20/04 – Thứ Hai tuần 2 Phục Sinh.
“Nếu không tái sinh bởi trời, thì chẳng ai được thấy Nước Chúa”.

Lời Chúa: Ga 3, 1-8

Khi ấy, trong nhóm biệt phái, có người tên là Nicôđêmô, một đầu mục của người Do-thái. Ông đến thăm Chúa Giêsu ban đêm và thưa rằng: “Lạy Thầy, chúng tôi nhận biết Thầy là một vị tôn sư Thiên Chúa uỷ phái đến. Vì không ai làm được những dấu lạ Thầy làm, nếu Thiên Chúa không ở cùng người đó”. Chúa Giêsu đáp: “Thật, Tôi bảo thật cho ông biết, nếu không tái sinh bởi trời, thì chẳng ai được thấy Nước Chúa”. Nicôđêmô thưa Chúa rằng: “Một người đã già, làm sao có thể tái sinh? Không lẽ người ấy lại vào lòng mẹ mà sinh ra lần nữa sao?”

Chúa Giêsu đáp: “Thật, Tôi bảo thật cho ông biết, nếu không tái sinh bởi nước và Thánh Thần, thì không ai được vào nước Thiên Chúa. Sự gì sinh bởi huyết nhục, thì là huyết nhục; và sự gì sinh bởi Thần Linh, thì là thần linh. Ông đừng ngạc nhiên vì nghe Tôi nói rằng: Các ngươi phải tái sinh bởi trời. Gió muốn thổi đâu thì thổi, ông nghe tiếng gió, nhưng chẳng biết gió từ đâu đến và đi đâu: mọi kẻ sinh bởi Thần Linh cũng vậy”.

Gia đình cầu nguyện với Lời Chúa:

Tông đồ cầu nguyện – Click to Pray:

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG
Hôm qua chúng ta được mời gọi để tin. Hôm nay, Tin Mừng nhắc cho chúng ta nhớ rằng Thần Khí Chúa dẫn dắt chúng ta trên nẻo đường đức tin: “Gió muốn thổi đâu thì thổi; ông nghe tiếng gió, nhưng không biết gió từ đâu đến và thổi đi đâu. Ai bởi Thần Khí mà sinh ra thì cũng vậy” (Ga 3,8) Thánh thần Chúa dẫn dắt tôi theo lối bước của Ngài. Biến đổi tôi trở nên người bạn hữu và là người môn đệ sẵn sàng cho sứ mệnh của Ngài.
Con xin dâng ngày sống hôm nay của con, hiệp thông với tất cả anh chị em trong Mạng Lưới cầu nguyện toàn cầu của ĐGH. Lạy Chúa Thánh Thần, xin hãy đến. Lạy Cha chúng con…
WITH JESUS IN THE MORNING
Yesterday we were called to believe. Today, the Gospel reminds us that it is the Spirit who leads us on the path of faith: “The wind blows where it wants, and you hear his voice, but you do not know where it comes neither where it goes. So it is for those who are born of the breath of the Spirit.” (John 3:8) Holy Spirit, put me in the footsteps of Jesus. Make me his friend and apostle, available for his mission. I offer my day, in union with all the members of the Pope’s Worldwide Prayer Network. Come, Holy Spirit. Our Father…
— ∞  +  ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU TRONG NGÀY
“Cha nhắc lại với các bạn trẻ: Đừng đánh mất niềm hy vọng luôn hướng về phía trước. Với người trưởng thành: hãy mang lấy sự khôn ngoan của tuổi đời; người trưởng thành cũng giống như rượu ngon được ủ qua năm tháng. Và rượu tốt có những điều tốt để phục vụ người trẻ cũng như người già. Người trẻ cùng với người già: người trẻ có sức mạnh, người già có ký ức và sự khôn ngoan.” (ĐGH Phanxicô)
WITH JESUS DURING A DAY
“I repeat to young people: do not lose hope of always going forward. To the elderly: carry the wisdom of life; the elderly are like good wine when it ages. And good wine has something good that serves young and old alike. The young and the old together: the young have strength and the old have memory and wisdom.” (Pope Francis)
— ∞  +  ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI
Con dừng lại giây phút cuối ngày và cất lời cảm tạ về mọi điều đã xảy ra trong ngày hôm nay. Con đã đối đãi với người thân cận thế nào? Con có nhớ những điều cản trở hay nguyên cớ giận dữ trong lòng con? Con có giữ trong lòng mối thù hằn nào không? Nhìn vào bên trong con tim mình và cởi bỏ những thứ không giúp cho tâm hồn con bình an. Con ghi chú lại những gì con khám phá được và dâng tất cả lên cho Thiên Chúa. Kính Mừng Maria….
WITH JESUS IN THE NIGHT
Pause for a moment to end the day. Give thanks for everything that happened today. How did you treat your neighbor? Do you remember anything that disturbed you or caused anger in your heart? Do you hold any grudges? Look within your heart and release what doesn’t help you have a peaceful soul. Take note of what you discover and give it all to God. Hail Mary…

19/04 – Chúa Nhật tuần 2 PHỤC SINH năm A. – CHÚA NHẬT VỀ LÒNG THƯƠNG XÓT CỦA THIÊN CHÚA.
“Tám ngày sau Chúa Giêsu hiện đến”.

Lời Chúa: Ga 20, 19-31

Tin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Gioan.

Vào buổi chiều ngày thứ nhất trong tuần, những cửa nhà các môn đệ họp đều đóng kín, vì sợ người Do-thái, Chúa Giêsu hiện đến, đứng giữa các ông và nói rằng: “Bình an cho các con”. Khi nói điều đó, Người cho các ông xem tay và cạnh sườn Người. Bấy giờ các môn đệ vui mừng vì xem thấy Chúa. Chúa Giêsu lại phán bảo các ông rằng: “Bình an cho các con. Như Cha đã sai Thầy, Thầy cũng sai các con”. Nói thế rồi, Người thổi hơi và phán bảo các ông: “Các con hãy nhận lấy Thánh Thần, các con tha tội ai, thì tội người ấy được tha. Các con cầm tội ai, thì tội người ấy bị cầm lại”.

