Gia đình cầu nguyện với Lời Chúa:

Tông đồ cầu nguyện – Click to Pray:

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG
Hôm nay là Chúa Nhật III Mùa Chay, phụng vụ đưa chúng ta vào sự hiện diện của người phụ nữ Samari. Một cuộc gặp gỡ rất đẹp mà Chúa Giê su đã nói với người phụ nữ: “Chị cho tôi xin chút nước uống!” Ngài cũng đang yêu cầu bạn. Bạn làm thế nào để làm dịu cơn khát đó? Lạy Chúa, con dâng Chúa ngày mới của con, hành động, suy nghĩ, khao khát của con, đây là “nước” của cuộc sống con dành cho Chúa. Và con xác tín rằng: trong cái nhìn của Ngài, Ngài muốn ban cho con nước sự sống là Tình Yêu của Ngài. Cùng với tất cả anh chị em trong Mạng lưới Cầu Nguyện Của Đức Giáo Hoàng, con cầu nguyện cho ý nguyện Đức Giáo Hoàng đã tin cậy giao cho chúng con trong tháng này: xin cho Giáo Hội ở Trung Quốc có thể sống đức tin của họ trong sự trung thành và hiệp nhất. Lạy Cha chúng con…
WITH JESUS IN THE MORNING
Today is the 3rd Sunday of Lent and the liturgy puts us in the presence of the Samaritan woman. It is a beautiful encounter in which Jesus said to this woman: “Give me a drink”! He makes this request to me too. How will I quench it? Lord, I offer you my day, my activities, my thoughts, my desires, this is the water of my life for you. And I believe that, on your side, you want to give me the living water of your Love. With all my brothers and sisters in the Pope’s Worldwide Prayer Network, I pray for the intention that the Pope confides to us this month, that the Church which is in China may live its faith in fidelity and unity. Our Father…
— ∞  +  ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU TRONG NGÀY
“Chúa Giê su muốn những nhà truyền giáo loan báo Tin Mừng không chỉ bằng lời nói, nhưng đặc biệt với cuộc sống rạng lên sự hiện diện của Thiên Chúa” (ĐGH Phanxicô). Trong sự hiệp nhất với người Công Giáo ở Trung Quốc, chúng con xin Chúa ban ơn để cuộc sống của chúng con được rạng lên sự hiện diện của Chúa. Xin ban cho chúng con tất cả sự can đảm để theo Ngài bất chấp những gì khó khăn.
WITH JESUS DURING A DAY
“Jesus wants evangelizers who announce the Good News not only with words, but especially with their lives transfigured by the presence of God” (Pope Francis). In union with the Catholics of China, let us ask the Lord for the grace to be transfigured by his presence. May he give us all the courage to follow him despite what is difficult.
— ∞  +  ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI
Con dâng lời cảm tạ Chúa vì một ngày nữa đã trôi qua. Con tĩnh lặng và nhìn sâu vào tâm hồn mình. Ngày hôm nay của con thế nào? Con có gặp khó khăn ở vấn đề nào không? Những suy nghĩ gì đã xuất hiện? Con có thái độ gì? Những cảm xúc nào con đã trải qua? Trong những lúc khó khăn, con cố gắng rèn luyện sự kiên nhẫn, và cầu xin Chúa giúp sức. Xin cho con không bị dẫn dắt bởi những suy nghĩ đen tối và không từ bỏ mục đích tốt đẹp của mình. Vào ngày mai, con quyết tâm sống tốt hơn. Kính Mừng Maria…
WITH JESUS IN THE NIGHT
Give thanks to God for another day. Look inside your heart. How was your day? Where there any moments of difficulty. What thoughts appeared? What attitudes did you have? What feelings did you experience? In moments of trouble cultivate patience, ask God for help, do not be guided by dark thoughts and do not abandon your good purposes. Resolve to do better tomorrow! Hail Mary…

14/03 – Thứ bảy tuần 2 Mùa Chay.
“Em con đã chết nay sống lại”.