Bấy giờ trong Mười hai Tông đồ, có ông Tôma gọi là Điđymô, không cùng ở với các ông khi Chúa Giêsu hiện đến. Các môn đệ khác đã nói với ông rằng: “Chúng tôi đã xem thấy Chúa”. Nhưng ông đã nói với các ông kia rằng: “Nếu tôi không nhìn thấy vết đinh ở tay Người, nếu tôi không thọc ngón tay vào lỗ đinh, nếu tôi không thọc bàn tay vào cạnh sườn Người, thì tôi không tin”.

Tám ngày sau, các môn đệ lại họp nhau trong nhà và có Tôma ở với các ông. Trong khi các cửa vẫn đóng kín, Chúa Giêsu hiện đến đứng giữa mà phán: “Bình an cho các con”. Đoạn Người nói với Tôma: “Hãy xỏ ngón tay con vào đây, và hãy xem tay Thầy; hãy đưa bàn tay con ra và xỏ vào cạnh sườn Thầy; chớ cứng lòng, nhưng hãy tin”. Tôma thưa rằng: “Lạy Chúa con, lạy Thiên Chúa của con!” Chúa Giêsu nói với ông: “Tôma, vì con đã xem thấy Thầy, nên con đã tin. Phúc cho những ai đã không thấy mà tin”.

Chúa Giêsu còn làm nhiều phép lạ khác trước mặt các môn đệ, và không có ghi chép trong sách này. Nhưng các điều này đã được ghi chép để anh em tin rằng Chúa Giêsu là Đấng Kitô, Con Thiên Chúa, và để anh em tin mà được sống nhờ danh Người.

Gia đình cầu nguyện với Lời Chúa:

Tông đồ cầu nguyện – Click to Pray:

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG

Trong ngày Chúa Nhật Lòng Thương Xót Chúa hôm nay, chúng ta ngẫm nghĩ về cảnh này trong Tin Mừng: “Ông Tô-ma thưa rằng: ‘Lạy Chúa con, lạy Thiên Chúa của con!’ Chúa Giêsu nói với ông: “Tôma, vì con đã thấy nên con đã tin. Phúc cho những ai không thấy mà tin.” (Ga 20, 29) Giống như Tô-ma, con đặt tay vào lỗ đinh bên cạnh sườn Chúa Giê-su và thân thưa với Ngài: “Chúa là Đấng giàu lòng thương xót. Ngài mang mọi đau khổ của nhân loại vào trong các thương tích của Ngài.” Con dâng lên Chúa, qua lời cầu nguyện, những ai cần được giải thoát khỏi sự nghiện ngập. Xin Ngài ban cho họ, và cho cả chúng con nữa, nguồn sức mạnh và Thần Khí của Ngài. Lạy hồn Chúa Ki-tô, xin thánh hóa con. Xin giấu ẩn con trong các thương tích Chúa. Lạy Cha chúng con…

WITH JESUS IN THE MORNING

On this Divine Mercy Sunday, we reflect on the scene of the Gospel. “Thomas said to Jesus, ‘My Lord and my God!’ Jesus said to him, “Because you have seen me, you believe. Blessed are those who believe without having seen.’” (John 20:24-29) Like Thomas, I can put my hand in the wound of Jesus, and say to him: “You are Mercy in Person. You take in your wounds all the misery of the world.” I bring to him in prayer the people who need to be freed from addictions. May he give them, and give each of us, his Spirit of strength and light. Soul of Christ, sanctify me; in your wounds, hide me. Our Father…

— ∞  +  ∞ —

CÙNG CHÚA GIÊSU TRONG NGÀY

“Không gì có thể tách chúng ta ra khỏi tình yêu của Thiên Chúa! Ngay cả song sắt nhà tù. Điều duy nhất có thể chia cắt chúng ta ra khỏi Người là tội lỗi của chúng ta; nhưng nếu chúng ta nhận ra tội và xưng thú với lòng sám hối chân thành, tội lỗi này lại trở thành dịp để ta gặp gỡ Chúa, bởi vì Người giàu lòng thương xót.” (ĐGH Phanxicô)

WITH JESUS DURING A DAY

“Nothing can ever separate us from the love of God! Not even the bars of a prison. The only thing that can separate us from him is our sin; but if we recognize it and confess it with sincere repentance, this same sin becomes a meeting place with him, because he is mercy.” (Pope Francis)

— ∞  +  ∞ —

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI

Con tạ ơn Chúa vì những ơn đặc biệt con đã nhận trong hôm nay. Nhìn lại tất cả những cảm xúc, con đã buồn chán hay vui vẻ trong suốt ngày sống? Con đã phản ứng lại những cảm xúc ấy như thế nào? Con thưa với Chúa Cha về những khó khăn, và phó dâng cả cho Ngài, để Ngài biến đổi chúng nên đẹp đẽ hơn. Con hạ một quyết tâm cho ngày mai. Kính mừng Maria…

WITH JESUS IN THE NIGHT

Give thanks to God for some special grace received today. Look at your feelings. Did you feel sadness or loneliness throughout the day? How did you react? Talk to God the Father about these difficult times and give them to him so that he can transform them into something beautiful. Make a resolution for tomorrow and ask God for help to carry it forward. Hail Mary…

18/04 – Thứ bảy tuần BÁT NHẬT PHỤC SINH.
“Các con hãy đi khắp thế gian rao giảng Tin Mừng”.

Lời Chúa: Mc 16, 9-15

Khi Chúa Giêsu sống lại, sáng sớm ngày thứ nhất trong tuần, thì trước hết Người hiện ra với Maria Mađalêna, kẻ đã được Chúa đuổi bảy quỷ. Bà đi báo tin cho những kẻ đã từng ở với Người và nay đang buồn thảm khóc lóc. Họ nghe bà nói Chúa sống lại và bà đã thấy Người, nhưng họ không tin.

Sau đó, Chúa lại hiện ra dưới hình thức khác với hai môn đệ đang trên đường về miền quê. Hai ông trở về báo tin cho anh em, nhưng họ cũng không tin các ông ấy.

Sau hết, Chúa hiện ra với mười một tông đồ lúc đang ngồi ăn. Chúa khiển trách các ông đã cứng lòng, vì các ông không tin những kẻ đã thấy Người sống lại. Rồi Người phán: “Các con hãy đi khắp thế gian rao giảng Tin Mừng cho muôn loài”.