Lời Chúa: Lc 15, 1-3. 11-32

Khi ấy, những người thâu thuế và những người tội lỗi đến gần Chúa Giêsu để nghe Người giảng. Thấy vậy, những người biệt phái và luật sĩ lẩm bẩm rằng: “Ông này đón tiếp những kẻ tội lỗi và cùng ngồi ăn uống với chúng”. Bấy giờ Người phán bảo họ dụ ngôn này:

“Người kia có hai con trai. Ðứa em đến thưa cha rằng: “Thưa cha, xin cha cho con phần gia tài thuộc về con”. Người cha liền chia gia tài cho các con. Ít ngày sau, người em thu nhặt tất cả tiền của mình trẩy đi miền xa và ở đó ăn chơi xa xỉ, phung phí hết tiền của. Khi nó tiêu hết tiền của, thì gặp nạn đói lớn trong miền đó và nó bắt đầu cảm thấy túng thiếu. Nó vào giúp việc cho một người trong miền, người này sai nó ra đồng chăn heo. Nó muốn ăn những đồ heo ăn cho đầy bụng, nhưng cũng không ai cho.

Bấy giờ nó mới hồi tâm lại và tự nhủ: “Biết bao người làm công ở nhà cha tôi được ăn uống dư dật, còn tôi, tôi ở đây phải chết đói! Tôi muốn ra đi, trở về với cha tôi và thưa người rằng: “Lạy cha, con đã lỗi phạm đến Trời và đến cha; con không đáng được gọi là con cha nữa, xin cha đối xử với con như một người làm công của cha”. Vậy nó ra đi và trở về với cha nó. Khi nó còn ở đàng xa, cha nó chợt trông thấy, liền động lòng thương; ông chạy lại ôm choàng lấy cổ nó và hôn nó hồi lâu. Người con trai lúc đó thưa rằng: “Lạy cha, con đã lỗi phạm đến Trời và đến cha; con không đáng được gọi là con cha nữa”. Nhưng người cha bảo các đầy tớ: “Mau mang áo đẹp nhất ra đây và mặc cho cậu; hãy đeo nhẫn vào ngón tay cậu, và xỏ giầy vào chân cậu. Hãy bắt con bê béo làm thịt để chúng ta ăn mừng, vì con ta đây đã chết, nay sống lại, đã mất nay lại tìm thấy”. Và người ta bắt đầu ăn uống linh đình.

“Người con cả đang ở ngoài đồng. Khi về gần đến nhà, nghe tiếng đàn hát và nhảy múa, anh gọi một tên đầy tớ để hỏi xem có chuyện gì. Tên đầy tớ nói: “Ðó là em cậu đã trở về và cha cậu đã giết con bê béo, vì thấy cậu ấy trở về mạnh khoẻ”. Anh liền nổi giận và quyết định không vào nhà. Cha anh ra xin anh vào, nhưng anh trả lời: “Cha coi, đã bao nhiêu năm con hầu hạ cha, không hề trái lệnh cha một điều nào, mà không bao giờ cha cho riêng con một con bê nhỏ để ăn mừng với chúng bạn; còn thằng con của cha kia, sau khi phung phí hết tài sản của cha với bọn điếm nay trở về, thì cha lại sai làm thịt con bê béo ăn mừng nó”. Nhưng người cha bảo: “Hỡi con, con luôn ở với cha, và mọi sự của cha đều là của con. Nhưng phải ăn tiệc và vui mừng, vì em con đã chết nay sống lại, đã mất nay lại tìm thấy”.

Gia đình cầu nguyện với Lời Chúa:

Tông đồ cầu nguyện – Click to Pray:

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG
Mặt trời đã lên, và ánh sáng tháng Ba đang sưởi ấm trái đất. Nhưng chẳng phải mặt trời thực sự của cuộc sống chúng ta là Chúa Giêsu sao? Người chính là “Tảng đá thợ xây nhà loại bỏ lại trở nên đá tảng góc tường” (Mt 21, 42). Nguyện xin Chúa đến và đổi mới cuộc sống con, con xin dâng ngày hôm nay để Chúa Thánh Thần thánh hóa con trở nên một tông đồ cầu nguyện thực sự, luôn sẵn sàng cho sứ mệnh của Chúa. Trong tháng này, con được mời gọi hướng đến cầu nguyện cho Giáo hội ở Trung Quốc, cùng với sự chuyển cầu của Mẹ Maria, Mẹ luôn trung kiên với Tin Mừng và sống trong sự hiệp nhất. Kính mừng Maria…
WITH JESUS IN THE MORNING
The sun is up, and its light is already warming the earth in March. But isn’t the real sun of our lives, Jesus? He is “the cornerstone, that was rejected by the builders” (Matthew 21:42). I ask him to come and renew my life, and I offer him my day so that the Holy Spirit can make me a true apostle of prayer, available to his mission. This month’s mission sends us to the Church in China, that, through the intercession of Mary, she persevere in fidelity to the Gospel and grow in unity. Hail Mary…
— ∞  +  ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU TRONG NGÀY
Thông qua việc cầu nguyện với Mạng lưới Cầu nguyện Toàn cầu của Đức Giáo Hoàng, chúng ta sẵn sàng với sứ mệnh truyền giáo. Hãy mở mắt và tâm hồn mình ra để mang thế giới, Giáo Hội, và cả những thách đố dâng lên cho Chúa.
Con xin dừng lại đôi phút để suy ngẫm về một hoàn cảnh mà con muốn lan truyền tình yêu của Chúa.
WITH JESUS DURING A DAY
Praying with the Pope’s Worldwide Prayer Network makes us missionaries through prayer, available for mission. Let us open our eyes and our hearts to bring to the Lord the world and the Church, and their challenges. I will stop for a moment to think of a situation on which I wish to bring the love of the Lord.
— ∞  +  ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI
Lùi lại một bước để nhìn rõ hơn những hoạt động trong ngày, phản tỉnh lại những điều con đã sống và khám phá ra cách Chúa hoạt động nơi con. Con tạ ơn Chúa vì điều gì? Con đã làm điều gì tử tế? Những khoảnh khắc nào còn lưu dấu lại nơi trái tim con? Trong các việc làm, các cuộc gặp gỡ, những lúc nghỉ ngơi, con đã hành động với lòng quảng đại và tận hiến hay chưa? Ngày mai, con suy nghĩ về những điều con muốn làm khác đi. Kính mừng Maria…
WITH JESUS IN THE NIGHT
Take a step back from the day’s activities. Reflect on what you have lived and discover how God acted in you. What are you grateful for? What good did you do today? What did those moments leave in your heart? Have you acted with generosity and dedication in your tasks, meetings, and breaks? Think about something you would like to do differently tomorrow. Hail Mary…

13/03 – Thứ sáu tuần 2 Mùa Chay.
“Ðứa con thừa tự kia rồi, nào anh em, chúng ta hãy giết nó”.

Lời Chúa: Mt 21, 33-43. 45-46

Khi ấy, Chúa Giêsu phán cùng các thượng tế và các kỳ lão trong dân rằng: “Các ông hãy nghe dụ ngôn này: Có ông chủ nhà kia trồng được một vườn nho. Ông rào dậu chung quanh, đào hầm ép rượu và xây tháp canh; đoạn ông cho tá điền thuê, rồi đi phương xa.

Ðến mùa nho, ông sai đầy tớ đến nhà tá điền để thu phần hoa lợi. Nhưng những người làm vườn nho bắt các đầy tớ ông: đánh đứa này, giết đứa kia và ném đá đứa khác. Chủ lại sai một số đầy tớ khác đông hơn trước, nhưng họ cũng xử với chúng như vậy. Sau cùng chủ sai chính con trai mình đến với họ, vì nghĩ rằng: Họ sẽ kính nể con trai mình. Nhưng bọn làm vườn vừa thấy con trai ông chủ liền bảo nhau: “Ðứa con thừa tự kia rồi: Nào anh em! Chúng ta hãy giết nó đi và chiếm lấy gia tài của nó”. Rồi họ bắt cậu, lôi ra khỏi vườn nho mà giết. Vậy khi chủ về, ông sẽ xử trí với bọn họ thế nào?

Các ông trả lời: “Ông sẽ tru diệt bọn hung ác đó và sẽ cho người khác thuê vườn nho để cứ mùa nộp phần hoa lợi”. Chúa Giêsu phán: “Các ông chưa bao giờ đọc thấy trong Kinh Thánh sao:

“Chính viên đá bọn thợ loại ra, đã trở nên viên đá góc; đó là việc Chúa làm và là việc lạ lùng trước mắt chúng ta?” Bởi vậy, Ta bảo các ông: Nước Thiên Chúa sẽ cất khỏi các ông để trao cho dân tộc khác biết làm cho trổ sinh hoa trái”.

Các Thượng tế và biệt phái nghe dụ ngôn đó, thì hiểu Người ám chỉ về mình. Họ liền tìm cách bắt Người, nhưng lại sợ dân chúng, vì thiên hạ đều tôn Người là Tiên tri.

Gia đình cầu nguyện với Lời Chúa:

Tông đồ cầu nguyện – Click to Pray:

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG
Mặt trời đã lên, và ánh sáng tháng Ba đang sưởi ấm trái đất. Nhưng chẳng phải mặt trời thực sự của cuộc sống chúng ta là Chúa Giêsu sao? Người chính là “Tảng đá thợ xây nhà loại bỏ lại trở nên đá tảng góc tường” (Mt 21, 42). Nguyện xin Chúa đến và đổi mới cuộc sống con, con xin dâng ngày hôm nay để Chúa Thánh Thần thánh hóa con trở nên một tông đồ cầu nguyện thực sự, luôn sẵn sàng cho sứ mệnh của Chúa. Trong tháng này, con được mời gọi hướng đến cầu nguyện cho Giáo hội ở Trung Quốc, cùng với sự chuyển cầu của Mẹ Maria, Mẹ luôn trung kiên với Tin Mừng và sống trong sự hiệp nhất. Kính mừng Maria…
WITH JESUS IN THE MORNING
The sun is up, and its light is already warming the earth in March. But isn’t the real sun of our lives, Jesus? He is “the cornerstone, that was rejected by the builders” (Matthew 21:42). I ask him to come and renew my life, and I offer him my day so that the Holy Spirit can make me a true apostle of prayer, available to his mission. This month’s mission sends us to the Church in China, that, through the intercession of Mary, she persevere in fidelity to the Gospel and grow in unity. Hail Mary…
— ∞  +  ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU TRONG NGÀY
Thông qua việc cầu nguyện với Mạng lưới Cầu nguyện Toàn cầu của Đức Giáo Hoàng, chúng ta sẵn sàng với sứ mệnh truyền giáo. Hãy mở mắt và tâm hồn mình ra để mang thế giới, Giáo Hội, và cả những thách đố dâng lên cho Chúa.
Con xin dừng lại đôi phút để suy ngẫm về một hoàn cảnh mà con muốn lan truyền tình yêu của Chúa.
WITH JESUS DURING A DAY
Praying with the Pope’s Worldwide Prayer Network makes us missionaries through prayer, available for mission. Let us open our eyes and our hearts to bring to the Lord the world and the Church, and their challenges. I will stop for a moment to think of a situation on which I wish to bring the love of the Lord.
— ∞  +  ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI
Lùi lại một bước để nhìn rõ hơn những hoạt động trong ngày, phản tỉnh lại những điều con đã sống và khám phá ra cách Chúa hoạt động nơi con. Con tạ ơn Chúa vì điều gì? Con đã làm điều gì tử tế? Những khoảnh khắc nào còn lưu dấu lại nơi trái tim con? Trong các việc làm, các cuộc gặp gỡ, những lúc nghỉ ngơi, con đã hành động với lòng quảng đại và tận hiến hay chưa? Ngày mai, con suy nghĩ về những điều con muốn làm khác đi. Kính mừng Maria…
WITH JESUS IN THE NIGHT
Take a step back from the day’s activities. Reflect on what you have lived and discover how God acted in you. What are you grateful for? What good did you do today? What did those moments leave in your heart? Have you acted with generosity and dedication in your tasks, meetings, and breaks? Think about something you would like to do differently tomorrow. Hail Mary…