Gia đình cầu nguyện với Lời Chúa:

Tông đồ cầu nguyện – Click to Pray:

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG
Chúng ta hãy lắng nghe lời mời gọi của Chúa gửi đến các môn đệ của Người với sứ mệnh: “Anh em hãy đi khắp tứ phương thiên hạ, loan báo Tin Mừng cho mọi loài thọ tạo.” (Mc 16,15) Hôm nay, từ “thọ tạo” gợi lên trong con sự tôn trọng đối với hành tinh này. Con có thể làm gì để trái đất hân hoan với những hành vi của con? Con sẽ tiết kiệm năng lượng bằng cách nào? Đó là trách nhiệm của tất cả mọi người. Chúa ơi, con xin dâng lên Ngài ngày sống của con, và những khát khao trong trái tim con nữa. Lạy Cha chúng con….
WITH JESUS IN THE MORNING
Let us hear the Lord’s call which sends his disciples on a mission: “Go to the whole world. Proclaim the Gospel to all of creation.” (Mark 16:15.) Today, the word “creation” evokes respect for the planet. What can I do to make the earth rejoice at my behavior? How will I save energy? It is the responsibility of all of us. Lord, I offer you my day and this desire that dwells in my heart. Our Father…
— ∞  +  ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU TRONG NGÀY
“Thiên Chúa, nguồn mạch của niềm vui và là lý do cho niềm hy vọng của chúng ta, đang sống nơi thành phố của chúng ta… Xin cho ân sủng và phúc lành của Ngài dẫn dắt hành trình của con trong đức tin, đức cậy và đức mến, cả những ý định ngay lành và những kế hoạch của con nhằm cứu lấy nền đạo đức và xã hội này. Chúng ta cùng nhau tuyên xưng Chúa Giê-su là Thiên Chúa; hãy lặp lại lời ấy: ‘Chúa Giê-su là Thiên Chúa’. Chúng ta hãy cùng nhau tuyên xưng ba lần: ‘Chúa Giê-su là Thiên Chúa!’ (ĐGH Phanxicô)
WITH JESUS DURING A DAY
“God, source of our joy and reason for our hope, lives in our cities…May his grace and his blessing support your path in faith, in charity and in hope, your good intentions and your plans for moral and social redemption. We have all proclaimed Jesus as the Lord; let us say it again: ‘Jesus is the Lord.’ Let us all say three times: ‘Jesus is the Lord!’” (Pope Francis)
— ∞  +  ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI
Con thinh lặng nơi con tim và dâng lời tạ ơn Chúa vào những phút giây cuối ngày sống, về mọi sự đã xảy ra từ đầu ngày hôm nay. Hoàn cảnh nào trở thành vấn đề của con trong hôm nay? Con trở nên ý thức hơn về những cảm xúc trong mọi hoàn cảnh. Con có thể hiện niềm hy vọng hay thất vọng, và gieo rắc nỗi thất vọng ấy cho người khác không? Điều đó cùng tùy thuộc vào việc con có xây dựng niềm hy vọng và mở ra cho thế giới này không. Làm cách nào con có thể xây dựng niềm tin cho ngày mai? Con suy nghĩ một hướng giải quyết nào đó giúp con lớn lên trong tình yêu Chúa. Kính mừng Maria…
WITH JESUS IN THE NIGHT
Quiet your heart at the end of the day. Give thanks to God for everything that has happened since the morning. What situations was a problem for you today? Become aware of your mood in each of these situations. Do you sow hope or get discouraged and spread discouragement in others? It is also up to you to build a hopeful and open world to others. How could you build hope tomorrow? Think about a resolution that will help you grow in God’s love. Hail Mary…

17/04 – Thứ sáu tuần BÁT NHẬT PHỤC SINH.
“Chúa Giêsu đến, cầm bánh và cá trao cho họ ăn”.

Lời Chúa: Ga 21, 1-14

Khi ấy, lúc các môn đệ đang ở bờ biển Tibêria, Chúa Giêsu lại hiện đến. Công việc đã xảy ra như sau: Simon Phêrô, Tôma cũng gọi là Điđymô, Nathanael quê tại Cana xứ Galilêa, các con ông Giêbêđê, và hai môn đệ nữa đang ở với nhau. Simon Phêrô bảo: “Tôi đi đánh cá đây”. Các ông kia nói rằng: “Chúng tôi cùng đi với ông”. Mọi người ra đi xuống thuyền. Nhưng đêm ấy các ông không bắt được con cá nào.

Lúc rạng đông, Chúa Giêsu hiện đến trên bờ biển, nhưng các môn đệ không biết là Chúa Giêsu. Người liền hỏi: “Này các con, có gì ăn không?” Họ đồng thanh đáp: “Thưa không”. Chúa Giêsu bảo: “Hãy thả lưới bên hữu thuyền thì sẽ được”. Các ông liền thả lưới và hầu không kéo nổi lưới lên, vì đầy cá. Người môn đệ Chúa Giêsu yêu, liền nói với Phêrô: “Chính Chúa đó”. Simon Phêrô nghe nói là Chúa, liền khoác áo vào, vì đang ở trần, rồi nhảy xuống biển. Các môn đệ khác chèo thuyền vào và kéo lưới đầy cá theo, vì không còn xa đất bao nhiêu, chỉ độ hai trăm thước tay.

Khi các ông lên bờ, thấy có sẵn lửa than, trên để cá và bánh. Chúa Giêsu bảo: “Các con hãy mang cá mới bắt được lại đây”. Simon Phêrô xuống thuyền kéo lưới lên bờ. Lưới đầy toàn cá lớn; tất cả được một trăm năm mươi ba con. Dầu cá nhiều đến thế, nhưng lưới không rách. Chúa Giêsu bảo rằng: “Các con hãy lại ăn”. Không ai trong đám ngồi ăn dám hỏi: “Ông là ai?” Vì mọi người đã biết là Chúa. Chúa Giêsu lại gần, lấy bánh trao cho các môn đệ; Người cũng cho cá như thế.

Đây là lần thứ ba, Chúa Giêsu đã hiện ra với môn đệ khi Người từ cõi chết sống lại.

Gia đình cầu nguyện với Lời Chúa:

Tông đồ cầu nguyện – Click to Pray:

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG
Trong suốt tuần Bát Nhật Phục Sinh, chúng ta kỷ niệm sự sống mà Chúa Giê-su đã Phục Sinh sau cái chết. Hôm nay, tâm điểm của Tin Mừng nói về Bí tích Thánh Thể, khi Ngài nói với chúng ta về bữa ăn cùng với các môn đệ trên bờ biển hồ Ti-bê-ri-a, sau khi Ngài sống lại.
Tôi hình dung ra nơi ấy, và tôi cũng đang ngồi cùng các môn đệ, “Chúa Giê-su đang tiến đến; Người cầm lấy bánh và trao cho họ, và Người cũng làm như thế với cá.” (Ga 21,14) Qua Bí tích Thánh Thể, xin Ngài hãy đến và cư ngụ vào lòng con. Lạy Cha chúng con…
WITH JESUS IN THE MORNING
During the octave (eight days) of Easter, we celebrate the life to which Jesus returned after his death. Today, the Gospel points to the Eucharist, when he tells us about a meal of the Risen Jesus with his disciples on the shore of Lake Tiberias. I imagine the place and I sit with the disciples, “Jesus is coming; he takes the bread and gives it to them; and the same with fish. ” (John 21:14) Through the Eucharist, come and make your home in me, Lord. Our Father…
— ∞  +  ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU TRONG NGÀY
“Hãy mở đường cho hy vọng, nhưng đừng để hy vọng cướp đoạt con! Đừng nhượng bộ với những ảo tưởng về nguồn thù lao dễ có được hay những nguồn thu bất chính: đó là của ăn cho hôm nay, nhưng là cơn đói cho ngày mai. Nó không thể mang lại cho con bất cứ điều gì! Hãy có phản ứng quyết liệt với các nhóm tổ chức khai thác và làm mục ruỗng người trẻ, người nghèo khổ và người yếu thế bằng nạn buôn bán ma túy trái phép, và các tệ nạn khác. Đừng để hy vọng cướp đoạt con! (ĐGH Phanxicô)
WITH JESUS DURING A DAY
“Make way for hope and don’t let hope rob you! Do not give in to the illusions of easy earnings or dishonest income: it is bread for today and hunger for tomorrow. It can’t bring you anything! React firmly to organizations that exploit and corrupt the young, the poor and the weak, with the cynical drug trade and other crimes. Don’t let hope rob you!” (Pope Francis)
— ∞  +  ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI
Vào cuối ngày, con lắng đọng tâm trí và bình tâm suy nghĩ. Con đã yêu thương như thế nào trong suốt ngày hôm nay? Con có nhận ra rằng con có thể yêu thương ai đó cách đặc biệt hơn? Con có cảm thấy mình bị loại trừ hay gắn bó với điều gì đó cùng ai đó không? Yêu một ai đó đúng cách là con đường dẫn đến tự do và trọn vẹn. Con có thể làm gì khác để thăng tiến trong tự do và tình yêu hơn nữa theo hoạch định của Tin Mừng không? Con viết ra vài điều trong tâm trí con. Kính mừng Maria…
WITH JESUS IN THE NIGHT
At the end of the day, quiet your heart and calm your thoughts. How loving were you throughout the day? Do you recognize that you could have loved someone in a better way? Do you feel rejection or attachment to something or someone? Loving others in the right way is the path to freedom and fulfillment. What can you do differently to grow in freedom and love more according to God’s plan? Write down anything that is on your mind. Hail Mary…

16/04 – Thứ năm tuần BÁT NHẬT PHỤC SINH.
“Đấng Kitô phải chịu thương khó như vậy, rồi mới được tôn vinh”.

Lời Chúa: Lc 24, 35-48

Khi ấy, hai môn đệ thuật lại các việc đã xảy ra dọc đường và hai ông đã nhận ra Người lúc bẻ bánh như thế nào. Mọi người còn đứng bàn chuyện thì Chúa Giêsu hiện ra đứng giữa họ và phán: “Bình an cho các con! Này Thầy đây, đừng sợ”. Nhưng mọi người bối rối tưởng mình thấy ma.

Chúa lại phán: “Sao các con bối rối và lòng các con lo nghĩ như vậy? Hãy xem tay chân Thầy: chính Thầy đây! Hãy sờ mà xem: ma đâu có xương thịt như các con thấy Thầy có đây”. Nói xong, Người đưa tay chân cho họ xem. Thấy họ còn chưa tin, và vì vui mừng mà bỡ ngỡ, Chúa hỏi: “Ở đây các con có gì ăn không?” Họ dâng cho Người một mẩu cá nướng và một tảng mật ong. Người ăn trước mặt các ông và đưa phần còn lại cho họ. Đoạn Người phán: “Đúng như lời Thầy đã nói với các con khi Thầy còn ở với các con, là: cần phải ứng nghiệm hết mọi lời đã ghi chép về Thầy trong luật Môsê, trong sách tiên tri và thánh vịnh”. Rồi Người mở trí cho các ông am hiểu Kinh Thánh.

Người lại nói: “Có lời chép rằng: Đấng Kitô sẽ phải chịu thương khó và ngày thứ ba Người sẽ từ cõi chết sống lại. Rồi phải nhân danh Người rao giảng sự thống hối và sự ăn năn để lãnh ơn tha tội cho muôn dân, bắt đầu từ thành Giêrusalem. Còn các con, các con sẽ làm chứng nhân về những điều ấy”.

Gia đình cầu nguyện với Lời Chúa:

Tông đồ cầu nguyện – Click to Pray:

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG
Khi bắt đầu ngày mới, con dâng lên Chúa mọi niềm vui nỗi buồn, cùng kết hiệp với Chúa Giê-su, Đấng đã được loan báo trong Thánh Kinh rằng: “Đấng Ki-tô phải chịu khổ hình, rồi ngày thứ ba, từ cõi chết sống lại; phải nhân danh Người mà rao giảng cho muôn dân, bắt đầu từ Giê-ru-sa-lem, kêu gọi họ sám hối để được ơn tha tội. Chính anh em là chứng nhân về những điều này.” (Lc 24,48) Vâng, lạy Chúa Giê-su, con muốn tập trung vào chính mình và loan báo về sự Phục Sinh của Ngài, để đặt Ngài là tâm điểm của đời con. Đó chính là vinh quang Phục Sinh của con. Lạy Cha chúng con…
WITH JESUS IN THE MORNING
As my day begins, I offer to the Lord my joys and sorrows, in union with Jesus whose Holy Scripture has announced: “that he would suffer, that he would rise from the dead on the third day, and that conversion would be proclaimed in his name, for the forgiveness of sins, to all nations, beginning with Jerusalem. You are the witnesses.” (Luke 24:48) Yes, Lord Jesus, I want to center myself, and announce your resurrection to put you at the center of my life. There will be my Easter victory. Our Father…
— ∞  +  ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU TRONG NGÀY
Vào lúc giữa ngày, con nhớ đến những thách đố mà nhân loại đang phải đối mặt, cùng ý cầu nguyện mà ĐGH Phanxicô đề xuất cho tháng này: tự do khỏi nghiện ngập. Con xin dâng ngày sống hôm nay để suy nghĩ về những người đang đau khổ vì nghiện ngập, xin cho họ được hỗ trợ trên con đường trở về tự do. Xin Mẹ Maria cầu bầu cùng Chúa cho chúng con. Kính mừng Maria…
WITH JESUS DURING A DAY
In the middle of the day, I remember the challenge facing humanity proposed by Pope Francis this month: freedom from addictions. I offer my day thinking of all those suffering addictions that they are supported on their path to liberation. I ask Mary to intercede with the Father for me. Hail Mary…
— ∞  +  ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI
Con tạ ơn Chúa vì mọi ân sủng con đã lãnh nhận hôm nay. Con ý thức hơn về những lúc đau đớn và sầu khổ trong ngày. Hôm nay con có làm ai tổn thương không? Chúng ta thường làm tổn thương những người chúng ta yêu quý. Con có thể sửa chữa những lỗi lầm con đã gây ra như thế nào? Ngày mai đây, xin cho con có thể mở lòng ra bằng một cử chỉ yêu thương với người mà con đã làm tổn thương. Kính mừng Maria…
WITH JESUS IN THE NIGHT
Give thanks to God for any graces you received today. Become aware of the painful or sad times of the day. Did you hurt someone today? We usually hurt those we love. How could you repair the damage caused? Tomorrow, try to extend a gesture of love to someone that you hurt. Hail Mary…

15/04 – Thứ tư tuần BÁT NHẬT PHỤC SINH.
“Hai ông đã nhận ra Người lúc bẻ bánh”.

Lời Chúa: Lc 24, 13-35

Cùng ngày thứ nhất trong tuần, có hai môn đệ đi đến một làng tên là Em-mau, cách Giêrusalem độ sáu mươi dặm. Dọc đường, các ông nói với nhau về những việc vừa xảy ra. Đang khi họ nói truyện và trao đổi ý kiến với nhau, thì chính Chúa Giêsu tiến lại cùng đi với họ, nhưng mắt họ bị che phủ nên không nhận ra Người. Người hỏi: “Các ông có truyện gì vừa đi vừa trao đổi với nhau mà buồn bã vậy?” Một người tên là Clêophas trả lời: “Có lẽ ông là khách hành hương duy nhất ở Giêrusalem mà không hay biết những sự việc vừa xảy ra trong thành mấy ngày nay”. Chúa hỏi: “Việc gì thế?” Các ông thưa: “Sự việc liên can đến ông Giêsu quê thành Nadarét. Người là một vị tiên tri có quyền lực trong hành động và ngôn ngữ, trước mặt Thiên Chúa và toàn thể dân chúng. Thế mà các trưởng tế và thủ lãnh của chúng ta đã bắt nộp Người để xử tử và đóng đinh Người vào thập giá. Phần chúng tôi, chúng tôi vẫn hy vọng Người sẽ cứu Israel. Các việc ấy đã xảy ra nay đã đến ngày thứ ba rồi. Nhưng mấy phụ nữ trong nhóm chúng tôi, quả thật đã làm chúng tôi lo sợ. Họ đến mồ từ tảng sáng. Và không thấy xác Người, họ trở về nói đã thấy thiên thần hiện ra bảo rằng: Người đang sống. Vài người trong chúng tôi cũng ra thăm mồ và thấy mọi sự đều đúng như lời các phụ nữ đã nói; còn Người thì họ không gặp”.

Bấy giờ Người bảo họ: “Ôi kẻ khờ dại, chậm tin các điều tiên tri đã nói! Chớ thì Đấng Kitô chẳng phải chịu đau khổ như vậy rồi mới được vinh quang sao?” Đoạn Người bắt đầu từ Môsê đến tất cả các tiên tri, giải thích cho hai ông tất cả các lời Kinh Thánh chỉ về Người. Khi gần đến làng hai ông định tới, Người giả vờ muốn đi xa hơn nữa. Nhưng hai môn đệ nài ép Người rằng: “Mời ông ở lại với chúng tôi, vì trời đã về chiều, và ngày sắp tàn”. Người liền vào với các ông.

Đang khi cùng các ông ngồi bàn, Người cầm bánh, đọc lời chúc tụng, bẻ ra và trao cho hai ông. Mắt họ sáng ra và nhận ra Người. Đoạn Người biến mất.

Họ bảo nhau: “Phải chăng lòng chúng ta đã chẳng sốt sắng lên trong ta khi Người đi đường đàm đạo và giải thích Kinh Thánh cho chúng ta đó ư?” Ngay lúc ấy họ chỗi dậy trở về Giêrusalem, và gặp mười một tông đồ và các bạn khác đang tụ họp. Các vị đó bảo hai ông: “Thật Chúa đã sống lại, và đã hiện ra với Simon”. Hai ông cũng thuật lại các việc đã xảy ra dọc đường và hai ông đã nhận ra Người lúc bẻ bánh như thế nào.

Gia đình cầu nguyện với Lời Chúa:

Tông đồ cầu nguyện – Click to Pray:

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG
Trong tuần lễ Phục Sinh này, mỗi ngày chúng ta hãy nhớ đến biến cố Phục Sinh ấy. Sáng nay, chúng ta hiện diện cùng 2 người môn đệ trên đường Em-mau, “Mắt họ bỗng mở ra và họ nhận ra Chúa Giê-su” (Lc 24,31) Con có biết cách nào nhận ra Chúa Giê-su Phục Sinh trong cuộc đời của con không? Lạy Chúa Giê-su Phục Sinh, xin giúp con nhìn thấy Chúa, và xin ban sự sống đến những người đang làm nô lệ cho nghiện ngập. Con xin dâng ngày sống hôm nay của con, với lòng khát khao được theo chân Ngài. Lạy Cha chúng con…
WITH JESUS IN THE MORNING
In this week after Easter, each day we remember the resurrection, and we are this morning with the disciples of Emmaus, “Their eyes opened and they recognized him” (Luke 24:31). Do I too know how to recognize the risen Jesus in my life? Risen Lord, help me to see you, and please give life to those who are slaves of addictions. I offer you my day, with the desire to walk in your footsteps. Our Father…
— ∞  +  ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU TRONG NGÀY
Chúa ơi, như hai môn đệ trên đường Em-mau, con mời Chúa vào đồng bàn với con, và xin Ngài ở lại cùng con (Lc 24,29) vào giữa ngày này. Chúa mời gọi con mở rộng tâm hồn với Tin Mừng, và tỏ lộ cho con biết Ngài thực là ai. Con tạm dừng mọi việc con đang làm và lắng nghe Ngài. Ngài muốn nói gì với con qua những người con gặp gỡ, hay qua những biến cố trong ngày? Lạy Chúa Giê-su, xin hãy đến!
WITH JESUS DURING A DAY
Like the disciples of Emmaus, I invite you to my table, Lord, this midday, and ask you to stay with me (Luke 24:29). You want to open my heart to the Scriptures and reveal to me who you really are. I stop what I am doing for a while, and I listen to you. What do you say to me in those I encounter, or in the events of this day? Come, Lord, Jesus!
— ∞  +  ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI
Con tạ ơn Chúa vì những gì con đã cảm nghiệm được trong hôm nay, đặc biệt là những lúc con thấy mình tự do lắm. Con nhìn sâu vào biển cả mênh mông nơi cõi lòng. Con có kinh nghiệm với nỗi sợ không? Có những ý tưởng nào vực con dậy? Con đã hành động như thế nào? Xin Chúa chữa lành mọi nỗi sợ hãi bằng tình yêu của Ngài. Con viết ra một quyết tâm con sẽ thực hiện vào ngày mai. Kính mừng Maria…
WITH JESUS IN THE NIGHT
Give thanks to God for what you have experienced, especially when you have felt freedom. Sail in the sea of your heart. Did you experience fear? What ideas came up? How did you react? Ask God to heal any fears with love. Write down a resolution for tomorrow. Hail Mary…

14/04 – Thứ ba tuần BÁT NHẬT PHỤC SINH.
“Tôi đã trông thấy và Người đã phán với tôi những điều ấy”.

Lời Chúa: Ga 20, 11-18

Khi ấy, bà Maria đang còn đứng gần mồ Chúa mà than khóc. Nhìn vào trong mồ, bà thấy hai thiên thần mặc áo trắng đang ngồi nơi đã đặt xác Chúa Giêsu, một vị ngồi phía đàng đầu, một vị ngồi phía đàng chân. Hai vị hỏi: “Tại sao bà khóc?” Bà trả lời: “Người ta đã lấy mất xác Chúa tôi và tôi không biết người ta đã để Người ở đâu?”

Vừa nói xong, bà quay mặt lại, thì thấy Chúa Giêsu đã đứng đó, nhưng bà chưa biết là Chúa Giêsu. Chúa Giêsu hỏi: “Bà kia, sao mà khóc, bà tìm ai?” Tưởng là người giữ vườn, Maria thưa: “Thưa ông, nếu ông đã mang xác Người đi, thì xin cho tôi biết ông đã đặt Người ở đâu, để tôi đến lấy xác Người”. Chúa Giêsu gọi: “Maria”. Quay mặt lại, bà thưa Người: “Rabboni!” (nghĩa là “Lạy Thầy!”). Chúa Giêsu bảo bà: “Đừng động đến Ta, vì Ta chưa về cùng Cha Ta. Nhưng hãy đi báo tin cho các anh em Ta hay và bảo họ rằng: Ta về cùng Cha Ta, cũng là Cha các con; về cùng Thiên Chúa Ta, cũng là Thiên Chúa các con”.

Maria Mađalêna đi báo tin cho các môn đệ rằng: “Tôi đã trông thấy Chúa và Chúa đã phán với tôi những điều ấy”.

Gia đình cầu nguyện với Lời Chúa:

Tông đồ cầu nguyện – Click to Pray:

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG
Sáng nay chúng ta hiện diện với bà Ma-ri-a Mác-đa-la, người đã rất khó khăn để nhận ra Chúa Giê-su sau khi Người trỗi dậy, bà nhầm lẫn Chúa với người làm vườn. “Chúa Giê-su gọi bà: ‘Maria’. Bà quay lại và trả lời bằng tiếng Híp-ri: ‘Ráp-bu-ni’, (nghĩa là ‘Lạy Thầy’) (Ga 20, 16) Như bà Ma-ri-a Mác-đa-la, tôi nghe thấy Chúa Giê-su gọi tôi bằng tên thật của mình, và tôi thinh lặng để nghe tiếng ấy ở trong tôi. Ngài sai tôi đến với anh chị em để loan báo niềm vui Phục Sinh. Tôi sẽ đáp lại như thế nào?
Nguyện xin Chúa Thánh Thần biến đổi con nên như người tông đồ cầu nguyện, và sẵn sàng cho sứ mạng mà Chúa Giê-su đã trao phó nơi con. Lạy Cha chúng c
WITH JESUS IN THE MORNING
Here we are this morning with Mary Magdalene who has a hard time recognizing Jesus after his resurrection and mistakes him first of all as the gardener. “Jesus said to her: ‘Mary’. She turned around and said to him in Hebrew: ‘Rabbouni,’ which means master.” (John 20:11-18) Like Mary Magdalene, I hear Jesus calling me by my first name, and I remain silent to hear it within me. He sends me to my brothers and sisters to announce the joy of the resurrection. What will I answer him? I ask the Holy Spirit to make me an apostle of prayer, available for the mission that Jesus gives me. Our Father…
— ∞  +  ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU TRONG NGÀY
Vào thời khắc giữa ngày, con dâng lên Chúa ngày sống của con, và nghĩ về ý cầu nguyện của tháng này: Xin cho những người đang nghiện ngập được tận tình giúp đỡ và đồng hành để họ được giải thoát khỏi tình trạng đau khổ này. Trong khi cầu nguyện, con lặp lại những lời của tiên tri I-sai-a được Chúa Giê-su đọc trước hội đường ở Na-da-rét: “Thần Khí Chúa ngự trên tôi, vì Chúa đã xức dầu tấn phong tôi, để tôi loan báo Tin Mừng cho kẻ nghèo hèn. Người sai tôi đi công bố tự do cho người bị giam cầm.” (Lc 4,18)
WITH JESUS DURING A DAY
In the middle of this day, I offer my day to the Lord, thinking of this month’s intention: Praying that those suffering from addiction may be helped and accompanied. In my prayer, I can repeat these words of Isaiah taken up by Jesus at the synagogue of Nazareth: “The Spirit of the Lord is upon me, because he has anointed me to bring glad tidings to the poor. He has sent me to proclaim liberty to captives.” (Luke 4:18)
— ∞  +  ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI
Con nhìn vào tim mình để xét lại ngày sống hôm nay. Con tạ ơn Chúa vì những khoảnh khắc mang đến cho con bình an và niềm vui. Con ghi nhớ và thưởng nếm lại một lần nữa. Xin Chúa chỉ cho con những thách đố con phải đối mặt hôm nay. Con có thể đáp lại như thế nào? Con có hành động với tự do, tình yêu, hy vọng và tự tin không? Con có cảm thấy băn khoăn vì hành động nào đó không? Con học hỏi nhiều từ những trải nghiệm hôm nay, và cầu xin Chúa ban ân sủng để ngày mai con hành động với sự tự do nội tâm, chứ không phải là nô lệ cho tội lỗi. Kính mừng Maria…
WITH JESUS IN THE NIGHT
Look over your day in your heart. Thank God for the moments that have given you peace and joy. Remember them and enjoy them again. Ask God to show you what challenges you faced today. How did you respond to them? Did you act freely, feeling love, hope and confidence? Did you feel restless? Learning from what was experienced today, ask God for the grace tomorrow to act with interior freedom, not as a slave to sin. Hail Mary…

13/04 – Thứ hai tuần BÁT NHẬT PHỤC SINH.
“Hãy đi nói với anh em đến Galilêa mà gặp Ta ở đó”.

Lời Chúa: Mt 28, 8-15

Khi ấy, các bà vội ra khỏi mồ vừa sợ lại vừa hớn hở vui mừng, chạy báo tin cho các môn đệ Chúa. Và này Chúa Giêsu đón gặp các bà, Người nói: “Chào các bà”. Các bà liền lại gần ôm chân Người và phục lạy. Bấy giờ Chúa Giêsu bảo: “Các bà đừng sợ. Hãy đi báo tin cho các anh em Ta phải trở về Galilêa, rồi ở đó họ sẽ gặp Ta”.

Đang khi các bà lên đường, thì mấy người lính canh vào thành báo tin cho các thượng tế biết tất cả những gì đã xảy ra. Các thượng tế liền họp với các kỳ lão, và sau khi đã bàn định, họ cho lính một số tiền lớn và bảo rằng: “Các anh hãy nói rằng: Ban đêm khi chúng tôi đang ngủ, thì môn đệ ông đến lấy trộm xác ông. Nếu việc này đến tai tổng trấn, chúng tôi sẽ thương lượng với ông, không để các anh phải phiền hà đâu”.

Bọn lính canh nhận tiền và đã làm y như họ căn dặn chúng. Bởi thế, lời đó được phao truyền nơi người Do-thái cho đến ngày nay.

Gia đình cầu nguyện với Lời Chúa:

Tông đồ cầu nguyện – Click to Pray:

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG

Tin mừng sáng nay cho ta thấy Chúa Giê-su đón gặp các bà Ma-ri-a Mác-đa-la cùng một bà khác cũng tên là Ma-ri-a, và nói với họ: “Chị em đừng sợ! về báo cho anh em của Thầy để họ đến Ga-li-lê. Họ sẽ được thấy Thầy ở đó.” (Mt 28,10) Hôm nay, Chúa Giê-su cũng nói với con những lời này. Con đón nhận như thế nào đây? Những lời nào con muốn ghi nhớ? Con xin dâng ngày sống hôm nay lên Đấng Phục Sinh, nguyện xin Ngài thánh hóa con trở nên người tông đồ cầu nguyện, luôn sẵn sàng ra đi và loan báo Tin Mừng về sự Phục Sinh của Ngài. Alleluia! Chúa đã sống lại rồi! Lạy Cha chúng con…

WITH JESUS IN THE MORNING

In this morning’s Gospel, we see Jesus coming to meet Mary Magdalene and the other Mary, and tell them: “Do not be afraid, go and tell my brothers that they must go to Galilee: there they will see me.” (Matthew 28:10) Today Jesus is addressing me with these words. How do I welcome them? What word(s) do I want to remember? I offer my day to the Risen One and ask him to make me an apostle of prayer, available and ready to go and announce the Good News of his resurrection. Alleluia! He is alive! Our Father…

— ∞  +  ∞ —

CÙNG CHÚA GIÊSU TRONG NGÀY

“Chúa Ki-tô đang sống và ở lại với chúng ta. Ngài tỏ cho ta thấy ánh quang nơi gương mặt của Đấng Phục Sinh, và chẳng hề bỏ rơi những ai đang chịu thử thách, khổ đau hay buồn rầu.” (ĐGH Phanxicô) Lạy Chúa Giê-su Phục Sinh, con xin phó dâng cho Ngài tất cả những ai đang chịu đau khổ, đặc biệt là những người đang là nô lệ của nghiện ngập. Xin cho con được đồng hành cùng họ trên bước đường dẫn đến tự do.

WITH JESUS DURING A DAY

“Christ lives and stays with us. He shows the light of his Risen face and does not abandon those who are in trial, in suffering and in mourning.” (Pope Francis) Risen Jesus, I entrust to you the people around me who are suffering, and more particularly those who are prisoners of addiction. May I take a step with them on their path to liberation.

— ∞  +  ∞ —

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI

Con chú ý đến cảm xúc của mình ngay lúc này, và dâng lên Chúa lời cảm tạ vì những điều nhỏ bé đang mang lại niềm vui và hy vọng cho con. Con cũng nhìn lại những sinh hoạt thường diễn ra trong ngày, con có lựa chọn đứng về phía sự sống không? Con có yêu thương người khác không? Tâm trạng của con tồi tệ hay giận dữ? Lạy Chúa, xin Chúa cho con dành thời gian tâm sự với Ngài, và xin cam kết rằng rằng, ngày mai con sẽ lựa chọn sự sống, sẽ giúp đỡ người khác, và phục vụ họ với nụ cười luôn nở trên môi. Kính mừng Maria…

WITH JESUS IN THE NIGHT

Become aware of how you feel now. Give thanks to God for the little details that filled you with joy and hope. Look at the general activities of the day. Have you chosen life in all your actions? You have loved others? Were you in a bad mood or felt anger? Talk to God and commit tomorrow to choose life, to help others and serve them with a smile. Hail Mary…

12/04 – Chúa Nhật PHỤC SINH năm A.
“Người phải sống lại từ cõi chết”.

Lời Chúa: Ga 20, 1-9

Tin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Gioan.

Ngày đầu tuần, Maria Mađalêna đi ra mồ từ sáng sớm khi trời còn tối và bà thấy tảng đá đã được lăn ra khỏi mồ, bà liền chạy về tìm Simon-Phêrô và người môn đệ kia được Chúa Giêsu yêu mến, bà nói với các ông rằng: “Người ta đã lấy xác Thầy khỏi mồ, và chúng tôi không biết người ta đã để Thầy ở đâu”.

Phêrô và môn đệ kia ra đi đến mồ. Cả hai cùng chạy, nhưng môn đệ kia chạy nhanh hơn Phêrô, và đến mồ trước. Ông cúi mình xuống thấy những khăn liệm để đó, nhưng ông không vào trong. Vậy Simon-Phêrô theo sau cũng tới nơi, ông vào trong mồ và thấy những dây băng nhỏ để đó, và khăn liệm che đầu Người trước đây, khăn này không để lẫn với dây băng, nhưng cuộn lại để riêng một chỗ.

Bấy giờ môn đệ kia mới vào, dù ông đã tới mồ trước. Ông thấy và ông tin, vì chưng các ông còn chưa hiểu rằng, theo Kinh Thánh, thì Người phải sống lại từ cõi chết.

Gia đình cầu nguyện với Lời Chúa:

Tông đồ cầu nguyện – Click to Pray:

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG
“Mừng vui lên, hỡi cơ binh thiên thần trên trời.” Đây là bài ca Mừng Vui Lên, Exultet mà chúng ta đã hát trong đêm Vọng Phục Sinh hôm qua. Và sáng nay, trái tim mỗi người như vỡ òa trong niềm vui khi nghe hát: “Chúa đã sống lại thật rồi! Chúa chiến thắng tử thần rồi…!” Đừng ngần ngại chia sẻ niềm vui Phục Sinh này với tất cả người thân cận và bạn bè của chúng ta – như những Ki-tô hữu Đông Phương thường làm. Chúng ta sẽ sống thế nào trong những ngày lễ Phục Sinh này? Trong niềm vui, không phải là niềm vui hời hợt bên ngoài, nhưng là niềm vui phát xuất từ trái tim, trong sự hiệp thông với toàn thể anh chị em Ki-tô hữu, và tất cả nhân loại, cả với những ai được Chúa Giê-su giải thoát khỏi sự chết. Và giờ đây con cất cao lời ca mừng “Alleluia!!” Lạy Cha chúng con …
WITH JESUS IN THE MORNING
Let the joy of the angels explode in heaven! This is the song of the Exultet that we sang last night at the Easter Vigil. And this morning our heart bursts with joy, he exults: “Christ is risen! He is truly risen!!” Let us not be afraid to share this joyful news with our relatives and friends – as do Christians in the East. How are we going to live this Easter day? In joy, not an outward and exuberant joy, but the joy of the heart which puts us in communion with all our Christian brothers, and all of humanity, whom Jesus freed from death. And I sing aloud, Alleluia!! Our Father…
— ∞  +  ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU TRONG NGÀY
Lễ Phục Sinh nhắc nhớ mỗi người chúng ta rằng, bằng chính sự Phục Sinh của mình, Chúa Giê-su đã giải thoát chúng ta khỏi mọi ách nô lệ, nếu chúng ta bước theo Ngài. Đấng Phục Sinh là người mang lại ý nghĩa cho cuộc sống của chúng ta. Con xin phó dâng cho Chúa Phục Sinh tất cả những ai đang nghiện ngập, để Chúa thu hút họ và cho họ khát khao một sự tự do đích thực.
WITH JESUS DURING A DAY
The feast of Easter reminds us that Jesus, by his resurrection, frees us from all our slavery, if we follow him. The Risen One is the one who gives meaning to our life. I entrust to him all the people who are in the grip of various addictions so that he attracts them to him and makes them desire a true liberation.
— ∞  +  ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI
Thiên Chúa mời gọi bạn nhận ra sự hiện diện của Ngài trong đời bạn. Bạn hãy dừng lại đôi phút để nhìn lại tuần qua và ngẫm nghĩ về những trải nghiệm giá trị nhất. Trải nghiệm nào hiện về trong tâm trí bạn và cảm xúc lúc này của bạn là gì? Bạn rút ra được bài học nào từ những trải nghiệm đó? Bạn hãy tâm sự với Chúa về những điều đã nghiệm được, và xin Chúa nâng đỡ để bạn bắt đầu một tuần mới tốt lành hơn. Kính mừng Maria…
WITH JESUS IN THE NIGHT
The Lord invites you to discover his presence in your life. Take a few moments to review your week and collect the most significant experiences. What memories come to you? What feelings do you have? Write down the most significant memories. What can you learn from them? Speak with God about what you have experienced and ask for his help to start a new week. Hail Mary…